剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表
Kaleb will link this hourglass to Esther's.
卡莱布会把这个沙漏和埃丝特的连接起来
Ours will mirror hers.
我们的沙漏能复刻她的
When last sand falls,
当最后一粒沙落下
Esther will try to jump her into you.
埃丝特会试图进入你的身体
That's when I'll redirect the spell from you to Esther.
到时候我就从你反施咒语到埃丝特身上
It's meant to jam the signal just long enough
也就是要堵塞信♥号♥♥足够长的时间
to keep that kind of magic from working against anyone.
使咒语全部失效
If it works.
如果成功的话
It will work. When Rebekah attacks,
会成功的 当丽贝卡攻击的时候
Esther won't be able to jump her into you
埃丝特就不能进入你的身体
or herself anywhere else.
或是进入其他人的身体
And we're sure Kaleb is on board?
你们确定卡莱布愿意合作吗
He's on board. He's a thief and a liar,
是的 虽然他是个贼还是个骗子
but like Elijah, he doesn't give his word lightly.
但和以利亚一样 他不会轻易做出承诺
You can't possibly expect me to discuss
你不能指望我喝着茶
giving up eternal life over tea.
和你们讨论放弃永生的事
Give me some of that red over there.
给我倒点红酒
Well, where's the sales pitch?
游说说辞呢
I only offer what you already want.
我只是提供了你一直想要的
And how do you presume to know that?
你怎么会知道我想要什么
Elijah is happiest when there is order and music,
以利亚会因秩序和音乐而开心
Klaus when he's the center of attention and in control,
克劳斯则是成为目光焦点和掌控全场
but you are my only child capable of unfettered joy,
但你是我唯一能无拘无束快乐的孩子
and you're happiest amongst humans.
你在人群间最快乐
I've seen you yearn for that life, for love.
我看到你渴望那种生活 渴望去爱
And when am I happiest then, mother?
那我什么时候最快乐 母亲
When you're doing as you're told.
当你照吩咐办事的时候
Our wishes are aligned in this, my daughter,
我们的希望是一致的 女儿
mine to free you from this curse
我想将你从诅咒中解脱出来
and yours to be human.
而你则想成为人类
I'd be giving up everything I've ever known
我得放弃一切我所知的东西
for a memory of something I once was,
只为了我曾有过一次的记忆
power for weakness, strength for frailty,
以强大换无力 力量换脆弱
eternal life for a brief human existence.
永生换短暂的人类生活
The choice is simple.
选择很简单
Another thousand years of never having what you want
另一个你一无所愿的千年生活
or a handful of years when you do.
还是充实但屈指可数的人生
Well, then.
那么
To the end of an era.
敬时代的结束
I'm in.
我加入
Let us begin.
我们开始吧
It's working.
奏效了
What the bloody hell is that doing here?
你要用木桩干什么
As each of you comes to your senses and takes my offer,
等你们每个人清醒接受我的提议后
I will destroy your vampire bodies.
我就会毁了你们吸血鬼的身体
Mother, you said you wanted the stake to protect them.
母亲 你说过你想要木桩是来保护他们的
Yes, but not in their current bodies.
是啊 但不是在他们现在的身体里
Once they accept my offer,
一旦他们接受我的提议
I will be righting two wrongs...
我就会纠正两个错误
No.
不
Having brought this evil into the world
把这个魔鬼带到世上来
and having subjected my own children to it.
还有使我自己的孩子们屈服于它
No. That wasn't the deal.
不 不是这么约定的
Stop the spell!
停止咒语
The spell is already done.
咒语已经施完了
I prepared it to be locked in the moment I turned over the hourglass.
在我倒转沙漏的瞬间就被锁定了
Now.
就是现在
Not yet.
时候未到
Mother, think this through.
母亲 你好好想想
You gave birth to this body.
你生了这个身体
You can't destroy it.
你不能毁了它
I am only destroying its flesh.
我只是毁了它的肉体
Your beautiful soul will live on in the body of another.
