剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表
It is a good car.
这是辆好车
I can see out. Can you? Can you really?
我能看到外面 是吗 真的吗
Amazing, I know. I really can see out.
难以置信 但我真的能看到外面
I agree with you, it is a brilliant, brilliant car.
我同意 这辆车非常棒
But one thing I ought to mention -
但有件事我得说
you know all that tech inside it?
你知道它里面的技术吧
That is Mercedes stuff,
都是奔驰的东西
but it's last-generation Mercedes stuff they're fitting.
但它用的是奔驰上一代技术
But it's still better than all the stuff that Aston used to fit.
但还比以前的阿斯顿好得多
That's true. No, that is true.
是真的 这是实话
And the other thing, you expressed surprise that it's got that AMG engine.
还有一件事 你谈到AMG引擎的时候表示吃惊
But remember, the Aston V12, they've been using for years, that's German.
但你想想 这么多年来阿斯顿的V12都来自德国
It's made in Germany. Yes.
是在德国制♥造♥的 没错
That makes it sort of German, doesn't it?
那它不德国吗
No, no, no. It's where it's designed and developed that matters.
不 重要的是它设计和研发的地点
No, he has got a point. Yeah, I mean...
不 他说的有道理 对 我是说…
your autobiography, you could get it printed in Germany
你的自传 你可以在德国印刷
but it would still be dreary because you designed and conceived it.
但还是会非常无聊 因为是你设计编写的
It's...
这就是…
Can't argue with that, May, it would be.
无法反驳 确实如此
Let's not get bogged down with what's German, and what's not.
我们别纠结它是否德国了
The point is, OK, unlike the previous Vantage,
关键是 不像前代的Vantage
that is way, way more than a pretty face.
这辆车的前脸好看得多
I mean, a lot more.
我是说 好看太多
But, now, let's find how fast
但现在 让我们看看
Abbie can get one around the Eboladrome.
在埃博拉赛道上艾比能开多快
And away it goes,
出发了
with a little bit of wheel spin
轮胎有一点空转
and a wiggle of the hips under power,
车尾有一些不安分
but Abbie's got it under control,
但艾比控制住了
hammering onto the Isn't.
一头扎入不直道
Working away there at that unusual and frankly stupid
她正在适应那个奇怪的 可以说是愚蠢的
square steering wheel.
方形的方向盘
And already we're at the drop down into Your Name Here.
现在到了留你名弯
Was that a four-wheel drift?
刚刚是四轮漂移了吗
And another one!
又漂了一个
And now hard braking...
现在大力刹车
Ooh, look at that, turns in well.
哦快看 入弯非常好
And that looks quick.
看起来很快
Seems a bit lively there as all that turbocharged torque
涡轮增压的扭矩 使得车子有些活跃
tries to kick the tail out.
想把车尾甩出去
If this run was at night, she'd be in trouble
如果这在晚上 那她就麻烦了
because the Vantage's headlamps are woeful!
因为Vantage的头灯非常昏暗
But no complaints about the speed, that's for sure.
但在速度上没什么好说的 可以肯定
OK. Oh, coming in wide for Old Lady's House.
好的 走宽线进入老奶房♥弯
But keeping it neat round there,
但弯内走的很干净
and now the short squirt down to Substation.
然后是一小段冲刺前往变电箱弯
Floaty under braking. Flicks it in.
刹车时有些飘 攻入弯角
Just Field of Sheep to go.
只剩绵羊坡了
Surprisingly un-slidy and across the line!
居然没有甩尾 然后冲过终点
Oh, there we go. Looks exciting.
好了 看起来非常刺♥激♥
It does. That was lively.
是的 非常活跃
Like an old-fashioned racing car, moving around.
就像老式跑车 不好驯服
The old days. That was a goodlooking lap, that.
很多回忆啊 看起来这圈跑得不错
Let's find out where it ended up on our lap board.
我们看看它在圈速榜上的排名
Shall we? Here we go.
怎么样 来吧
Aye, aye...ooh.
啊呀啊呀…噢
Exactly the same speed as a 911 GT3 RS.
和911 GT3 RS一样快
When you think the Aston doesn't have a massive wing
要知道 阿斯顿后面没有装巨大的扰流板
and scaffolding in the back, that is pretty impressive.
也没有防滚架 这非常厉害了
It is very impressive. But never mind that.
确实非常厉害 暂且不论
It's no faster than a BMW M5.
它比宝马M5慢
Yes, but I think what that says, James,
是的 但詹姆斯 我觉得这说明
is the M5 is seriously quick.
M5真的太快了
Well, quite. Yeah, yeah.
对 很快 没错
You do forget just how fast that thing is.
你总会忘了这车能有多快
It is, it certainly is.
