Detective Tanaka isn't anywhere in the hospital. They can't find him.
好吧
Well,
看来是先到Strauss家的人找到了
I guess we just found who beat us to Strauss.
不管是Tanaka警探还是其他人
Whether it's Detective Tanaka or someone else,
他们肯定有办法监控我们的调查
they are definitely monitoring our investigation somehow.
但我们让Fatima检查了通讯
But we had Fatima check our comms.
- 没有跨部门调查 - 对
- No interagency inquiries. - Right.
Kilbride说他不会向洛杉矶警♥察♥局
And Kilbride said he wouldn't be transmitting any updates
或警长办公室发送任何更新
to LAPD or the sheriff's.
但Strauss的位置还是被泄露了
But somehow, Strauss's location was leaked.
- 噢 不 - 怎么了
- Oh, no. - What?
- 指纹 - 指纹
- Prints. - Prints?
喷雾罐上的指纹 我们把它送到了犯罪实验室
The prints on the spray can. We sent it to the crime lab.
Fatima把所有我们找到的喷漆罐的
Fatima, pull up the records from the crime lab
犯罪实验室记录找出来
on the spray paint can that we found.
看看是否有人访问了这些记录
See if anybody accessed those results.
收到了 正在调用这些记录
Copy that. Pulling them up now.
如果有人能得到这些结果
If somebody has access to those results,
这会直接把他们引到这个房♥子里
it's gonna lead them directly to the house.
结果被洛杉矶警长办公站所调取
The results were accessed from an L.A. Sheriff workstation.
一个叫Matt Guerrero的警探
A Detective Matt Guerrero.
好的 我们有没有他的定位
Nice. Do we have a location for him?
他依然在线 应该还在站里
His workstation's still online, so he must be at the station.
让Castor去那里 请他到船屋参加
Tell Castor to head over there, invite him to the boathouse
- 一个跨部门的交流 - 好的
- for a little interagency convo. - Sure.
但当Castor现身 他不就知道我们盯上他了么
But as soon as Castor shows up, won't he know we're onto him?
当然了 所以我们还要让Kilbride联♥系♥Guerrero的上司
Absolutely. Which is why we're gonna have Kilbride reach out to Guerrero's superior,
让他跟上进度
bring him up to speed,
好让Castor作为联邦探员
and have Castor ID himself as a federal agent
寻找一个旧案件的背景信息
looking for background information on an old cold case.
- 明白了 - 我们要回船屋了
- You got it. - We're heading back to the boatshed.
我们知道你向Jack Tanaka通风报信了
So, we know you tipped off Jack Tanaka.
- 那是谁 - 就是你妹妹约会的那个人
- Who's that? - It's this guy that your sister dated.
他们可能分手了 但你们似乎很喜欢一起去冲浪
They may have broken up, but it seems like you two like to go surfing together.
然后你们一起去看了场公羊比赛
And then you went to a Rams game together.
论♥坛♥上的Foo Fighters演唱会看起来很有趣 是吧
Yeah, and that Foo Fighters concert at the Forum sure looked fun, huh?
如果你忘记了这些事情 你可以回看自己的朋友圈
If you've forgotten all these details, you could just check out your own social media.
是
Yeah.
是的
Yeah.
是的 Jack和我妹妹分手后 我们还是朋友
Yeah, after Jack and my sister broke up, we stayed friends.
你告诉了他指纹的事之后
And after you told him about the fingerprints,
他去Strauss家绑♥架♥了他吗
did he go to Strauss's home and kidnap him?
我们明白Strauss对Jack的父亲做的事很可怕 让人恶心
Listen, we get it. What Strauss did to Jack's dad is horrible. It makes us sick.
是吧 但如果Jack抓到了Strauss 我们必须找到他
Right? But if Jack has Strauss, we have to get to him
在他做出无法挽回的事情之前
before he does something that he can't undo.
他的职业生涯可能会在今天结束
As of today, his career is probably over.
他抓走他们后给我打了电♥话♥
He, uh, called me after he snatched them up.
他们
"Them"?
Strauss和他老爸
Strauss and his dad.
他说 当他到达他们家时
He said that when he got to the house,
很明显是Strauss的父亲策划了这次袭击
it was pretty evident that Strauss's dad planned the attack.
他需要一个地方来处置他们 因为他知道...
He needed a place to take them 'cause he knew that, uh,
你们团队随时都会出现在他们家
your team would show up at the house any minute.
他们被带到哪里去了?
Where did he take them?
我上周在一家汽修店抓了一些帮派成员
I busted some gang members at an auto body shop last week.
- 我知道那里现在是空的 所以 - 地址是什么
- I knew the place would be empty, so... - What's the address?
霍桑街9389号♥
9389 Prairie in Hawthorne.
Callen 是Tanaka警探
Callen, it's Detective Tanaka.
他抓了Strauss和他的父亲 在霍桑街的汽修店
He's got Strauss and his father. The auto body shop is in Hawthorne.
立刻出发
On our way.
- 爸爸 现在怎么办 - 别说话 Billy
- Dad, what's gonna happen now? - Billy, stop talking.
