剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
Hello, everybody.
大家好
Hel-lo!
你好
How you doing? Thank you.
你好吗 谢谢
Thank you.
谢谢各位
Thank you. Welcome.
谢谢 欢迎大家
Thank you so much.
非常感谢
Thank you and coming up in this incredibly exciting show:
谢谢大家 在接下来的精彩节目中
a young woman changes a wheel...
一位年轻女士换轮胎
...an older woman drinks some lager...
一位老年女士喝啤酒
...and Richard looks at a book.
理查德在看一本书
Look at that.
看哪
However...
然而…
However, we begin with a film from James May,
然而 我们先来看詹姆斯·梅带来的影片
who's in his 80s.
他已经80多岁了
What?
什么
No, wait, sorry.
等等 不好意思
We begin with a film from James May about the '80s.
我们先来看詹姆斯·梅关于80年代的影片
Yes. Thank you.
对 谢谢
The '80s, a time of marvellous excess -
80年代 华丽而又浮夸的时代
you know, Gordon Gekko and big shoulder pads
你懂的 戈登·盖柯和他的大垫肩
and of course incredible supercars -
当然还有惊人的超级跑车
the greatest of which, without question,
其中最伟大的毫无疑问
was this one.
就是这一辆
The Ferrari Testarossa...
法拉利Testarossa
...was excess on wheels...
是一辆浮夸的车
...be it looks...
外观浮夸
...attitude...
个性浮夸
...or even size.
连尺寸也浮夸
When this car came out, people were absolutely aghast
这辆车问世时 人们都震惊于
at how wide this car was.
这辆车的宽度
I don't mean wide like Del Boy,
我不是说像德尔男孩那样路子很宽
I mean wide as in width.
我是说宽度
It was enormous! Especially at the back.
简直是巨大 特别是尾部
And it simply oozed charisma
从它的每一片鳍片中
from every one of its slatted panels.
都源源不断地散发出魅力
It was unquestionably...
它毫无疑问
...the only car that could star in Miami Vice.
只有这辆车才配得上迈阿密风云
In fact, Enzo Ferrari loved that show so much,
实际上 恩佐·法拉利太爱这部剧了
he actually gave its star, Don Johnson,
以至于向主演唐·约翰逊
his own Testarossa.
赠送了他自己的Testarossa
And Don was just the tip of the celebrity iceberg.
而约翰逊只是名人堂的冰山一角
Rod Stewart had one, Elton John had one,
洛·史都华有一辆 艾尔顿·约翰有一辆
Mike Tyson had one,
拳王泰森有一辆
OJ Simpson had one.
O·J·辛普森有一辆
And presumably wore driving gloves.
他应该还有一副驾驶手套
The price of this car, when it went on sale in 1985,
这辆车的售价 在1985年发♥售♥时
was £62,666
是6万2666英镑
That is, as I'm sure you know, the number of the beast.
你肯定知道 这是怪兽的数字
And, when you unleashed its five-litre V12...
当你释放这台5升的V12发动机…
...it would do 180 miles an hour.
它能飚到290km/h
That was an astonishing figure for the time.
在当时这是非常惊人的数字
It had the speed and the celebrity fan base.
它有速度 还有明星用户基础
But the Testarossa was not what you'd call politically correct.
但Testarossa算不上一种政♥治♥正确
Consider, for example, that the window switches
举个例子 车窗的开关
are tiny little things hidden here on the centre console.
是藏在中控台上的这个小东西
Where you'd expect them to be,
而你期望的位置
that...well, obviously, it's a huge ashtray.
那里…看来是个巨大的烟灰缸
In fact, if they'd given that a mirrored lid,
有多大呢 如果盖子能反光
it could have had two uses.
这就是化妆镜
If the 1980s were the era of excess, then,
如果说80年代是浮夸的年代
well, this was the perfect car for the era.
那么这辆车就是完美的体现
I'm afraid Mr May has just been wasting your time rather
恐怕梅先生刚刚一直在浪费你们的时间
because that is not the ultimate '80s supercar.
因为那不是80年代的究极跑车
This is.
这辆才是
For sheer over-the-topness,
要说纯粹的巅峰之作
nothing comes close to the Lamborghini Countach.
没有什么车能比得上兰博基尼Countach
Alongside it,
停在它旁边
the Testarossa looks like a family hatchback.
