他的家人是Tanaka中尉
whose family was the longtime owner of the diner
正在装♥修♥的那家餐馆的上一任主人
that Lieutenant Tanaka was renovating.
所以 Strauss家族失去了生意
So, the Strauss family, they lose the business.
他们生气了 感到沮丧
They get angry. They get frustrated.
- 然后他们跟踪 - 不对
- Then they go after the... - Wrong guy.
Tanaka不是买♥♥家 他不是那个把他们赶出去的人
Tanaka isn't the buyer. He's not the one forcing them out.
他甚至没有从这家新餐馆获利
He's not even capitalizing on the new diner.
当Strauss和Quinn决定殴打他时
Just a guy doing a part-time carpentry job
他只是在兼♥职♥做木匠
when Strauss and Quinn decide to beat him up.
这就是为什么他们决定在海滩
Which is why they decided to beat him up at the beach
而不是餐厅殴打他 如果他们在餐厅殴打他
and not the, uh, diner, because if they do it at the diner,
那会将调查路线直接指到Strauss身上
that's a pretty direct line of investigation back to Strauss.
我们找到了Quinn 他刚在河边公园
We just got a hit on Quinn. He just used his credit card
附近的咖啡店刷信♥用♥卡♥
at a coffee shop near Riverfront Park.
我和Sam去合租♥房♥♥ 看看Strauss在不在那里
Sam and I'll check out the house they shared, see if Strauss is there.
你们去咖啡店 看能不能找到Quinn
Why don't you guys go to the coffee shop, see if you can find Quinn.
收到
On it.
Jason Quinn 我们是海军罪案调查处
Jason Quinn? We're NCIS.
我们要问你一些
We need to ask you some...
呃 跑了
Ugh! Runner!
哇
Whoa!
他朝你这跑了
He's coming at you!
- 减速带 - 我搞得定 搞得定 搞得定
- Speed bump. - I got it. I got it. I got it.
抓紧了
Hold on.
超到他前面去
Get ahead of him.
- 截住他 - 没问题
- Cut him off. - I got it.
哦
Oh!
我听说你喜欢打老兵
So, I hear you like beating up old war vets.
一 二
One. Two.
安全
Clear!
安全
Clear.
看起来有人在这打了一架
Looks like someone had a pretty good scrap.
汉堡和薯条还是热的
Burgers and fries are still warm.
无论这里发生了什么 我们刚好错过
Whatever happened here, we just missed it.
嘿 别伤害我
Hey, don't hurt me.
我没有碰那个老头
I didn't touch that old man.
尽管我们很想 但我们不会伤害你
As much as we'd like to, we're not gonna hurt you.
你们的人打了我的室友Billy
You people put a beatdown on my roommate, Billy.
- 我听到了整件事 - 再次 尽管我们很想
- I heard the whole thing. - Again, as much as we'd like to,
- 我们没有碰Billy - 你在说什么
- we didn't touch Billy. - What are you talking about?
我的女朋友在咖啡店工作
My girlfriend works at that coffee shop.
我在那里 Billy打电♥话♥给我
I was there, and Billy called.
说有人想闯入我们家
Said someone was trying to break into our place.
他说是个警♥察♥
Guy said he was a cop.
他开始用什么东西打Billy
He started hitting Billy with something,
我听到的最后一声
and the last thing I heard
是Billy在电♥话♥挂断前的尖叫
was Billy screaming before the line went dead.
他什么时候打电♥话♥给你的
How long ago was this call?
我不知道 大概在你们出现前的二十分钟
I don't know. Maybe 20 minutes before you guys rolled up.
我害怕了 跑了
I got scared and ran.
你刚说了一个老人 是什么样的老人
You talked about an old man. What old man are you talking about?
日本人 在Jefferson大街上装♥修♥餐厅的家伙
Japanese guy. Guy fixing up the restaurant on Jefferson.
这真的有趣
That's really interesting.
你为什么认为我们来这里是为了他
Why do you think we're here about him?
- 因为... - 看着我
- Because, uh... - Look at me!
- Billy说他打了他一顿 - 噢
- Billy said he got him good. - Oh.
那么 你在Tanaka装♥修♥的墙上
So, you painted racial slurs
涂上了种族歧视的标记
on the walls that Tanaka was renovating,
但你想让我们相信
but you want us to believe you are not
你不是袭击他的两个人之一
one of the two people that attacked him?
我是在那
I was there.
我涂了油漆
I spray-painted.
我把新墙弄乱了
I messed up the new walls,
但我没有写那些字
but I didn't write those words.
这些话不是你写的 是Strauss画的
You didn't write those words, but Strauss painted those words?
- 对的 - Strauss做的
- Yeah. - Strauss did?
但你们说有两个人揍了那老头
But you guys said two guys beat up the old man.
只有Billy
It was only Billy.
