剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
a fatal accident it was Jim Clark.
那就是吉姆·克拉克
Because he drove in such a way
因为他驾驶技术高超
that he just didn't do the mistakes
他从不会犯下
that other drivers did.
其他车手所犯的错误
In California, a radio station broadcaster
在加利福尼亚 一位电台主播
announcing the news of Clark's death
公布了克拉克身亡的消息后
asked his listeners to turn on their headlights as a mark of respect...
请求他的听众打开车灯以表敬意
and the freeways lit up.
然后整个高速公路都点亮了
Such a huge global fuss
这般全球范围的大骚动
would not have sat easily with Clark,
可能并不是克拉克想要的
because this shy, modest man,
因为这个羞涩谦虚的男人
the son of a Scottish sheep farmer,
这个苏格兰牧羊人的儿子
was never one to trumpet his own skills.
他从不自吹自擂
I started as an amateur
我最初只把这看作业余爱好
with no idea or no intention of becoming World Champion,
从未想到 也没想过要成为世界冠军
But, er... it was, I was curious to find out,
但我很想知道
um... what it was like to drive a car fast,
车子开得极快是什么感觉
to drive on a certain circuit,
跑特定的跑道
to drive a certain type of car.
开特定的车是什么感觉
Having cut his teeth in sports car racing
在50年代的赛车比赛中
in the late '50s,
崭露头角之后
Clark's speed and talent
克拉克的速度和天分
was spotted by Lotus boss Colin Chapman,
被当时路特斯的老板柯林·查普曼所看中
who signed him for his Formula One team in 1960.
他在1960年将克拉克签入其一级方程式车队
Clark soon set the motorsport world alight.
克拉克很快让整个赛车界都为之眼前一亮
Especially in this car...
尤其开着这台车时
The Lotus 25.
路特斯25
In which, in 1963...
1963年 凭借这辆车
he won his first F1 World Championship.
他拿下了自己的第一个F1世界锦标赛冠军
Oh, my God!
天呐
I am sitting where Jim Clark sat.
我正坐在当年吉姆·克拉克坐过的地方
This is electrifying!
像过电一样
These were not powerful cars.
这并不是大马力的车
They only made 210 brake horsepower
它只有一个1.5升引擎
from one and a half litres,
产出210匹马力
but they were still good for 180 miles an hour.
但仍可以开到290km/h
Thanks to its revolutionary monocoque chassis,
由于其大胆创新的单体壳底盘
the 25 was stiffer and lighter
路特斯25比其他任何F1赛车
than any other F1 car.
都更坚硬 更轻
Which meant it wasn't just fast on the straights,
这意味着它不仅直道快
but quicker through the corners too.
弯道也毫不逊色
And in the 1963 season,
在1963年赛季的10个大奖赛中
Clark used it to win a record seven
克拉克靠它拿下了
out of the ten Grands Prix.
有史以来最多的7个奖杯
Winner is Jim Clark.
冠军是吉姆·克拉克
Nobody could possibly catch him now.
没有人能追上他了
But 1963 was just a warm-up for what was to come.
但1963年不过是抛砖引玉
To get a true picture of Clark's genius,
为了能切实感受克拉克的天才
we must look at another year.
我们一定要看看另一年
When he hit heights no driver had reached before,
这一年他的成就可谓是前无古人
or has done since.
后无来者
A modern Formula One driver does 21 races a year
现在的F1赛车手大约每年有21场比赛
and often complains that's too many.
通常还会抱怨这太多了
In 1965, Jim Clark raced in 63 races.
1965年 吉姆·克拉克参加了63场比赛
Some of these cars look similar,
这里有些车可能看上去相似
but they are all completely different.
但实际却是天差地别
In a car like this, he'd do Formula One Championship.
这台车 是他的F1锦标赛赛车
He raced in the British Formula Two Championship,
他开着这车跑英国F2锦标赛
and the French Formula Two Championship in this car.
和法国F2锦标赛
He raced in the Tasman Series,
他还参加了塔斯曼系列赛
a sort of Australian Grand Prix for Down Under, in this car.
澳洲大奖赛的一种 开的是这车
And then there's this Lotus Cortina,
然后还有这台路特斯Cortina
in which he decided to race in touring cars.
他带着这车参加了房♥车锦标赛
And then if all that wasn't enough,
如果这些还不够
he decided to go for the Indy 500.
他还参加了印第500大赛
First up was the Tasman Series in Australasia.
