剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
Neil Armstrong, who drove a Corvette,
尼尔·阿姆斯特朗 开科尔维特
and Mike Collins, who drove a Beetle.
以及麦克·柯林斯 开着一辆甲壳虫
Presumably that's why they left him in the command module
可能这就是为何他们把他留在了指令仓里
and didn't let him walk on the lunar surface.
不让他踏上月球表面
The rocket that would take them there, the Saturn V,
将他们送上月球的火箭 土星五号♥
was, and remains, the most complex machine ever built.
至今仍然是人类造出最复杂的机器
It was constructed of three million components,
它由三百万个零件组成
all of them provided, as the astronauts, used to joke,
全都如宇航员们玩笑得一般
by the lowest bidder.
由最低出价者提供
And it stood as tall as a 30-storey building.
它有30层楼那么高
Ignition sequence starts.
点火程序启动
Six, five, four,
6 5 4
three, two, one, zero.
3 2 1 0
All engines running. Lift-off.
所有发动机启动 升空
We have a lift-off, 32 minutes past the hour.
成功升空 用时32分
Lift-off on Apollo 11.
阿波罗11号♥升空
At blast-off, these five engines produced
发射时 这五台发动机共♥产♥生了
seven-and-a-half million pounds of thrust.
3400吨♥推力
During the first-stage burn, the rocket produced
在第一级火箭燃烧时 产生的能量
enough power to light the whole of New York
能给整个纽约
for 75 minutes.
供电75分钟
It burnt its fuel at a rate of 20 tonnes per second
燃料的消耗速度是每秒20吨♥
and just two-and-a-half minutes after launch,
发射后仅两分半后
nearly all of it was gone...
燃料几乎全都用完
...leaving just enough to take the three astronauts to the Moon
剩下的燃料只能将三位宇航员送到月球
and return them safely to Earth.
并安全返航
And even though 411,000 of America's brightest minds
尽管美国最聪明的411000头脑
were fully engaged in this perilous endeavour,
都全力投入这项冒险任务
sending three men to the Moon,
将三个人送上月球
bringing them home safely again, they were still
再把他们带回家
very much constrained by the technology of the day.
他们还是受到当时科技水平的掣肘
If you have a Ford Fiesta, the engine management system
如果你有辆福特嘉年华 其引擎控制系统
in your car has 10,000 times the computer processing power
的运算能力都比这
that they had.
强上一万倍
Eagle to Houston, we have you now. Do you read? Over. Loud and clear.
鹰号♥呼叫休斯顿 连接成功 能听到吗 完毕 非常清楚
When the astronauts finally approached
宇航员终于接近
the surface of the Moon,
月球表面时
the landing was not without drama.
着陆并非一帆风顺
OK, all flight controllers, gonna go for landing.
各位控制员 准备着陆
The designated spot was full of craters...
他们的预定降落点全是陨石坑
Houston, you are go for landing.
休斯顿 可以降落
...forcing Armstrong to fly manually
阿姆斯特朗不得不手动飞行
and look for another place to set down.
寻找其他可以降落的地点
Four forward, drift in to the right a little.
全速前进 向右转向
OK, engine stop. Mode control, both auto.
发动机停车 控制模式 自动
Descent engine command override off.
下降发动机超驰指令关闭
We copy you down, Eagle.
收到降落 鹰号♥
Houston, uh... Tranquillity Base here.
休斯顿 这里是静海基地
The Eagle has landed.
鹰号♥已降落
When they finally landed, they had just 20 seconds of fuel remaining.
他们降落后 剩下的燃料仅能支持20秒
But no matter, they were down on the Moon.
但没关系 他们登上了月球
That's one small step for man...
一个人的一小步
...one giant leap for mankind.
却是整个人类的一大步
Back on Earth, a heroes' welcome awaited.
回到地球 英雄欢迎仪式在等着他们
And once he got home, Armstrong, like so many astronauts,
阿姆斯特朗一到家 像很多的宇航员一样
would swap the seat in his spacecraft
就把宇宙飞船
for a seat in a Corvette.
换成了科尔维特
And when I say Corvette, I mean this actual Corvette.
我说的科尔维特 就是这辆科尔维特
This one.
这辆
This was his.
这是他的车
Oh, my word.
我的天
I'm turning onto the space shuttle runway.
我开上了宇宙飞船的跑道
It's three miles long.
有4.8千米长
Here are some enormous skid marks left by the wheels of the space shuttle.
这是一些宇宙飞船留下的巨大胎印
But this is Neil Armstrong's Corvette!
但这是尼尔·阿姆斯特朗的科尔维特
His hands were here. He looked at the instruments like that.
他的手曾放在这里 他看过那些仪表
He... He touched that.
