剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
That's amazing. Takes the romance out of it.
不可思议 完全把这情怀给毁了
It's sort of staggering.
让人难以置信
It's the birthplace of Henry Ford's business.
这是亨利福特发家的地方
Yeah. Then a theatre.
没错 然后成了一家剧院
It's a car park.
现在是个停车场
We can bring some theatre back with our noise test.
噪音测试还能找回一点剧院范
Actually, there's a kind of poetry to it, it's beautiful.
实际上 这还挺诗意的 很美
Precisely. Not just bringing the poetry,
正是如此 不仅是诗意
also bringing the decibel-o-meter.
别忘了分贝测试仪
Oh, perfect. So you can go and uh... go first.
完美了 你先来吧
Why am I going first?
为什么我要先来
I just said you can go first. He did. I heard him say it.
我刚说了你可以先来 没错 我听到了
Since the owners feared the noise
由于老板们害怕我们的引擎轰鸣
from our engines would bring down the crumbling roof,
可能会把摇摇欲坠的天花板震倒
we were given protective clothing.
我们都带上了防护装置
We have to put this on because there may be dust.
我们得戴上这玩意 因为可能会有灰尘
There will be dust.
灰肯定很多
Traction off.
关掉牵引力控制
I'll just make wheel spin.
我要让轮胎空转
Wheel spin, that just makes a huge amount of noise.
轮胎空转 肯定有很大噪音
Are you ready? Yes.
准备好了吗 是的
Oh, yeah, check it out!
没错 你们可瞧好了
I can see jack shit.
我啥玩意都看不到
God, that's pretty horrible. How loud?
天 这扬尘太糟糕了 多少分贝
Well, at its peak... Yeah?
它的峰值是 多少
125.2.
125.2
Well, wait a minute, you don't know, you haven't...
等等 还不一定 你还没赢
You're the first to go. 125?
你是第一个 125分贝
Yes.
没错
The Who.
就像The Who乐队
Widely regarded to be the loudest rock band of all time.
通常被认为是有史以来最吵的摇滚乐队
Yes. 126 decibels.
怎么 126分贝
Deep Purple, a mere 117 decibels.
深紫乐队 只有117分贝
That car is louder than Deep Purple.
这车比深紫乐队还吵
But probably a lot quieter than my Demon.
但是可能比我的恶魔声音小很多
Any minute now, a paramedic will be cutting his trousers off.
医护人员可能随时要把他的裤子剪开
He should've taken them off before he got in.
他上车前应该先脱掉的
I don't know why he wears trousers.
我不懂他干嘛还要穿
Here we go. Ready in three, two...
走着 开始了 3 2
Oh, wait a minute, it hasn't done it.
等下 还没好
Easy mistake.
小失误
We've all done it - forgotten the key when you're doughnutting
在曾经的底特律剧院 如今的多层停车场
in a Detroit theatre that's been turned into a multi-storey car park.
我们都可能在定圆漂移时忘带车钥匙
Everybody's been there.
我们都一样
OK. In three, two...
好的 3 2
125.2 to beat. Yeah.
你要超过125.2 没错
Doesn't make a lot of noise.
这车声音还真不大
118.8, tiptoe boy.
118.8分贝 踮脚男孩
It's got a 2.7 litre capacity supercharger on it!
它装着2.7升的机械增压器啊
Yeah, but, it doesn't make any noise.
没错 但它不怎么吵啊
They didn't build it for this, they built it for drag racing.
这装置可不是为了声音 它是用来加速竞速的
And they wouldn't let me do that, so... Oh, did they?
可他们又不让我跑 所以 是吗
How do we know? Well, they did.
我们怎么知道呢 真的
Before this sore point became even sorer,
为了不在伤口上继续撒盐
I sent James off to have a go.
我让詹姆斯赶紧开始测试
Don't think he's ever done a doughnut.
不记得他有划过圈
No. No. In his life.
是的 这辈子没划过
We are about to witness James D May losing his virginity.
我们要见证詹姆斯梅献出第一次了
Popping his doughnut cherry.
定圆划圈的开♥苞♥秀
James May, are you ready?
詹姆斯梅 你准备好了吗
Fire it up in three...
走着 3
Cock.
我去
Bollocks.
这特么的
It took him a little while, but eventually he got the hang of it.
虽然费了些功夫 但他最后还是学会了
What's my score?
我分贝多少
Why don't we just go?
我们还是走吧
Come on, James, gotta go. Yep, moving on.
詹姆斯 赶紧的 我们得走了 没错 下一个测试
What was it? Oh, I've wiped it.
多少 我不小心清除了
No, you haven't. It was 12.
