剧集 | 超女 | 导航列表
现在记忆非常模糊
It's all very hazy right now, so...
你完全不记得其他乘客的事了吗
So you don't remember anything about the other passengers?
之后有大把的时间供你提问
There will be plenty of time to ask questions.
他现在真的需要休息
He really needs to rest.
-来吧 -好 见到你很开心 兄弟
- Come on. - Right. Good to see you, buddy.
是啊 你能回来真好
Yeah. It's great to have you back.
-很期待听你说说情况 -够了
- I look forward to our debriefing. - Enough.
我很想你
I missed you.
我也是
Me too.
一直以来...
It's been...
我很艰难
Tough.
七个月没有你的音讯
Seven months of not knowing.
七个月吗
Seven months?
我想给你发信息
I tried to send a message...
试了很多次 告诉你我没事 但是不行
so many times, to tell you I was okay, but I couldn't.
-我尽力了 -没关系
- I tried. - It's okay.
你可以晚点再告诉我发生了什么
You can tell me all about what happened later.
卡拉
Kara--
-不 卡拉 -睡吧
- No, Kara-- - Just sleep.
来了
Coming.
帕翠莎
Hi, Patricia.
只有你吗
So, it's just you?
你没带...
You didn't bring, uh...
鲁比吗
Ruby?
我根本没见过她
I've never met the girl.
所以你别强求我能记住她的名字
So, I don't think you should expect me to keep her name straight.
你因为我怀了她把我赶走
Well, you kicked me out for having her,
所以我觉得你可能不想见她
I didn't think you'd wanna meet her.
不 那是你的选择
No, you made your choice.
你需要自己承担后果
You had to know that there would be consequences.
-我当时是个孩子 -众所周知
- I was a kid. - You know as well as anyone
你也清楚得很 怀孕之后就不是孩子了
that the moment you become pregnant, you're not a kid anymore.
所以我不配得到任何支持吗
So I didn't deserve a support system?
结婚的成年人生孩子很正常
Married adults have children all the time,
他们需要父母帮忙
they need their parents.
我只能做你的拐杖
I would have just been a crutch for you.
你是我母亲
You were my mother.
而我一直都为你着想
And I always wanted what was best for you.
所以你就任我离开吗
So you just let me leave?
这个结果并不是我想要的
That's not what I wanted to have happen at all.
你知道我来这里需要多大的勇气吗
Do you know how hard it was for me to come here?
-是吗 那你为什么要来 -你真是不可理喻
- Well, then why did you? - You're unbelievable.
最近出了一些事
Some things have been happening.
什么事
What things?
我只是想知道
I guess I was just wondering if,
我小时候
growing up,
有没有做过什么奇怪的事
if I ever did anything strange.
什么叫"奇怪"
What do you mean by "strange"?
不知道 比如摔倒 摔倒但是没受伤
I don't know. Did I fall? Like, fall and not get hurt?
比如能够扛起很重的东西
Did I ever lift anything really heavy?
没有 完全没有
No. No, nothing like that.
-没有吗 -没有
- Nothing? - No.
好吧
Okay. Uh...
也许你可以帮我
Well, maybe you could help me
找一下我的亲生母亲
find something out about my birth mother.
你为什么想找她
Well, why do you wanna know about her?
算了
You know what,
当我没说
just forget it.
抱歉打扰了
Sorry I bothered you.
我之前在媒体见面会上
I was at a press event.
当时有人带了枪 朝着人群开火
Someone had a gun. They fired it into the crowd.
很多人都受了伤
A lot of people got hurt.
我回到家
I got home,
发现我的外套上有个洞
and I found a hole in my coat.
还找到了一小块金属 一颗子弹
Found a little piece of metal, a bullet.
已经完全扁了
It was completely flattened.
我中了枪
I got shot
但是子弹却没有穿过我的皮肤
and it didn't puncture my skin.
我中了枪 却没有感觉
I got shot and I didn't feel it.
我怎么会没有感觉
How could I not feel it?
帕翠莎
Patricia,
到底怎么回事
what is happening?
跟我来
Follow me.
你问起了生母的事
You ask about your birth mom.
我骗了你
I lied.
你不是我收养的
I didn't adopt you.
是我捡到的 在这里面
I found you. In this.
我
I...
我 我不明白
I just... I don't understand.
对 我也不明白
No, I didn't either.
我不知道你来自哪里
I didn't know where you were from,
也不知道是谁把你放在这里 又是为什么
or who left you in this thing or why.
而你当时 看起来那么无助
And you just... You looked so damned helpless...
于是我就带你回了家
that I took you home.
你有打算告诉我吗
Were you ever gonna tell me?
我发过誓等你十八岁就告诉你
I swore that I would tell you when you turned 18,
但当时你已经走了
but you were gone by then.
于是我就想 也许这样更好
And I thought, well, maybe that's better.
你在外独自谋生
That you would be better off
我觉得也许你不知情会更好
out there on your own without knowing.
不知道自己是外星人吗
That I'm an alien?
小萨 我只是希望你过上正常的生活
Sam... I just wanted you to have a normal life.
难以置信
It's unreal.
我还是无法相信他回来了
I still can't believe he's here.
是啊
Yeah.
不过这胡子真不敢恭维
Not so sure about the beard, though.
我还挺喜欢的
I kinda like it.
我真为你开心
I'm really happy for you.
是啊
Yeah.
嗯
Yeah.
不过 他确实有点...
Yeah, he's been a little...
有点冷淡
A little distant.
我也说不好
I don't know.
对 但我们不知道他经历了什么 对吧
Yeah, but you never know what he's been through, you know?
也许应该给他点时间
Maybe just give him a little time.
我去年一直在关注你俩
You know, I watched you two last year.
我从没见你这么开心过
I've never seen you more happy.
而且我知道他绝对不会做出伤害你的事
And I know that he would never do anything to hurt you.
好了 鲁比 夸勒夫人会过来陪你过夜
All right, Rubes, Mrs. Qualar is coming to stay.
要多久
For how long?
我还不清楚 但我知道你讨厌她做的菜
I'm not sure yet, but I do know that you hate her cooking,
所以我留下点钱给你叫外卖♥♥
so I'm leaving money for takeout.
给你
Right here.
你要去哪
Where are you going?
我还不确定呢
I'm not exactly sure yet.
你不用担心
You don't have to worry.
好吗 没问题的
Okay? Nothing is wrong.
抱歉之前吼你来着
I'm sorry I yelled at you earlier.
我发现了一些事
I found something out.
关于我自己的 非常棒的事情
About myself. And it's a really good thing.
很多问题都会得到解答
It's gonna answer a lot of questions,
但是我要用这趟旅行来解答那些问题
but I gotta take this trip to get those questions answered.
我能和你一起吗 我可以跟着你去
Can't I come with you? I can come with you.
我知道你想来 我也希望你能来
I know you want to, and I wish that you could,
但是这事得我自己去处理 好吗
but I gotta do this on my own, okay?
抓住我的手
Hold my hand.
你感觉到了吗
You feel that?
你的脉搏
Your pulse?
那就是你
That's you.
你就是我的心
You are my heart.
剧集 | 超女 | 导航列表