剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
这个按钮这时就发挥作用了
It engages something called the grip control system.
它启动了抓地力控制系统
And that sounds like a gimmick.
听起来是个噱头
But it isn't.
但并非如此
Last winter, Britain was hit with a weather bomb
去年冬天 英国被一场气象灾害袭击
which became known as the Beast from the East.
这件事之后被称为东方野兽
Everything stopped and nothing was moving,
一切都停止了
apart from me in an Aircross.
除了开着雪铁龙Aircross的我
I genuinely couldn't believe it.
我简直不敢相信
I put it in snow mode and it was going through drifts
我切换到雪地模式
up to its door handles.
它推开了门把手厚度的积雪
So let's see if it can pull off the same trick here,
因此我想看看它能否再拿出这样的表现
when the track runs out and the going gets tougher.
铺装路面跑完之后 路况更加艰难
Yes, look at the little Citroen, clawing away.
看这台小雪铁龙 就这么往上爬
No elephant could do this.
大象可做不到
I am zooming up here.
我正在呼啸而上
God knows what sorcery the computers are using
只有上帝才知道 行车电脑使用什么巫术
to keep me going here, but they are.
来继续攀爬 但确实如此
Downhill stretch here,
前面要下山了
so engaging the hill descent control.
启动陡坡缓降
Take your foot off the clutch and off the brake.
把脚从离合与刹车踏板上移开
You can hear the anti-lock brake system working,
你会听到ABS系统介入的声音
keeping me in check,
让车辆保持在控制
stopping the back sliding round, stopping me accelerating.
防止侧滑 同时控制车速
That's so clever in a little car like this!
这台小车实在太聪明了
But as the climb resumed, the going got really rough.
随着爬升 路途变得愈发艰难
No, no.
不要啊
Let's just pop it into...
让我切换到
mud mode.
泥地模式
There we go. There you have it.
走你 做到了
Come on, little car, come on, little car.
加油啊 小车车
That's the engine mountings you can hear wobbling away,
你可以听到发动机支架摇摆的声音
but the good news is, the engine is still in.
不过好消息是 引擎依然运转良好
With the satnav telling me Italy was just two miles away, I found another path.
导航系统显示意大利就在前方3公里处 我找到了另外一条路
I've passed 2,000 metres here.
这地方海拔已经超过2000米
Christ, if I go over the edge now...
天啊 如果我掉下去
Agh.
啊
Finally, the border moved into view.
终于 国境线映入眼帘
Come on, little Aircross!
加油啊 小雪铁龙
There you are, clever car!
就要到啦 聪明的小车
So there we are.
我们到了
Faster than itself at the test track.
比自己在测试场上快
Strong enough to pull a ship.
动力够强 可以拉动一艘船
Big enough for the entire Jolie family and a horse.
空间够大 装下了朱莉一家和一匹马
And better at invading Italy than an elephant.
而且入侵意大利的表现比大象更好
What a car. Really?
多棒的车啊 真的么
What a machine. Pumpy little car. Amazing.
多棒 一台让人惊讶的小车
Are you all right?
你还好么
In the head, I mean. What do you mean?
尤其是脑子 你啥意思
We learned nothing.
我们什么也没学到
You learned it could get to the top of that mountain,
你知道它可以爬上山
even though it doesn't have four-wheel drive.
不需要四驱就做到了
But what about things that matter to people who buy that sort of car?
但这些对于真正想买♥♥它的人有什么意义呢
What about, you know, boot, interior space?
不如说后备箱 内部空间啥的
I did boot! OK, safety, insurance group, all that.
我说后备箱了 好吧 还有安全 保险费用之类的
That's a bit boring. And are you seriously expecting us to believe
那有点无聊 你真以为我们会相信
that a little French hatchback
一台小小的法国掀背车
can catch a tuned De Tomaso Pantera on a mountain road?
可以在山路上咬住改装过的De Tomaso的Pantera么
Well, you say that - James Bond, Goldeneye, you may remember.
你还记得007在黄金眼中
He is in his Aston DB5, he's chasing the Ferrari 355,
开着阿斯顿马丁DB5 追着一台法拉利355
he caught up with it.
他还追上了
Then there was the other Bond film called...
还有另外一部邦德电影
Quantity of Porridge, something like that.
好像是叫什么危机
He is in his Aston DBS,
他开着阿斯顿马丁DBS
Italian police, diesel-powered Alfa 159,
意大利警♥察♥开着柴油版阿尔法罗密欧159
keep up with him no problem at all.
也能轻松地跟上他
You do know they're not documentaries, don't you?
你知道那不是纪录片吧
It was The Rock, The Rock was a Hummer and a Ferrari again.
还有勇闯夺命岛 里面悍马大战法拉利
Look, can we try and solve some information out of this
我们能从测试里体现一些价值吗
There's no need
没必要
No, there is, I mean, OK...
有意义 我是说
lsn't that Citroen basically, tell me if I'm right,
这台雪铁龙是不是
the same car as the Vauxhall Crossland?
沃克斯豪尔Crossland的换皮版
It is. Yes, it is, good point.
对 说的好
So, for instance, would you buy one of those instead?
比如 你会去买♥♥沃克斯豪尔么
Well, you can't have the Vauxhall with the grip control system,
那台车上没有抓地力控制系统
so it's no good as an elephant.
所以它肯定没有大象好
No, the elephant test isn't actually relevant.
好吧 大象测试完全没意义
Is there not something um... OK, the Vauxhall, is it...
比如说 搞清楚沃克斯豪尔
How easy is it to vacuum out the interior? There you go.
清理内饰的难易度
I knew you were gonna mention that.
我猜到了你的想法
So what I did was I took the Vauxhall down to a man
我开着它找了一个人
who knows a thing or two about vacuuming,
他对于吸尘略知一二
none other than Sir Dyson.
没人比戴森爵士更合适了
Can you get that bit in there?
能把那东西吸出来么
Any good? Brilliant.
怎么样 还不错
Is it? Very easy. Brilliant.
是么 非常简单
Sir James Dyson.
詹姆斯戴森博士
Doing a test, an important test for us there.
做了一项 我们非常看中的测试
Actually was James Dyson. Just a minute.
真是詹姆斯戴森 等等
What? Sir James Dyson
咋了 戴森爵士
is developing a new solid state battery.
正在研发一种新的固态电池
He is working on the future of global personal transport.
正致力于全球个人交通的未来发展
Yeah. And you've wasted his whole afternoon...
是的 你却浪费了他一下午
...vacuuming out the interior of a Vauxhall. Yes.
给沃克斯豪尔的内饰吸尘 是的
You have literally speeded up the end of the world. Yes.
你确实加速了世界毁灭 没错
And on that terrible disappointment, it's time to end.
经历了这些失望之后 该结束了
Thank you so much for watching. See you next time.
感谢收看 下集再见
Goodbye.
再见
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表