剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
And it's off to the sound of the spin cycle.
随着轮子转动的声音 它出发了
Jiggling around on its racing car suspension,
赛车悬挂不断扭动
as it powers onto the Isn't.
冲进了不直道
That's exciting.
令人激动
A lift and then building up speed again.
弯道过后 再次加速
That is looking pretty brisk.
看着是很灵动
Right, now down into Your Name Here.
好的 进入留你名弯
Sparks flashing off the rear diffuser.
车底扩散器火星四射
Torque vectoring should be doing its stuff round here to keep it in place.
扭矩矢量控制在这发挥了作用 让它保持线路前进
And now back to full voltage
再回到高压模式
for the frantic... whirr back down the Isn't.
疯狂加速... 哇 回到了不直道
Sounding more like a jet fighter
轰鸣声听起来像战斗机
and less like a Zanussi now.
而不是洗衣机
OK, hard braking for Old Lady's House.
好的 老奶房♥弯大力刹车
More milk floaty noises.
像是摇晃奶瓶的声响
And now the run to Substation.
驶向变电箱弯
If it crashes here, there really will be a lot of sparks.
如果在这出事了 确实会火花四射了
OK, two corners left.
好的 还剩两个弯
Very tidy through there. Just Field of Sheep to go.
走线十分紧凑 只剩绵羊坡了
Keeps it neat and across the line.
利落过弯 冲线
That looked good. She did well there.
看起来不错 她技术可以
She did do well. She did well.
确实还行 很不错
So exciting with those noises.
这声浪真是振奋人心呢
I like the noises. What? You can't like those...
我喜欢 什么 你不可能喜欢那...
There's a whole new set of noises, you pillock.
你个傻帽 这是新概念的轰鸣
OK. It's the future.
行吧 这代表未来
OK, let's see how fast your elegantly entitled N ten,
行吧 来看看你优雅权威的N10
no, NIO... NIO.
不对 蔚来 蔚来
EP9 Yes.
EP9 没错
...got round, shall we? Here we go.
表现如何 好吗 来看看
Top ten? Come on.
前十吗 加油啊
There you go. Oh, yeah. Oh, yes, oh, yes!
走你 没错 就是这样
Come on. Come on!
怎么说
Yeah! Yeah.
可以 好样的
That...
这车
That is faster...
这车比
faster than the Aston Martin Vulcan.
阿斯顿马丁火神还要快
You're absolutely right, Hammond.
没错 哈蒙德
It is a very impressive car.
这车让人印象深刻
And it is faster than a Vulcan.
它也确实比火神快
But it's slower
但是
than the petrol-powered McLaren Senna,
它比汽油动力的迈凯伦Senna要慢
which is road legal.
Senna还是合法街车
So that is petrol: one... Yes.
所以汽油车得1分 好吧
Electricity: zero!
电动车0分
All right, don't do that face.
行吧 别做那个表情
Don't do that face!
别做表情
No. Smug face.
不 得意脸
Not the smug face. I don't...
收起得意脸 我受不了...
James, just move it on, quick.
詹姆斯 继续节目 赶紧的
Yes, in this show we are explaining to the people of China
好的 节目中 我们正向天朝人♥民♥解释
that they don't need to waste huge sums of money
他们无需浪费大量金钱
on new luxury cars when they could buy something used
购买♥♥全新豪车 因为可以在欧洲
from Europe for a lot less.
以实惠的价格买♥♥二手
Now so far, we've done city driving.
现在 我们体验了城区驾驶
We've done motorway driving.
跑过了高速公路
And we've done a completely pointless handling test
也做了一个毫无意义的操控测试
that Jeremy devised. Yep!
杰里米设计的测试 没错
And now we had to get to a rally stage
现在我们必须要赶往拉力赛道
to take part in another test that he dreamt up
参加另一个测试 这也是杰里米
whilst enjoying another night on the pneumonia.