他从来没有提到还有其他人在那里
He never mentioned anyone else being there.
- 所以只有Billy和一个不明身份的同谋在海滩 - 对的
- So, it was Billy Strauss at the beach and an unknown accomplice. - Yep.
不管是谁来这里找Strauss
Well, whoever came here for Strauss,
他们都知道自己在做什么
they knew what they were doing.
他们迅速进入屋子抓住他还把他弄伤了
They got in the house quick enough to catch him off guard and hurt him.
- 然后绑♥架♥了他 - 对
- Then kidnap him. - Yeah.
- 你认为是执法者吗 - 我不知道
- Do you think it was law enforcement? - I don't know.
但你知道我认为我们需要找谁吗
But you know who I do think we need to check up with?
Jack Tanaka警探
Detective Jack Tanaka.
Fatima 和医院联♥系♥
Fatima, contact the hospital.
我们要和Tanaka警探联♥系♥
We need to speak with Detective Tanaka.
谢谢
Thank you.
无论谁来过这里
Whoever came here,
他们怎么知道让Strauss成为目标
how did they know to make Strauss a person of interest
还比我们早到这里
and get here before we did?
可能追踪了我们的通话
Could be tracking our communications.
- 你和Tanaka警探聊了吗 - 还没有
- You speak to Detective Tanaka? - Not yet.
我找了护士
I spoke to the nurses,
他们说看到他去了小卖♥♥部
and they said that they saw him headed to the commissary
会马上传呼他的
and that they'll page him right now.
我没有看到任何
I'm not seeing any inquiries into our case
其他执法机构对我们案件的调查
from any other law enforcement agencies.
我们的通信设备正在运行系统检查
Systems checks are running on all of our comm devices.
应该很快能知道 会不会哪处暴露了
Should know pretty quickly if any of them have been compromised.
- 有什么好笑的 - 你
- What's so funny? - You.
你这办公位看起来不是很舒服
This setup does not look comfortable.
那是因为确实不舒服
That's because it isn't.
看看这里 好吗
Look at this, will you?
他们有又大又漂亮的桌子 舒服的椅子
They all got their big, nice desks, comfy chairs.
你看 Kilbride有一间全玻璃的办公室
I mean, Kilbride's got a whole glass office,
Hetty基本上有一个王座厅
and Hetty basically has a throne room,
- 而我们就得这样子工作 - 是啊
- and we're just supposed to make due. - Yeah.
有时我把笔记本电脑放在健身房♥的普拉提核心床上
Sometimes I set up my laptop on the Pilates reformer in the gym.
嗯 至少有人从这个无用
Well, at least somebody's getting some value
但非常昂贵的装置中找到点用途
out of that useless but very expensive contraption.
上将 我只是告诉Fatima
Admiral, I was just telling Fatima
如果我们有一个私人工作空间
that I think we'd be a little bit more productive
- 我想会更有效率 - 你想要私人空间
- if we had a personal workspace to... - You want personal space?
- 是的 先生 比如桌子 - 桌子
- Well, yes, sir. Like desks... - Desks?
办公室怎么样
How about offices?
有窗的办公室到处摆放着小植物
Offices with windows, little plants scattered here and there.
- 我喜欢植物 - 对
- I like plants. - Yeah.
我不想打断 但这听起来
I don't want to impose, but that sounds...
像是永远不会实现的事情
Like it's never gonna happen.
我还没有真正评估过楼里的这个部分
You know, I've never really taken stock of this part of the building.
这都是些什么
What is all this?
看起来像是我在"乡下人"的表演后台
Looks like I'm backstage at a Village People show.
乡下人是啥
What's a Village People show?
创建于1977年的美国男子演唱组合
这是为我们卧底工作准备的衣服
This is our wardrobe for undercover ops.
嗯 在我看来 一对勤劳的年轻探员
Well, seems to me like a couple of industrious young agents
应该能找到其他地方来存放这些垃圾衣服
ought to be able to find some other place to store all this wardrobe crap
腾出空间可以放两张像样的桌子
and make room in here for a couple of decent-sized desks.
等等 您这是在告诉我
Wait, you're telling me
- 您给我们批准... - 别说话 只要微笑就好
- you're giving us permission... - Don't speak. Just smile.
我们的通信系统没有任何地方遭到破坏
None of our comm systems have been compromised.
这是个好消息
Well, that's nice to hear,
还是不能解释为什么有人比我们先到Strauss家
but it still doesn't explain how somebody got to the Strauss residence before us.
特别探员Namazi
Special Agent Namazi.
好吧 他离开多久了
Okay, how long has he been gone for?
好的 你能否让保安检查一下监控 然后再给我回电♥话♥
Okay. Uh, yeah, if you could have security check the tapes and get back to me,
我将非常感激 谢谢
I would really appreciate it. Thank you.
Tanaka警探不在医院里 他们找不到他
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表