- 求你了 放我们走吧 - 你得到了你想要的
- Please, just let us go. - You got what you wanted.
- 求求你了 - 让我们走吧
- Please! - Just let us go.
联邦探员 Jack 放下枪
Federal agents! Drop the gun, Jack.
- Jack - 放下了
- Jack. - Doing it now.
救救我们
Help us!
救救我们 求你了 快点 这家伙疯了
Help us, please! Come on! This guy's crazy!
- 救我们 - 闭嘴
- Help us! - Shut up!
Jack 我需要你跪下来
I'm-a need you to get on your knees
把手交叉放在脑后
and interlock your fingers behind your head, Jack.
跪下
On your knees!
爸爸 他们会帮助我们吗
Dad, are they gonna help us?
跪下了
Doing it now.
把我们救出去
Get us out of here!
拜托 你们还在等什么
Come on, what the hell are you waiting for?
- 你知道他对我们做了什么吗 - 我非常清楚
- Do you know what he did to us? - I know what he didn't do to you.
他没有从背后攻击你 也没有以多欺少的方式击败你
He didn't attack you from behind and beat you two-to-one.
爸爸
Dad.
果然
Of course.
你们都是一伙的
Of course you people would be siding with them.
你们现在应该感谢这个人
You two should be thanking this man right now.
- 是吗 - 接下来可能对你会更糟
- Oh, yeah. - This situation could have ended a lot worse for you.
走吧Jack
Come on, Jack.
在我看来 Jack只是做了他该做的事
In my head, Jack did what he should have done.
糟糕的是他会因此失去一切
It just sucks that he's gonna lose everything because of it.
所以 如果在医院的是你♥爸♥
So, if that was your dad in the hospital,
你也会做同样的事吗
you would've done the same thing?
才不会 对我爸不会
Hell no. Not for my dad.
你很少说起你的家人
You don't talk about your family much.
嗯 我的家人和你的不一样
Yeah. My family's not like yours.
我的小妹就是家人 她是我的一切
My little sister's my family. She's everything.
那我一定要见见她
Then I need to meet her.
是啊 确实
Yeah, you do.
你今晚要去练柔术吗
So, you going to jujitsu tonight?
- 我应该去的 只是 - 不如去Mulberry店吃披萨
- I mean, I should. I just, uh... - Pizza at Mulberry's instead?
那当然
Hell yeah.
- 走吧搭档 - 是你请客对吧
- Let's go, partner. - Uh, you buying, right?
所以说到底 Strauss老爹毕生努力
So, essentially, Papa Strauss dedicates his whole entire life
把他儿子变成了某种仇恨机器
into turning his son into some sort of hate machine.
嗯 这并不是最好的生活方式
Yeah. Not exactly the best version of a life well-lived.
但当你从父母的视角来看这还是很疯狂 对吧
But it's so crazy when you think about it from a parenting perspective, right?
如果他没有满腔仇恨
Like, if he wasn't so full of hate,
没有满心恐惧 没有满眼愤怒的话
if he wasn't so afraid, if he wasn't so angry
于是不去毒害他儿子
and therefore didn't poison his son,
那或许这一切都不会发生
then maybe none of this happens.
或许Tanaka中尉正一如既往地在码头钓鱼
You know, maybe Lieutenant Tanaka's out there fishing on that pier like he always does.
是啊 他还会再去那里钓鱼的
Yeah. And he's gonna be out there fishing again.
对吧
Right?
是啊 是的
Yeah. Yeah.
宝贝 对我们来说养育出一个充满爱与包容的孩子
Baby, it is just as easy for us to raise our child with love and acceptance
和一个充满恐惧与愤怒的孩子一样容易
as it is to fill them with fear and anger.
- 希望如此 - 我知如此
- I hope so. - I know so.
噢看看
Oh. Look at that.
该走了 不然你就赶不上Peloton直播课了
Got to go. Otherwise, you're gonna miss your live Peloton class.
Peloton: 以家庭健身为主营业务的健身APP
- Peloton - 对
- P-P-Peloton? - Yeah.
我怎样才能在吃掉La Perla Tapatia家
How am I am supposed to manage that heart rate
La Perla Tapatia: 洛杉矶的墨西哥菜连锁店
四分之一磅烤牛肉之后
after a quarter pound of carne asada
控制好我的心率呢
from La Perla Tapatia?
- 天哪 你有在听 - 一直都在
- Oh, my gosh. You were listening? - Always.
谢谢你
Thank you.
我知道还没做笔录就带我来这是违反规定的
I know bringing me here before booking's against some procedures.
基本上违反了所有规定
Pretty much all of them.
我就在这里等
I'll just wait out here.
不用 请进来吧
No, no, please, come inside.
我父亲永远不会相信有位真正的海军上将会来看他
My dad'll never believe that a real admiral came to see him.
嘿老爹
Hey, Pops.
我对坚强的父亲有些了解
I know a little something about tough fathers.
不会总是让你的童年过得轻松 但...
Don't always make for the easiest of childhoods, but, uh...
绝对命硬
damn hard to kill.
我敢打赌他会挺过来的
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表