走吗
Coming?
然后狗狗就说
And then the puppy said,
"咱们做朋友吧 喵喵"
"Let's be friends, Kitty."
喵喵很害怕
And Kitty felt afraid,
因为猫天生就是怕狗的
because cats are supposed to be scared of dogs.
但是喵喵决定勇敢起来
But Kitty decided to be brave
因为呢 狗和猫也可以成为最好的朋友
because dogs and cats can be best friends.
-木偶秀很精彩 修女 -谢谢
- Great puppet show, Sister. - Thank you.
这两个木偶都是孩子们用捐的旧衣
The children help make the puppets out of donated clothes
和牛奶盒做的
and milk cartons.
教育孩子们学会创造和循环利用
Teaches creativity and recycling.
咱们说正题吧 修女
Let's cut to the chase, Sister.
你们收多少
How much?
我们尽力把学费控制在了可承受范围内
Well, we try to keep tuition affordable,
一周只收150刀
so we only charge $150 a week,
但前提是你们的孩子得受洗
but we do need your child to be baptized.
你们的宝宝受洗礼了吗
Is your little one baptized?
-100% -受洗了
- 100%. - Baptized.
水里泡过了 我们家都是虔诚的教♥徒♥
Dunked in the water. We're very religious.
每晚都祈祷
We pray every night
脸上也画了脏十字架uf8f5uf8f5
and we put those dirty crosses on our faces.
他说的是圣灰星期三
He means on Ash Wednesday.
有时候星期四也搞
Sometimes Thursdays too.
我们对基♥督♥太虔诚了
We are down with the Christ.
那么我们这儿最后一个位置是你们的了
Then the one spot we have open is all yours,
鲍尔夫妇
Mr. And Mrs. Ball.
等下 你说最后一个
Sorry, did you say one spot?
嗯 你们运气很好
Yes, you're in luck.
小乔琪跟她的父母一起去苏丹了
Little Emily-Jo joined her parents on their Sudan mission.
伊恩 我们爱你
Ian, we love you!
你没事吧
Are you okay?
没事 只是习惯了监狱的生活
Yeah. Just used to being in lock up.
好吧
Right.
-这些人都是谁 -他们是运动的参与者
- Who are all these people? - They're the movement.
乔 贝丝 萨拉 蒙特 金比
This is Jo, Beth, Sara, Monte, and Kimby,
都是我们的高级顾问
our Senior Council.
我们去会场吧
Let's get you to the conference room.
我们已经通知大家了 每人只能合影一次
We told them only one selfie per person.
-合影 -和捐赠人
- Selfies? - Our donors.
捐一千以上的 才能近距离接近
If you give 1K or more, you get a step and repeat
耶稣"基"督
with Gay Jesus.
等等 姬内瓦 捐赠什么的
Wait. Geneva, donors?
你的保释金啊
For your bail.
很棒 对不对 我们如今发展这么好
It's exciting, isn't it? How much we've grown.
都因为你 拜你所赐
Because of you, thanks to you.
对了 快把发言稿给他
Oh, give 'em the index cards.
蒙特给你写了份发言稿
Monte wrote a statement for you.
他以前是李·奥贝纳的公♥关♥
He used to work in publicity for Leo Burnett.
"我在狱中饱受磨难的日子"
"My harrowing and abusive time in jail"?
写得很棒吧
Good, right?
监狱是启发我的地方
Prison was inspiring.
那你就多谈谈作为同性恋的压抑
Well, just emphasize your oppression as a gay man
还有每天所忍♥受的暴♥力♥
and the daily violence you endured.
这是什么
What is this?
都是我们烧过车的地方
Oh, that's all the van torchings we've done.
明天我们会以你的名义在更多的地方开展
We're doing more tomorrow in your honor.
为什么
Why?
这项活动已经成为拯救受压♥迫♥孩子们的标志了
It's become a symbol of freeing kids from oppression.
我们给你准备了一件衣服
We got you this to wear.
穿这件衣服拍照放在网站上一定很棒
It'll make a great picture for the website.
-我能去个厕所吗 -当然可以
- Am I allowed to take a piss? - Sure, yeah, of course.
就在拐角那里 快去快回
It--it's around the corner, just make it quick.
发布会10分钟后就开始了
Press conference starts in ten.
一百七十万
One point seven million.
听到了吗
You hear that?