Testarossa看起来像家用两厢车
If you think the Ferrari is wide,
你觉得法拉利很宽的话
this is even wider.
这辆更宽
And the Testarossa's doors don't open like this.
而且Testarossa的车门没有这种特技
This version of the Countach, the LP5000,
这辆Countach的版本 LP5000
was launched in 1985,
于1985年发布
specifically to put the Testarossa back in its box.
就是特地来打♥压♥Testarossa的
Its 48-valve, 5.2 litre-V12...
48气门 5.2升的V12发动机
...can take the Countach to 186 miles an hour,
能让Countach飚到300km/h
or to be precise, more than the Ferrari.
或者更精确地说 比法拉利快
In fact, in its day, this was the fastest production car in the world.
在它的年代 它是世界上最快的量产车
I've got a Kevlar bonnet,
它有凯夫拉材质的引擎盖
I've got rear tyres the size of road rollers.
后轮胎像压路机一样宽
We're talking ultimate supercar here.
这才是我们说的究极跑车
And this incredible machine...
而这辆惊人的机器…
...came from a company that didn't have half the resources of Ferrari.
它的生产商当时不及法拉利一半的规模
Let me give you an example.
我来举个例子
This car might look super aerodynamic, like a missile.
这辆车看起来很符合空气动力学 像导弹
But in fact, it never saw the inside of a wind tunnel.
但实际上 它从没有进过风洞
They couldn't afford to put it in one.
他们用不起风洞
So instead, they ran a prototype up and down the motorway,
于是他们就用一辆原型车 在高速上反复开
with bits of wool stuck all over it.
车身上贴满毛线 观察气流
I love that!
我喜欢
Oh, hello. Here he comes.
哟 他来了
The also-ran.
吊车尾
Mr Silver Medallist.
万年老二
The trouble with that Lamborghini is,
那辆兰博基尼的问题在于
it's a bit "all mouth and no trousers."
它有点光说不做假把式
Fastest car in the world, my arse!
世界上最快的车 才怪呢
Even Lamborghini will admit they ran slightly hooky cars
兰博基尼自己也承认 当年的测试
when they did the performance testing.
用的车有些猫腻
They took the mirrors off and stripped weight out of them.
他们把反光镜拆了 到处减重
Absolute flim-flam.
就是大忽悠
The thing is, supercars, to me,
超级跑车对我来说
are all about being the ultimate.
就是达到极限巅峰
It doesn't matter what that is, but it has to be an ultimate.
我不管具体怎么样 但它就得是巅峰
And this is the ultimate bedroom wall poster car.
而这辆就是童年梦想的巅峰之车
When I first saw one of these as a kid,
我小时候第一次见到它的时候
it lit a flame in my heart.
它点燃了我心中的火苗
And when I saw one today, as a middle-aged man,
如今我作为一个中年人与它邂逅
that same flame roared into life.
那团火苗开始熊熊燃烧
Listen to that noise!
听听这声浪
It's like a gun going off!
就像枪走火了一样
The problem is, the Lamborghini Countach wasn't really a car.
问题是 兰博基尼Countach并不算是一辆车
It wasn't really for driving...but this was.
它并不为驾驶而生…而这辆是
It's got a proper boot, a decent-sized fuel tank,
它有行李仓 有大容量油箱
it's got comfortable seats.
座椅很舒适
It's actually a continent crushing touring car.
这辆车能征服洲际旅途
Eventually, we pulled over
终于 我们停车
so we could continue arguing face to chest.
这样能让他跳起来打我的膝盖
Oh, brakes on. Brilliant.
噢 刹车了 好吧
On the line.
停到线上
Right.
好的
Oh, that's not...
噢 这没办法…
That doesn't help much in there.
后视镜没用啊
You can't see behind you, can you?
你看不到后面 是吧
I just want to be really accurate and you can help.
我只是想停得很准 你可以帮帮忙
That's in the way and that's in the way.
这个挡住了 这个也挡住了
That's why the early ones had a periscope.
所以它的早期版本装了潜望镜
I've got a better idea. There's a cool thing I can do here.
我有更好的主意 有个很酷炫的操作
If you sit here like...this...
如果你这样坐在这里…
...and then you can put it in reverse, there...
然后你这样挂倒挡…
You're gonna run over your own foot.
你会碾过自己的脚的
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表