才没有 12
Come on... Why've I got this on my face? What was it?
多少 我还戴着这玩意干啥
It was 128, so just 2.8 more than me.
128 就比我高2.8分贝
So more? Yes.
比你们高 是的
Hold that. Why?
拿着 怎么
Please just hold that.
请帮我拿下
Oh, I hate the victory dance!
我最讨厌这胜利舞蹈了
I hate the victory dance. Good, right, let's move on.
我讨厌胜利舞 好的 下一项测试
How much is your car? How much?
你的车多少钱
98, something like that? £98,000.
9万8千英镑 差不多 98000磅
Yes. £40,000.
没错 4万英镑
Yeah, but mine's better, so it's more expensive.
我的车更好 所以更贵
£40,000. It's faster and louder.
4万英镑 我的车更快 声音更大
720 horsepower, £40,000.
720匹马力 4万英镑
Am I the only person here who understands muscle cars?
这里只有我理解肌肉车的真谛吗
That's a ridiculous thing to say!
这话说得可真不要脸
Having had a very busy morning,
忙了一个早上
we were now hungry.
我们都饿了
Which, in this part of town, was a problem.
在这里 这可是个大问题
Not an abundance of restaurants around here, is there?
餐馆还真不多 对吧
I haven't seen any.
我一个都没看到
I just noticed a Coney Island Restaurant
我刚看到了一家康尼岛
but I'm afraid it's been shut for 30 years.
但恐怕已经关门30年了
Having failed to find even a takeout,
就连外卖♥♥都没找到后
we started to look for a hotel.
我们开始寻找旅馆
But there wasn't one of those either.
但是也没有
So we decided to buy a house.
所以我们决定买♥♥座房♥子
Let me show you what we've got.
我带你们看看我们买♥♥的这房♥子
Handsome vestibule, feature tiled floor, front room here,
漂亮的前厅 瓷砖地板 这是客厅
feature fireplace, loads of light from all these windows.
附带壁炉 这些窗户保证了极好的采光
This, I would say, use as a dining room because it's adjacent to the kitchen.
这里 可以用作餐厅 因为旁边就是厨房♥
Needs the appliances refitting, not a big job.
需要整装♥修♥整 问题不大
In there, I would say that's a really handy games room,
这里 我觉得可以做个游戏室
TV room, overlooking the garden and the double garage.
电视室 外面就是花♥园♥和双车位车♥库♥
Here, perfect for a home office, maybe a snug.
这里 最适合做家庭办公室 或者休息室
Upstairs four bedrooms, and here's the kicker.
楼上四间卧室 还有最棒的一点
An independent granny flat with its own kitchen,
一间带厨房♥的独♥立♥祖母屋
so Jeremy can live up there semi-independently for as long as he can manage.
所以杰瑞米可以半独♥立♥地住在那 越久越好
And the price? $2,200.
价格嘛 只要2200刀
Is that really only... What was it, $2,200?
真的只要2200刀吗
Yeah. 1800 quid.
真的 1800英镑
Amazing, isn't it?
不可思议吧
Shall I show you something else amazing?
带你见识另一件趣事
Captain Slow has fallen for this eco-allotment claptrap.
船长已经爱上环保园艺这蠢事了
I haven't fallen for it, and it's not claptrap, it's just a vegetable plot.
我没有爱上 这也不蠢 这就是个菜园子
It's only a bit. Buy food, don't grow it.
就这么点 买♥♥食物 别自己种
Why not? That's a farmer's job.
为什么不行 那是农民的事
Turning a city into a vegetable garden is ridiculous.
把城市变成菜园子就很可笑
No, who's turned a city into a vegetable garden?
谁把城市变成菜园子了
That's what they want to do and you're encouraging them.
他们就想这么干 你这是在纵容他们
Detroit should be for petrolheads.
底特律应该是汽车爱好者的天堂
It should be for massive V8s like our cars.
应该到处都是像我们那样的V8
It's a great idea by a city that's having a bad time
经济低迷的城市
and trying to use its initiative. What's wrong with it?
自食其力是个好办法 这有什么毛病
It's not as if there's any vegetables in the shops.
反正超♥市♥里也没有蔬菜卖♥♥
New is better. I am not listening to any more of this.
新的更好 我不想再听了
I am going to go off. I'm gonna find a shop.
我要出门了 我一定会找到超♥市♥的
I'm gonna come back with burgers.
而且我会带着汉堡回来
Well, you can have some curly kale in them.
你可以放点甘蓝一起吃
Bloody allotment!
该死的园艺
Just because he's become a vegetarian
就因为他是个素食主义者
doesn't mean that absolutely everybody has to be one.
不代表大家都得是
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表