是的 它是真的快
But now it is time to buy a four-pack of chat...
那么是时候在唠嗑街上
...from the off-licence of debate.
无照经营的辩论吧里
...on Conversation Street!
买♥♥上四瓶谈资了
I remember that one. I remember that one.
这段我记得 我也是
I enjoyed that one a lot.
乐趣十足
Anyway, Volkswagen. They've come up with a new, a one-off, racing car.
总之 先聊大众 他们发布了仅限一台的新赛车
All electric, uh... all-wheel drive.
纯电动 四驱
It's called the IDR, I've got a picture of it here.
叫做IDR 我这有张图
Now, what interests me about it is that
最让我感兴趣的是
there's a claim that it generates so much cornering force,
资料说它的转弯力度大到
it can cause the driver to black out.
足以让车手眼前一黑
Is... Is that a good idea?
恐怕 这不是好主意吧
A car that renders its driver unconscious?
一辆能促进车手昏迷的赛车吗
I just don't believe it.
我不信
I know Kimi Raikkonen goes unconscious,
我知道Kimi有时会昏迷
but that's normally after the race in the hotel bar.
但这一般发生在赛后的酒店吧台
Yeah, that doesn't count.
没错 这不算
That is Kimi's problem.
那是Kimi自己的问题
The other problem with that is,
还有个问题
it's not lateral G that makes you go unconscious, is it?
横向G值怎么会让你昏迷呢 不对吧
That's G from side to side, that's not really the issue.
从这边到那边的力 不太可能
Lateral G is what you get in a car
横向G值在车内能感受到
and it's where the blood goes from side to side.
血液从这边涌向另一边
It's only got that... And I'm wide, but it only goes that far.
但行程只有这么短 仅此而已
So in your head you've got one bit a bit drowsy and black-outy,
一半大脑昏沉沉 有些懵圈
but the other side of your head, when going round a corner,
另一半在过弯时很机警
is really alert cos it's full of blood.
毕竟充满血液
No, it's more interesting - different sides of your head do different things.
不对 现实更有趣 两侧大脑功能不同
Go that way, and you'd be: "I want to be really precise, and do science,"
一侧会考虑 "我追求精确 科学至上"
go this way, you'd be all creative:
另一侧更有创造力
"I just want to paint..." Algebra... "I just want to sing."
"想画画…" 我喜欢代数 "…想唱歌♥"
When motor racing commentators talk about,
赛车评论员所说的
"That car's got 5G going through that corner,"
"这车在过弯会达到5G"
you think, "But it's five lateral G."
你得知道 那是横向G值
Yes, exactly. It's not the same 5G you get in a fighter plane
没错 这和战斗机那种不同
when the blood's going effectively from the top of your head
当血液从你的头部
down to the bottom of your feet, which is a very long way,
涌向脚后跟 全程很长
so your head empties and that's when you do black out.
因此头部缺血 可能会断片
Yes, exactly.
没错
And it used to be alleged that Douglas Bader
有传言称道格莱斯·巴德
could pull tighter turns in his Hurricane
可以更灵活地驾驶飓风战斗机
than other pilots because he didn't have any legs
远胜常人 只因为他没有腿
so the blood couldn't go into them, it stayed in his body.
血液无法下行 留在上半身
I didn't know that. Apparently so.
学习了 很可能如此
Didn't that mean he'd just get a big stiffy?
这么说 他的下♥体♥也会异常膨胀
Well...
这个嘛
Because all his, all this...
因为他全部的
It's science, that is medical science!
这是科学 医学知识
He's right.
他说得对
All his blood went there. It did.
血液涌向一处 没错
He was known during the Battle of Britain as Douglas Boner.
不列颠之战中著名的 道格莱斯·"勃的"
"My joystick's broke! Oh, I've got the wrong one."
"控制杆断啦""抱歉 我用错了"
"Ooh, I love a dogfight, a nice..."
"我爱狗斗 爽得..."
We... We can move on.
我们继续
Now, you might be wondering why we haven't featured
各位可能奇怪 这一季怎么不体验
the Rolls-Royce Cullinan, their new sort of super luxury SUV, on this series.
劳斯莱斯库里南 那台最新的奢侈级SUV
And that's because Rolls-Royce did express
因为劳斯莱斯对借车
some reservations about lending us one
持保留意见
because they said they were worried we might say it was ugly.
因为担心我们会说它丑
Why would they think that? Because they've seen it?
这想法哪来的 他们自己也这么觉得吧
We've actually got a picture of the Cullinan here. There it is.
我们还真有一张它的照片 来看看
Yeah. Oh, sorry.
抱歉 打扰了
It's a very interesting car.
这车还挺有趣
剧集 | 大世界之旅(2016) | 导航列表