He gets lidocaine shots before every game
他在每场比赛前都会注射利多卡因
to mask the pain.
来麻醉 减轻疼痛
Team doctor uses the same needle twice by accident.
队医不小心把一个针头重复用了两次
Viral hepatitis.
是病毒性肝炎
You think he's an idiot, Marcus?
你觉得他是白♥痴♥吗 马克斯
I don't think he's an idiot. Okay.
我不觉得他是 好的
Go test his blood.
去给他验血
Come on. We have a lunch scheduled.
走吧 我们该吃午餐了
So you jerked me around.
你把我忽悠了
Your allegiance lies with your brother.
其实你站在你弟弟的阵营
I get it. Admirable.
我终于知道了 你真厉害
Here's the problem.
但问题在于
I hired you to tell me the truth.
我是为了你告诉我实话才雇你的
If you don't do that, you no longer have a job.
你要是不能实话实说 你就失业了
I don't know what secret you're looking to uncover,
我不明白你到底想要知道什么
but my brother is a decent guy.
但我弟弟是个正直的人
He was arrested for grand theft auto.
他因为偷车被捕过
You're gonna be disappointed.
你要失望了
Try me.
你说说看
He tell you I was with him?
我告诉你我那时和他一起了吗
Was it your idea?
是你出的主意
We did everything together.
我们干什么都一起
I don't know whose idea it was.
我忘了是谁的主意了
I was 16. he was only 14.
我那时16岁 他才14岁
Little punk couldn't even see over the steering wheel.
我们这种小混混连方向盘都碰不到
He's quicker with a flathead screwdriver
他用一把螺丝刀开得
than most people with a key.
比一般人用钥匙都快
Sorry to interrupt my character assassination
抱歉因为无聊的医疗破事
with boring medical stuff,
打断了你们对我的名誉陷害
but when we drew the patient's blood,
但我们给病人抽血时
it clotted right there in the vacutainer.
血在采血管里就凝结了
So the problem is not in his blood,
那就是说问题不在他血液里的东西
it's the blood itself.
而是他的血液本身
He's been working out in the cold doing two-a-days.
他每周两次在寒冷的户外锻炼
It's got to be cryoglobulinemia.
所以得了冷凝球蛋白血症
I usually love breaking bad news.
我喜欢震惊的坏消息
But in this case...
但这个就...
Start the patient on warfarin.
给病人用华法林[抗凝血药]
I'm so sorry about that. You were saying...
抱歉中途打断了 你刚才说...
We drove for about ten minutes before we got caught,
我们只开了10分钟就被捕了
and that was it.
就是这样
When our mom came down to the station,
我们的妈妈来到警♥察♥局
she didn't say a word the whole ride home.
再把我们带回家 一路上一语不发
She came up to the driveway, turned off the car.
她把车开上车道 熄火
We're sitting in there in silence.
我们沉默地坐着
Then without turning around, she said,
然后她没有转身 说道
"I'll pray for you."
"我会为你们祈祷的"
And she got out of the car.
再后来她下了车
You got off easy.
你们的处罚倒是不重
Easy for you, easy for me,
对你我来说不重
Not easy for Eric.
但对他来说不是
His life mission became to never disappoint
从那时起 他的人生目标就是
our mother like that again,
再也不让妈妈对他失望
because he is a good guy.
因为他是个好人
I thought he would tell that story at the eulogy.
我原以为他的悼词上会有这个故事
But I heard he didn't give one.
但却没有
Your...
你们的...
your mother's dead?
你们的母亲去世了
If he didn't tell you, I'm sure he had a reason.
要是他告诉你 我想他是有原因的
Look, you can mock him all you want
听着 你尽可以随意愚弄他
about peeing in the bed,
嘲笑他尿床什么的
Please...
但请你...
Don't bring up our mother.
请你别提我们的母亲
Your blood contains an abnormally high volume
你的血液里含有多的离谱的一种
of certain proteins called cryoglobulins.
