剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
Ooh, hang on.
哦看啊
Come on, May.
来吧 船长
He's failing. He's failing to topple me.
他要失败了 没办法推♥翻♥我
Come on, you can pull an old spaniel off a pillar.
加油啊 你可以把老东西拉下来
Oh, no.
不要啊
All right.
行了
He's dragging you. He's taking you for a scrape.
他在拖你 刮你的脸
That's not on, really.
不会吧
Nice one, Hammond!
干得漂亮 哈蒙德
The scores so far, then, looked like this.
目前的成绩是这样的
James had used 2,100 rpm to topple me...
船长用2100的转速推♥翻♥我
...whereas Hammond - despite his bigger engine -
拥有更大引擎的哈蒙德
had had to use 3,600 rpm to bring down May.
轰到3600转才推♥翻♥船长
Now it's time for me to win as I get rid
接下来就是我的胜利时刻
of the last of the country's hated dictators... Dick Pot.
推♥翻♥最后一个备受憎恨的独♥裁♥者 "红色鼹鼠"
And there we are.
好了
Oh, now, come on!
行了吧
Well, you shouldn't have built a life-size one.
你不应该做成一比一的啊
You are a man of modest statue. Yeah, fine.
你的雕像最诚实 好吧
It reflects my ego compared to yours.
相比你的雕像 这尺寸彰显了我的谦卑
Well, it's, you know, proportional to the size of the tyranny.
是啊 这与暴♥政♥的规模成比例
I don't think I'm gonna need low range.
我觉得我不需要低速四驱
You haven't got it. Well, I know, exactly, I don't need it.
你根本就没有啊 没错 事实上 我不需要
Lock the rear diff. There you go.
锁住后桥 走你
You'll need that. Right, here we go. Ready?
你会需要的 好吧 开始了 准备好了么
Mmhm. Yes.
嗯哼 是的
Taking up the slack.
拉紧绳子
There might be a really bad jolt, so be careful.
可能会有剧烈的抖动 要小心
I've won another test!
我又赢了一项测试
I've won both of them.
两项都是我赢
How have you worked that out? Well, 600 rpm, OK?
快说说你怎么做到的 呃 600转 真的
And I did the best in the village.
我在村子里也表现最好
You destroyed the village!
你毁了村子
Listen, let's not get bogged down with that.
听着 我们不要纠结了
We must now move on to what typically happens
继续看看
in a country after the dictator is gone.
独♥裁♥者倒台后 国家的样子
With the government in disarray,
随着政♥府♥陷入混乱
we had to load all our worldly goods
我们需要把全部家当
into our pick-up trucks and prepare to run for our lives.
装上皮卡 准备逃命
It's no time to be alphabet-i-sising your record collection.
没工夫让你按首字母排序唱片了
I'm not, I'm just making sure that The Yes Album, my most prized possession, is...
没有 我就是在确认最宝贵的那张
Yeah, well, get on with it. We're fleeing!
算了吧 我们快逃命
OK, flee. I'd leave those.
逃吧 我不要这些了
What?
啥
Everybody else in the world has an iPod.
世上每个人都有iPod
Look, I don't think you've got...
你看 我不认为你还有
What have you got a gramophone for?
你带着留声机干什么
It was my grandmother's. We're fleeing from rebel forces.
这是我祖母的 我们正在逃离叛军
Don't stand here doing a commentary. Get in your truck.
没工夫讲解了 快上车
I'm ready to flee. Right.
我准备好了 好吧
Perfectly straightforward.
笔直向前
Whichever one is the fastest from here to the flags there,
谁最快从这里开到那面旗
yes, best at fleeing.
就是最擅长跑路的
Is there c... Yes, yes, exactly right.
这叫 是的
So it's a drag race. It's a flee race.
是直线加速赛 是逃命加速赛
It's a fleeing race. Let's flee, then.
逃命加速赛 我们快逃吧
Come on, let's go!
我们出发吧
If you need to flee from government forces,
如果你需要逃离政♥府♥军
you need an Amarok. 0 to 60, eight seconds.
就需要一台Amarok 0到每小时96公里 只需8秒
That's hot hatchback territory.
和小钢炮差不多
It's the fastest of the trio,
是三台车里最快的
the most powerful of the trio,
马力也是这里最大的
and the lightest of the trio.
是最轻的
Probably not now, but it was.
现在不一定 但之前是
I have the biggest engine - 3.2 litres, five cylinders,
我的引擎最大 3.2升 五缸
and not only is it strong enough to pull a train,
不仅强大到可以拉动火车
literally, it's also the engine they use in the Transit van.
