剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
Hello, everybody! Thank you.
大家好 谢谢大家
Thank you very much.
非常感谢
Greetings, everybody. Thank you so much.
你们好 非常感谢
Thanks, everybody. Thank you.
谢谢各位 谢谢
Thank you so much. And, yes!
非常感谢 是的
We're back!
我们回来了
We are!
回来了
Now, a lot of people have been saying,
好的 很多人都抱怨
"Why has it taken so long? What have you been doing?"
"怎么拖了这么久 你们干什么去了"
Well, hopefully we can answer that with this short montage
那么 希望这段影片能够呈现
of what you can expect over the next...13 weeks.
之后13周的精彩内容
Is that barrel gonna...
难道那个桶会…
Fire everywhere!
到处都是火
He's gone!
他没了
Look, hang on a minute.
快看 等一下
The nearest civilisation is a town called Moron.
最近的人类文明是一个叫白♥痴♥的小镇
In order to reach it, you must build the contents of these boxes.
为了到那里 你们必须把空投里的物资拼好
You have enough food for seven days.
给你们提供了7天的食物
Oh, God!
噢我的天
Were this not such a serious situation,
如果不是当下形势危急
it would be a good laugh.
这应该会挺逗的
Bear, it's a bear!
熊 那有头熊
There must've been 30 or 40 people in the room when the police arrived.
当警♥察♥赶到 屋子里肯定有三四十人了
Clarkson!
克拉克森
Jesus Christ, I'm too close to the edge.
上帝啊 我太靠边了
Let's sing a song. No.
一起唱首歌♥吧 我拒绝
I am sitting where Jim Clark sat!
我坐在吉姆·克拉克坐过的位置上
Going in hard and hot!
热乎乎硬邦邦地进去了
We're fleeing! OK, flee.
我们跑吧 好 快跑
Well, he'll be using a pistol, won't he?
嗯 他应该会用手♥枪♥吧
I think...
我觉得…
I think you're gonna like this series.
我觉得你们会喜欢这一季
And I particularly think you're going to like how it begins.
我尤其觉得你们会喜欢这一季的开头
Because even over here, on this side of the pond,
因为就算在这里 大洋的这一边
we recognise that Detroit is the spiritual home
对于那些把汽油当做社交语言
to anyone whose communion wine is petrol
心潮澎湃如V8的车迷来说
and whose heart beats like a big, lumpy, wet V8.
底特律就是他们的心灵港湾
Which is why this week, and it's long overdue,
这次旅行早该进行了
The Grand Tour is off to the Motor City...
这星期我们带着一个想法
with an idea.
远赴汽车城
Of course, the whole world knows that Detroit
当然 全世界都知道
is now a shadow of its former self.
底特律的昔日荣光已不复存在
But we also know that efforts are being made
但我们也了解 他们正在加倍努力
to bring life back to the ruins...
通过发展城市农业
...with urban farms.
带回生机
Local people are being encouraged to grow...
政♥府♥鼓励当地人去种植…
kale and beans and seeds,
甘蓝 豆子 还有种子
in plots like this where houses and businesses once stood.
在这些曾经民用和商用的土地上
It breaks your heart.
太让人痛心了
I mean, this is Detroit.
我想说 这里是底特律
It shouldn't be a help-yourself, pop-up street allotment
这里不该是那些有机素食嬉皮士的
for organic vegan peace hippies,
临时自助承包田
when it could be a pulsating playground for the petrolhead.
这应该是车迷们血脉偾张的游乐场
It has the roads, it has the space,
这儿有路 有空地
it was built by the rumble of a V8
这里曾经充斥着V8的轰鸣
and it should rumble to that sound once more.
而这轰鸣声应该再次响起
So that's what we've come here to do...
这就是我们此行的目的…
...make some noise.
…搞出一番动静
These are the toys we'll be using.
这些是我们用的大玩具
Three American muscle cars,
三辆美式肌肉车
all of which have been tuned to a tyre-shredding DEFCON one.
它们都被调校至 足以撕裂轮胎的一级警戒状态
I have the Ford Mustang RTR Spec 3.
我驾驶的是福特野马RTR Spec 3
Mr Slowly has what's called The Exorcist.
龟速船长的座驾叫 驱魔师
And in his whining Dodge Challenger Demon...