首先是澳大拉西亚的塔斯曼系列赛
Out of the 15 races,
15场比赛中
Clark won 11 and took the crown.
克拉克赢了11场最后摘得桂冠
Then it was back to Europe for the British and French Formula Two Championships,
然后回到欧洲 英国和法国F2大奖赛
both of which he won.
他都是冠军
Jim Clark led from the start.
吉姆·克拉克从出发一直领先
Winner is Jim Clark.
胜利者是吉姆·克拉克
And in between the F2 races,
两场F2赛之间的空隙
he was jumping into his Lotus Cortina
他开着自己的路特斯Cortina
and racking up touring car victories.
拿下了房♥车锦标赛的冠军
And, on top of all that,
除此之外
there was America.
还有美国
The Indianapolis 500
印第安纳波利斯500英里大奖赛
has been called the greatest spectacle in racing.
被称为赛车中的明珠
America's most prestigious race
美国最高级别的比赛
would be a tough challenge.
极具挑战性
Oval racing at higher average speeds than he was used to
椭圆赛道上的平均车速远快于他平常的速度
against seasoned Indy veterans.
同台竞技的都是老车手
For the Indy 500,
在印第500赛上
Clark raced a specially developed Lotus
克拉克开了一台特别研发的路特斯
producing just shy of 500 horsepower.
有着近500匹马力
However, although he already had
然而 尽管他已经
a Formula One world title to his name,
有了F1赛车冠军的称号♥
the Scotsman's CV cut no ice with the sniffy Indy officials
印第大赛官方却对这个苏格兰人嗤之以鼻
who made the upstart from across the pond
他在大洋另一端虽有所成就
take a rookie driving test before he could compete.
在这正式比赛之前要进行新手练习赛
Come Indy weekend,
印第500大赛前
the upstart from across the pond
大洋彼岸的新起之秀
qualified on the front row.
以出色的成绩进入了正式比赛
And then...
然后…
in the race itself...
在正式比赛时
Clark, up against America's finest oval racers,
克拉克面对美国最优秀的椭圆赛道车手
won by just over two minutes.
以超过两分钟的差距赢得了比赛
Jim Clark, first European to win at Indianapolis since 1916,
吉姆·克拉克是1916年后第一位赢得了印第500大赛的欧洲人
set a new record of 150.686 miles per hour.
创下了每小时242.5056千米的新记录
So, what was it that made Clark so good?
所以 是什么让克拉克如此出色
What was it that made him capable of winning in any type of car?
是什么让他能够赢下所有类型的比赛
Jimmy was an absolute natural driver,
吉姆绝对是天生的车手
and he did it without thinking.
而且他从不需要多想
He didn't know why he was driving
他不知道为什么
in this style the way he did.
自己会是这种开车风格
In the period that we're talking about,
我们现在说的那个年代
we had one and a half-litre cars, 200 horsepower.
当时只有1.5升引擎200匹马力的车
If you drove the car too hard you would scrub the speed off
如果你开得太过粗暴 可能会失去一些速度
and if you lose a bit of speed,
一旦你速度掉下来
it's very difficult to actually make it up again.
就很难再赶上了
And that's what Jimmy had,
这就是吉姆厉害的地方
the knack of keeping the momentum of the car going.
能一直保持车前进的势头
I don't think that any of the modern drivers
我不认为现在任何一位车手
could have driven the car anywhere near as quickly as Jimmy did,
能开得像吉姆那么快
because he was just so precise.
因为他总是那么精准
Besides a supernatural ability to coax speed out of the car,
除了他能将车子全部速度发挥到极致的超能力
Clark also possessed another vital skill.
克拉克还有另一项重要技能
A lot of very good racing drivers
很多优秀的赛车手
died in Lotuses,
都死在路特斯赛车中
because the Lotus was a very fragile car.
因为路特斯赛车特别脆弱
But Jim Clark was so smooth
但吉姆·克拉克平顺的驾驶方式
that he never put too much stress
让他从不会在脆弱的部件上
on the areas of a car that would give up.
施加过多压力 导致部件失效
In Barcelona, in practice...
在巴塞罗那练习时
he came in after ten laps.
跑完十圈之后
We'd done ten. He said,
他说我们跑了十圈
"There's something on the left rear.
"左后轮不太对
Something, something.
有问题
I can feel something on the left rear. It's...it's not right."
我能感觉到左后轮有问题 不太对"
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表