事实上 全顺用的也是这台引擎
And those, as anyone who's ever been on a motorway knows,
跑过高速的都知道
have a top speed of more than what you're in.
无论开多快 全顺都比你快
Now we're alone, viewers, I will admit
观众们 私下说 我承认
I'm not feeling entirely confident about this.
我对于逃难没什么信心
The 2.3 litre engine in my Mercedes is very robust.
这台2.3升的引擎非常可靠
It will last for a thousand years.
也许能用上一千年
But it's not what you'd call powerful.
但你真的没办法将说它有力
I think there might be a few aerodynamic issues as well.
而且我觉得还有空气动力学的问题
But, anyway, I'm gonna go in D
总之 我还是挂上D档
on the basis that Mercedes knows better than me.
毕竟奔驰比我知道得多
Here we go. Here we go.
要出发了 出发了
Bit of a slow start for fleeing.
逃难的发车有点慢
Whoa, I may have lost a couple of things.
哇哦 我可能掉了一些东西
Oh, I've lost my bike!
我的自行车掉了
I was so hoping to have my bike available once I'd fled.
我本希望在逃亡后能用上自行车呢
Bit of buffeting and I'm losing.
有点紧张 我要输了
Oh, and Jeremy's getting away!
猩猩要跑远了
Storming ahead. I mean, storming.
向前冲啊 向前冲
Ooh, a lot of glass! There's glass everywhere.
啊 好多玻璃 到处是玻璃
That is not a lot of braking area.
刹车区不太大啊
My Lego!
我的乐高
Bicycle.
自行车啊
This is our new life, chaps. This is...
这就是新生活 老哥们 这就是
Lego, cream, and a shit record.
乐高玩具 奶油 和一张垃圾专辑
Well, you can say that... I'm gonna start again.
你可以这么说 我想重来一次
Oh, no, we've got a chair. You say that...
哦 我们还有一把椅子 真的呢
We're gonna be all right. I literally think we're OK.
我们会没事的 一切都会好的
Yes. So, let's just get this crystal clear.
是的 我这么说吧
OK, we haven't escaped with much,
我们也没逃出来多远
but the Volkswagen has now won all three tests.
但是大众赢得了全部三项测试
Who decided that? Me.
谁说的 我
Yeah, but this isn't a dictatorship any more.
但这已经不是独♥裁♥统治的时代了
We toppled the dictator. Yeah. It's a democracy.
我们推♥翻♥了独♥裁♥者 是啊 现在是民♥主♥时代了
It was the fastest by a mile.
直线加速是最快的
Yeah, it is the fastest.
的确是最快的
It was easily the best at pulling over statues
它在推♥翻♥雕像时最轻松
and the best at water irrigation.
而且也最擅长进行农田灌溉
No. And... you may have got there first,
不对 而且 虽然你领先
guaranteeing your survival, but you have no life.
保证活下来 但没办法生存下去
You have half a table and a mattress and the worst album in history.
你只有半张桌子 床垫 还有史上最差的专辑
You really have nothing left!
你几乎啥都没剩下
I have got the contents of a home.
我几乎保存了全部
You call this the worst album...
你可以说它是最差专辑
The merits of The Yes Album aside,
先不说这张专辑的事
the fact remained that with the country now in chaos,
事实上国家仍然处于混乱中
help is urgently needed.
急需帮助
So, how would our commandeered trucks
我们的皮卡该怎么
cope with their requirements?
满足他们的需求
Quite well, actually.
挺有效的
I think we got away with that.
我想我们搞定了
No one from Oxfam here. No.
这里没有乐施会的人吧 是的
OK, um... we'll pick that up later on.
我们稍后继续
Yes, but first it is time to brim the tank of chat
没错 但现在要去唠嗑街的拐角
from the petrol station of debate,
在争论的加油站中
on the corner of Conversation Street.
把闲聊的油箱满上
Now...
好的
There's been a lot of talk recently about electric cars, obviously
显然 最近大家都在关注电动车
so we thought we ought to have some conversation about that.
所以我们觉得也应该来聊聊
Yeah. And we're gonna kick it off, if I may,
没错 首先我们要看的是
with the new Audi e-tron. Got a picture of it here.
全新的奥迪e-tron 这儿有张照片
Sure, it's very nice.
没错 非常好看
The only problem is e-tron is the French word... for turd.
唯一问题是 e-tron在法语里是屎的意思
Is it?
是吗
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表