他摸过这里
Neil Armstrong!
尼尔·阿姆斯特朗
The first person to set foot
第一个踏足
somewhere other than the Earth.
其他星球的人
I mean, almost a quarter of the world's population watched him live.
全世界有近四分之一的人见过他直播
The owner of this car, when he realised what it was he'd found,
车主在了解这辆车的来历后
decided not to restore it.
决定不去修复它
He would leave it exactly as it was.
完全保持原貌
He would just do enough to make it run.
只是让它能跑起来
So he hasn't done the paint, he hasn't replaced bits in here.
所以他没有重新喷漆 没有更换任何配件
This is all exactly as he found it.
这就是他到手时的样子
There's patina on the bonnet there.
引擎盖上有锈蚀
There's a scuffed bit on the door. It's real!
车门上有些磨损 非常真实
Hello, rev counter.
你好啊 转速表
Neil Armstrong's looked at you, hasn't he?
尼尔·阿姆斯特朗看过你 是不是
Oh, I think a Huey is coming.
一架休伊直升机飞过来了
There's Mr Huey, there's the evocative one.
这休伊直升机真是让人回忆不断
Those are the two sounds of the '60s, aren't they,
这俩声音能代表60年代了 对吗
that one and the sound of Neil Armstrong speaking from the Moon.
那个和尼尔·阿姆斯特朗在月球上的说话
Neil Armstrong's Chevrolet Corvette.
尼尔·阿姆斯特朗的雪佛兰科尔维特
Love it. Love it.
太爱它了
What an honour.
非常荣幸
...can take off and land six times on that runway.
可以在那条跑道上起飞降落六次
Easily. Well done.
轻松 干得漂亮
Thank you.
谢谢
Hold on.
等一下
What's gone wrong with astronauts?
现在的宇航员都怎么了
They don't go to the Moon any more.
他们不再去月球了
No, no, no, no, they used to be rock gods.
不是 他们曾是摇滚之王
I mean, if you think about it,
你想想
they would drive their Corvette into town,
他们会开着科尔维特进城
get hammered,
喝的烂醉
get Chlamydia, and the next morning,
染上性病 第二天早上
they'd be upside down in a star fighter.
他们又在战斗机里翻滚
Whereas I met one not that long ago,
而我前不久认识的一位
he was the first astronaut ever to dock the space shuttle
他是第一个把宇宙飞船和太空站
to the space station in space,
成功对接的人
and he turned up for the interview in a maroon Toyota Camry.
接受采访时 他居然开着一辆褐色的丰田凯美瑞
And...
而且
And he had his polo shirt tucked into his chinos.
而且他会把POLO衫扎进裤子
Your point about the polo shirt is?
你说POLO衫想表达什么
My point is very simple, OK?
我要说的很简单
You look at pictures from the space station.
你看看那些空间站里的照片
I follow it on Instagram. Look at this.
我关注了他们的INS 看看
I mean, I'm sorry, they look like people who run a port-a-loo rental company.
不好意思 他们看起来就像开移♥动♥厕所出租公♥司♥的人
If you go for an audition with NASA, yeah,
如果你要参加NASA的选拔
and you don't arrive in the car park in your Corvette
你没有开着科尔维特在停车场
on full opposite lock, you don't get the job.
来个甩尾停车 你不可能选上
They should get the maths out of the space programme
他们应该把空间项目的数学部分
and replace it with some flamboyance.
换成浮夸
You probably need a little bit of maths.
你恐怕还是需要一点数学
No, you don't, you just want them to be funny.
不需要 只要他们有趣就行
No, that's children's entertainers you're thinking of, Jeremy.
不 你想的那是儿童娱乐节目演员 杰里米
Not astronauts. Buzz Aldrin,
不是宇航员 巴兹·奥尔德林
a flamboyant man, used to wear shirts like that.
很浮夸 就穿那样的衬衫
I met him, he had an excellent shirt on.
我见过他 穿了一件很棒的衬衫
Very funny. One of my favourite stories about Buzz Aldrin,
很有趣 关于巴兹·奥尔德林我最喜欢的一个故事
second man on the Moon, you mentioned him in your film.
你在影片中提到了 第二个踏上月球的人
He was being interviewed many years after the Moon landing.
在登月多年后他接受过一次采访
Very nervous young reporter standing there. Live interview, this was.
一位很紧张的年轻记者站在那 现场直播
"We're going over live now,"
"我们要开始直播了"
and the director's going, "In five, four..."
导演开始倒计时 "五 四..."
And on three, Buzz Aldrin leant to the reporter and went,
数到三时 巴兹·奥尔德林倾向记者说
"Nothing about the Moon, OK?"
"别提月球 好吗"
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表