在一个享受肺炎的夜晚设计出来的
Whatever, OK. However, listen,
随你怎么说 好吧 听着
before we left the test centre where we did the flamethrower -
在我们离开测试中心 也就是我们进行火焰喷射器...
the flamethrower handling test -
操控测试的地方
we popped next door to something called the Zunyi Conference centre
我们顺道瞻仰了遵义会议纪念馆
It was on this very spot, in 1935,
1935年 就是在这里
that Chairman Mao unveiled the plans
毛主席宣布了
for the future of his country.
这个国家的未来路线
This then is the birthplace of Communism in China
这后来也成为了中国共♥产♥主义的发源地(误)
and today it stands as an anti-Capitalist shrine.
如今 也是一个反资本主义的圣地
Naturally we headed straight for the gift shop.
自然 我们直接就去了纪念品商店
Oh, that is exquisite.
这可真精致
Yes, I'll definitely have a Chairman Mao snow globe.
好的 我绝对要买♥♥这个雪花球
That one.
那个
Oh, look.
快看啊
How much are these?
这些多少钱
So that's 230.
一共是230块
It's Donald Trump.
这不是川普吗
I'm absolutely starving. Yeah, me too.
我要饿晕了 我也是
Oh, that's handy. That'll do.
这倒是挺方便 不错
Having paid our respects to Communism...
在致敬了共♥产♥主义后
...we got back on the road in our fire-damaged cars
我们开着烤过的座驾上路了
with James still moaning about his temperature issues.
而詹姆斯还在抱怨他的温度问题
The air conditioning is now so broken that it's permanently hot,
空调完全坏了 就算我调到低档
even when I turn it to low and press every auto button.
不管按什么 它都会制热
I decided there was only one thing I could do about this.
我决定唯一的办法就是
Ignore him.
无视他
Jesus!
天呐
Look at that.
快看
They're actually building another motorway
他们在用高架和隧♥道♥
with viaducts and tunnels
在山谷的那边
on the other side of the valley.
建设另一条高速
You've got one motorway. Why would you need another one over there?
都有一条了 干嘛还要第二条
Still, all these motorways did mean we could prove
不过 高速驾驶确实证明
that our cars work well, as long-distance cruisers.
长距离巡航下 车辆运转良好
If you gloss over the slightly worn,
如果你不计较内部
interior trim on this car,
少量的内饰磨损
I am staggered at how comfortable it is.
我很惊讶它能这么舒服
Every inch the Cadillac.
每一分都完美
It's fitted with something called continuously variable road-sensing suspension.
它配有连续反馈道路监测悬挂系统
Or suspension.
简言之 悬挂
And there's more.
还有
In Britain, this car was described as
英国人认为这辆车
astonishingly reliable.
不可思议地可靠
Not my words, the words of the RAC.
非我所言 是RAC说的
The Royal Automobile Club.
就是皇家汽车俱乐部
The Queen herself as good as commended
女王陛下称赞这辆车
this car's reliability.
足够耐用
Meanwhile, in the stuck record.
与此同时 老古董有话说
Lovely engine, silky smooth.
引擎很棒 顺滑自如
Seats are comfortable,
座椅舒适
everything works, except the air conditioning.
一切都好 只差空调
I'm running out of fuel.
我快没油了
There's... That's happened very suddenly.
这事非常突然
Er...This is May, how's everyone doing for fuel?
呃 我问问 大家还有油吗
I have...about a quarter of a tank.
我有1/4箱
I'm gonna need more fuel. The mighty North Star has drunk it.
我也要 北极星食量不小
Happily, we soon saw signs for a service station.
好在 前面就是服务区
That's excellent. I was just about to start panicking.
太好了 我刚有点慌
Oh.
哦
Small problem here.
小问题
It's not open.
没开门
So we drove on to the next one.
于是我们开到下一个
Oh, thank God.
谢天谢地
Where is it?
在哪
Where's the fuel?
加油站在哪
Oh, it's not finished.
没完工啊
They could even be fuel tanks waiting to go in.
那个大油桶还没埋进地里
So, we drove on to the next one.
我们继续前行
Please let this one be open.
拜托开张吧
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表