而在哀嚎的道奇挑战者Demon里…
Hammond has an erection.
哈蒙德 硬了
To make this, they took a Hellcat -
为了造这辆车 他们拿了一辆地狱猫
I drove one before on the show -
我之前在节目里开过那款
and just made it "more".
并不是小提升
More of everything.
而是全方位进化
I have 840 horsepower,
我有840匹马力
a massive supercharger...
巨大的机械增压器
and on the bonnet there, or hood,
还有那个引擎盖 或者叫机盖
that's the biggest hood scoop ever fitted to a production car.
它的机盖进气口是所有量产车里最大的
Ever.
没有之一
Noise!
声浪
Noise in the city!
市区里的轰鸣
Bloody hellfire!
我的老天
This car is tuned by Hennessey.
这辆车是轩尼诗调校的
They've taken a standard Camaro
他们拿了一辆标准版卡迈罗
and they've given it 1,000 horsepower.
然后赋予了它1000匹马力
Jesus Christ!
我的上帝啊
They haven't touched anything else, only the engine.
其他部件他们都没有动 只改了引擎
Wheels are standard, brakes are standard,
原装轮毂 原厂刹车
suspension is standard, bodywork is standard.
标配悬挂 原始车身
It's all standard.
所有都是原配
Except the power.
除了动力
Jeez, I can't even steer it.
天哪 我控制不了转向
It's idiotic, honestly.
这太蠢了 真的
And yea, though I walk in the shadow of the valley of death,
"我虽然行过死荫的幽谷"
I will fear no evil.
"也不怕遭害"
Because I am The Exorcist!
因为我是驱魔师
This may look small and delicate
虽然这辆和另外两辆相比
compared to the other two,
看起来比较小巧精致
but be in no doubt,
但是毫无疑问
it has the muscle car credentials.
它也是正经的肌肉车
The fact is that the engine in Hammond's car...
哈蒙德那台发动机
...is a push rod, two valve, iron museum piece.
是推杆式双气门的古董铁疙瘩
And May's car, yes, it has 1,000 horsepower,
而梅的车 虽说有1000匹马力
but it's running on standard brakes.
但还是普通的刹车
This... This is just a little bit cleverer.
这辆车… 聪明多了
They haven't just put a supercharger on it and left it at that.
他们没有装上机械增压器就万事大吉
They've stiffened up the suspension and lowered it
继续降低并调硬了悬挂
and stiffened the anti-roll bars.
并且加强了防倾杆
So it can do this.
所以它能这样
Jesus H Christ!
我的天哪
And it can do this.
它还能这样
Yes!
就是这样
This, then, is the Anthony Joshua of muscle cars.
所以这就是肌肉车中的安东尼·约书亚
Big and brawny, but it has brains as well.
又大又壮 但头脑也很灵活
Then there's its name.
再就是它的名字
It's the RTR, which stands for,
RTR 的意思是
and I'm not making this up, Ready to Rock!
这可不是我瞎编的 "日天人"
These three cars, then,
这三辆车
they're the perfect fairground rides
在这完美的车迷主题公园中
in our perfect petrolhead theme park.
是完美的游乐场座驾
I mean, people travel all the way to Florida
我是说 人们不远千里跑到佛罗里达
to look at a man in a mouse suit
去看穿着老鼠服饰的人
and watch an implausible train have an unrealistic crash.
还有不科学的火车碰撞事故
Why not come here in your car and do this?
为什么不开车来这里呢
What a day!
多美好的一天
I just can't get over James May is The Ex-cre-cist
这实在太逗了 詹姆斯·梅是驱魔屎
I am surprised to see you two so upbeat about this trip.
你们两个居然这么欢脱
Why do you say that?
为啥这么说
Well, you're always saying how much you don't like muscle cars.
你们总是说有多讨厌肌肉车
Yeah, I just say that to annoy you.
哦 我那么说只是为了让你不爽
Oh, right.
好吧
Nobody intelligent admits that they like muscle cars,
没人会傻到承认自己喜欢肌肉车
but secretly, deep down, everybody does.
但在内心深处 人人都爱
They're like power rock ballads.
就像摇滚热歌♥一样
I mean, if you're driving along with friends
如果你和朋友开着车
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表