埃文斯顿的夕阳红首次售出两年以后出手
And the Sunset Brook up in Evanstone sold two years
净赚了二百万
after initial acquisition with a $2 million profit.
那玩意简直就是个金蛋
That piece of shit is sitting on a golden egg,
然而他却只想把那个80年代到现在
and he's trying to unload that dump on me
都没翻新过的破屋子甩给我
that hasn't been renovated since the '80s
从什么时候开始出♥售♥的 利亚姆
and has been on the market since--I--when, Liam?
二月份 昨天的房♥价开始下跌了
February. Asking price went down on Looper yesterday.
-太扯了 -他是个混♥蛋♥
- Unbelievable. - 'Cause he's a dick.
我早就说过
I told you that.
养老院的投资机会还在
The nursing home offering is still online.
网站上说还有五名合伙人名额
It says there's five partnership spots left.
他可真♥他♥妈♥能撒谎
Oh, he's a fucking liar.
自己独得所有好处 然后用些一元店的
He's putting the whole thing together and he wrote me off
破烂 来打发我
as dollar store trash?
因为他是个混♥蛋♥ 我说过了
'Cause he's a dick. I told you that.
好好好 你说对了 别再说了
Can you stop reminding me that you were right?
他是不是还想睡你来着
He try to sleep with you as well?
没错 他是想睡我
Yes, he tried to sleep with me.
没错 他跟我没有把我放在眼里
No, he didn't take me seriously.
没错 你说得全都是对的
And yes, you were completely right.
他别想这么蒙混过去
And he's not gonna get away with it.
夕阳红要建到我们附近了
Sunset Brook is coming to my neighborhood.
而我要让它成为我的 我要狠赚一笔
It's coming to my backyard. It's gonna print money.
我一定要入伙 走 利亚姆
And I want in. Come on, Liam.
去哪
Where are we going?
拿回属于我们的东西
To take what's ours.
别担心 中士 他不会疼的
Don't worry, Sergeant, he won't feel any pain.
给它注射药物 它不会痛苦的
The injection doesn't hurt.
然后我们会把它葬在湖边的绿草下
And he'll be buried in a grassy field down by the lake.
那我就安心了
That's a great comfort to me.
谢谢你 我很爱饼饼
Thank you. I love Biscuit.
看得出来 它也爱你
Of course you do. And he loves you.
你准备好了 我们就开始
When you're ready, we'll begin.
放音乐
Put the music on.
再撒点玫瑰花瓣
And, uh, toss some rose pedals.
别全用了
Not all of them.
还有别的顾客呢
Save some for the others.
好孩子 我的好孩子
There's my boy. There's my good boy.
天哪 它是只服务犬吗
God, he's a service dog?
没错 饼饼将军从阿富汗就一直跟着我
Yep, General Biscuit's been with me since Afghanistan.
我失去了一只眼睛
I lost an eye.
却得到了一个好朋友
I gained a best friend.
同甘共苦 对吧伙计
Through thick and thin, eh, buddy?
去那边待着 好吧
Over there, all right? Yo.
所以 在哪找到她的
So where the hell was she?
说来话长 不好意思我迟到了
Oh, it's a long story. Sorry I'm so late.
我今晚加班来补
I'll work tonight, make up for it.
不用 没关系
Don't worry about it.
能把扳手递给我吗
Hey, could you, uh, toss me the torque wrench?
给
Yeah.
谢了
Thanks.
怎么了
What's up?
我想跟你说件事 以朋友的身份
I wanna tell you something. As a friend.
你要跟我出柜吗
Are you coming out to me, man?
你应该当那个带孩子的担♥保♥人
You should sponsor that guy with the baby.
靠
Fuck.
这是戒酒的第二阶段 你已经准备好了
It's the next stage in your sobriety, you're ready.
我该跟那个叫布拉德的说什么
What am I supposed to say to that guy, Brad, huh?
"你可以做到的"
"You can do it"?
-我自己都做不到 -那就这么跟他说
- I can barely do it myself. - Then so say that to him.
在你没有意识到的时候 你已经是担♥保♥人了
Look, you've already been a sponsor without knowing it.
你为尤恩斯 还有我 都做了很多
Look what you did for Youens, and for me.
我需要操心的事够多了
I got enough shit to be stressed about, all right?
利普
Lip.
帮助另一名戒酒的同僚对你的戒酒来说
Helping another AA member is a hell of a lot better
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表