你美丽的灵魂会生活在另一具身体里面
I have chosen well for you,
我为你选择了最好的
a beautiful girl, strong.
一个漂亮的女孩 十分坚强
Mother!
母亲
Stop the spell.
停止咒语
You and your traitorous son.
你和你的叛逆儿子
Nik, I didn't know anything about it, I swear.
尼克 我对这个一无所知 我发誓
Oh, good.
真是太好了
I'm glad you two boys are friends again.
很高兴看到你们两兄弟关系变好了
I did wonder what you'd been up to in your time away.
我好奇过你失联的时候都干了什么
Now I know.
现在我知道了
Stop the blasted spell.
停止那个该死的咒语
I'm afraid that's impossible.
这恐怕不可能
Anything is possible.
一切皆有可能
Take me instead. Nik, no!
那换成我 尼克 不
If only you'd taken my offer when it was still mine to give.
要是当时你接受了我的提议多好
Unfortunately, you've left me no choice
很不幸 你让我别无选择
but to make a deal with Mikael.
只能和迈克尔交易
Mikael?
迈克尔
When Finn and Kol went missing,
当芬恩和科尔失踪了
I needed a new ally.
我需要一个新盟友
All he wanted was the right to kill you.
他只想要亲手杀了你
Kol, I would ask you to deliver the stake to your father,
科尔 我本想让你把木桩给你的父亲
but it seems your loyalties have been compromised.
但看来你的忠诚已经改变
Stop the spell, Esther!
停止咒语 埃斯特
No. It's ok, Nik. I can do this.
不 没关系 尼克 我能做到
So you're feeling murderous again.
你又想要杀人了
You should know I've already chosen my next body.
你应该知道 我已经选择好下一个身体
Now!
现在
Now!
现在
Cami!
卡米
Rebekah!
丽贝卡
Did it work?
成功了吗
I have no idea.
不知道
Cami's not awake yet either.
卡米也没醒
When she's up, we need to get her out of the quarter.
等她醒来 我们得带她离开法属区
She's not safe here. Somebody busted Finn out.
她在这里不安全 有人救出了芬恩
My mother is using Mikael to do her dirty work.
我母亲在利用迈克尔帮她做卑鄙的事情
Camille?
卡米尔
I suddenly love that stupid name.
我突然好爱那个蠢名字
I couldn't stop the spell.
我没能阻止咒语
Please tell me that your mother's dead.
请告诉我你母亲已经死了
Rebekah and I took extra precautions.
丽贝卡和我采取了额外措施
Esther is exactly where she needs to be.
埃斯特正在她该在的地方
Why are you in such a good mood?
你为什么心情这么好
Remember how I said that
记得我说过
Rebekah had done me a solid back in 1914?
1914年的时候丽贝卡帮了我个忙
Swore she hadn't told Klaus that I was taking the diamond back.
发誓不会告诉克劳斯我会偷回钻石
I was actually being a bit facetious.
其实我是开玩笑的
You're here with my brother.
你和我哥哥一起来的
A word of advice.
给你点建议
A witch as lovely as you has no businesi dating Kol.
你这样可爱的女巫不适合和科尔约会
Oh, it's not really a date.
其实不算是约会
You can do better.
你值得更好的人
As you know, when the Mikaelsons arrived
如你所知 当迈克尔森家族
in Louisiana we brought with us the tradition
来到路易斯安那州后 我们带来了
of holiday bonfire season.
节日篝火季的传统
Now we invite you chosen few
现在 我们邀请被选中的各位
to join us in our family's own tradition
加入我们家族的传统
of writing wishes for each other
为彼此写下愿望
and burning them for lucky.
然后燃烧祈求好运
The holidays are time for celebrating family and friends.
节日是为家人和朋友庆祝的时候
It is especially gratifying in times
当你在背叛盛行之时
when treachery runs deep
知道有一些人
to know you have someone you can trust.
是自己可信任的 特别令人欣喜
A toast to you, my sister.
敬你 我的妹妹
To Rebekah!
敬丽贝卡
To Rebekah!
敬丽贝卡
剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表