叫冷凝球蛋白的蛋白质
They become thick when it gets cold outside.
它们遇冷变稠
It's like a car trying to run
这就像车子跑过一段时间后
after the oil's turned to sludge.
汽油变成油渣一样
We think that's what's been causing all your problems.
我们认为这才是真正的元凶
So I just need a quick oil change
那么我只需要换点润滑油
And I'm good to go.
就又能横冲直撞了吗
This oil change isn't so quick.
换润滑油可没那么容易
We have to put you on blood thinners
我们得给你用血液稀释剂
And other medications.
和其他的药物
The process will take two to three weeks.
一个疗程需要两到三周
But after that,
但是以后
You should be able to play without a problem.
你就能毫无障碍的打球了
After that, it's not gonna matter.
以后就没事了
Doctor, if Daryl doesn't play in front of the scouts
医生 如果达里在周六的比赛中没有好表现
On saturday, he won't get drafted.
他就不能被球探选中选秀
Can't you wait until after the game?
不能推迟到比赛后吗
If we wait and let him play,
如果我们推迟治疗
There's a good chance he dies
他很有可能
Right on the field.
猝死在赛场上
I had an epiphany.
上帝显灵了
Usually that precedes you walking away with purpose, so...
那一般意味着你又要赢了
Flathead screwdriver.
一字花螺丝刀
And then I say...?
我应该说什么呢
It's not a game.
这不是游戏
It's proof that you didn't rig the grab rail
这证明不是你拆掉扶杆
And make me fall.
让我摔倒
I already have proof of that--
我已经有充分的证据证明
The fact that I didn't do it.
那不是我♥干♥的了
I can't go on that.
我不信
But I can go on the fact
但是我相信
That I had to borrow a flathead screwdriver from Nora
我不得不从诺拉手里借一字换螺丝刀
To install the thing, 'cause we only had a phillips-head.
来装东西 因为我们只有个十字花的
And then, of course, I returned it late that night
然后 那天晚上晚些时候去还的时候
In a completely successful effort
一不小心
To see her braless...
看到她没穿胸罩的样子
Whoa. wait. wait a minute. wait a minute.
等下 等下
Which means that you didn't have the tool to sabotage
这意味你没有使用螺丝刀
The grab rail.
破坏扶杆
Braless under, like, a sweater
只穿了毛衣
Or, like, a--like, a--
或是其他的
Now I also have proof
现在我同样有证据证明
That i'm not responsible for the opossum,
臭鼬事件不是我的责任
Because I'm absolving you
因为我减轻了你的责任
Of responsibility instead of escalating,
而不是增重你的负担
Which you know is not my nature.
你知道的 不像我的风格
So someone is breaking into our place
那么是有人闯进咱们的房♥子
Just to screw with us?
只是为了挑拨咱俩的关系
The opossum...
臭鼬
Was meant for me.
是为我准备的
I'm so tired.
我太累了
It was exciting till about 2:00 A.M.
以前到半夜2点都很兴奋
Now it's just torture.
而现在只是一种折磨
Did you even go to college?
你没上过大学吗
This is the escalation, isn't it?
这就是增重我的负担
Keeping me up all night, nothing happens,
熬夜到天明 然后无事发生
Then you keep me up all night again tomorrow.
然后明天又要熬夜到天明
This is your retaliation.
这就是你的报复
You see, that's just illogical,
你看 这是不符合逻辑的
'cause I'm staying up too.
因为我也在熬夜
Maybe you napped all day.
也许你整天打盹呢
I gave you empirical proof that I did not prank you.
我以经验主义为证证明我没有玩弄你
No. No, you did not.
不 你没有
You created empirical proof that I didn't prank you,
你创造了一种经验主义并以它为证
Selling me on the notion that you didn't prank me.
鼓吹一种概念证明你没有玩弄我
Maybe you self-pranked.
有可能是自我玩弄
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表