瞧瞧这里
Look at this!
真是叹为观止
This is...impressive.
你瞧瞧你
Oh, look at you.
看看这位性感的图书管♥理♥员♥
You sexy librarian, you.
这你就觉得性感了
You think these are hot,
等我穿上我的性感
wait till I put on my sexy
心理医生外套
therapist blazer
再用兰迪的处方签给你开上
and use Randy's prescription pad
200毫克的安非他酮[抗抑郁药物]
to write you 200 milligrams of Wellbutrin.
好极了
Excellent.
好极了 要多久才能结束
Excellent. How long's this gonna take?
我有三个病人
Uh, I got three patients.
-50分钟一个疗程 -天呐
- Fifty minutes a session. - Jesus.
人们居然有五十分钟的破事要抱怨吗
People have 50 minutes of shit to whine about?
其实 街角有一家星巴克
You know, there's a Starbucks right on the corner.
不如你去那里坐一会
Why don't you just go ahead and hang out there
-等三个小时什么的 -不行
- for three hours or something? - No,
我不想离开你那么久 我能躲在这里看吗
I don't want to be away from you that long. Can't I hide here and watch?
不行
Oh, no.
没事的 你根本感觉不到我的存在
No, no, you-you won't even know I'm here.
我会安静得
I will be quiet
像一只无毛鼠
as a hairless mouse.
你看怎么样
So what do you think?
能帮我们这个忙吗 法哈德
Can you hook us up, Farhad?
[波斯语]
[波斯语]
他怎么说
What'd he say?
他可以把车拆了 零部件付你六百块
He's gonna strip it, give you 600 bucks for parts,
然后我们把剩下的残骸
and then we'll dump it in the weeds
扔在第十六街和密歇根街后面的野草地里
behind that empty lot off 16 and Michigan.
警♥察♥大概一周之后才能找到
Take the cops, like, a week to find it back there.
然后你就联♥系♥保险公♥司♥
And then you just contact your insurance company,
告诉他们车被偷了 他们会还清租金
tell them it was stolen, and they'll pay off your lease.
真的吗
Really?
当然 我们经常这么搞
Yeah, we do it all the time.
伊萨 阿卜杜勒
Issa! Abdul!
[波斯语]
好了 你走吧
All right, go.
去做你今天本来要做的事情吧
Go do whatever you're gonna do today.
你确定吗
You sure?
嗯 我就...
Yeah, I'm just gonna
留在这里
be here...
做个罪犯
...being a felon.
麦克斯·惠特福德来电
-要不我留下来陪你 -不用 去吧
- Maybe I should hang out. - Nah, go.
我拿到六百块
I'm gonna get my 600 bucks,
就去Patsy's 把公♥寓♥楼挂牌出♥售♥
head over to Patsy's, list my building online.
去吧 你今天还有正经事要做
Go. You got better shit to do today.
好吧 回见
Okay. I'll see you later.
法哈德 你今天有事吗
Hey, Farhad, what are you doing today?
-挺忙的 其实... -不 你不忙
- Pretty busy, actually, with-- - No, you're not.
我三个小时后回来找你
I'll be back for you in three hours.
你今天为什么坐桌子这里
Why are you at your desk this week,
琼斯医生 你一直都是坐椅子的
Dr. Jones? You're always in your chair.
没错
Yeah.
我没坐椅子似乎让你很困扰
It seems to bother you that I'm not in my chair.
我们来谈谈这件事吧 为什么呢
Let's, um... let's talk about that. Why?
只是 我不喜欢事情突然改变
It's just, I don't like when things change suddenly.
是因为你妈妈
Ah, because of your mother.
没错
Yes.
好
Yeah.
就是因为她 我才患上
Yeah, she's the reason that I have
身体畸变 而且下不了床
body dysmorphia and can't get out of bed.
她甚至还趾高气扬地跟我说
Do you know she even lords it over me
心理治疗是她掏的钱
that she pays for this therapy...
一个小时要275元
...at $275 an hour?
我们还是再多谈谈身体畸变的问题吧
Let's just talk some more about that body dysmorphia.
再跟我说说
Tell me about that.
是我的头 太大了
Well, it's my head. It is...
不符合身体比例
disproportionately large.
太好了
Yes!
天哪 我有做对的题吗
Jesus Christ, did I get any right?
算了
You know what?
谁在乎分数呢
Who cares about scores?
这只是一个工具
This is just a tool to see
用来判断你长处和缺点在哪里
where your strengths and your weaknesses lie.
所以我到底得了多少分
But what was my score, though?
你应该做对了两三题吧 也许
Think you got a couple of them right--maybe.
这都不重要
You know, it doesn't matter.
现在我们知道了我们需要提升
Now we know that we need to brush up
比较文学 代数 几何
on comp lit, algebra, geometry,
三角函数 美国历史 政♥府♥知识
trigonometry, U.S. History, government,
还有阅读理解
and reading comprehension.
这就是所有的科目了吧
Well, that's, like, all the subjects.
利亚姆会帮我们 对不对 利亚姆
Liam will help us. Won't you, Liam?
我们先从启蒙读物开始吧
Let's start with the Bob books.
"鲍勃有只狗 派特喜欢猫"
"Bob has a dog. Pat likes cats."
我可喜欢那些书了
I love those books.
他不是在开玩笑
He's not kidding.
菲奥娜没去送伊恩不是因为她生伊恩的气
So Fiona didn't blow Ian off because she was pissed at him.
她是出车祸了
She got into a fucking car accident.
所以她才没出现
That's why she didn't show!
-等等 她还好吗 -不好 特别糟糕
- Wait, is she okay? - No, it's really bad.
她把车撞烂了
She totaled her car,
手腕也断了
and she broke her wrist,
她一直哭个不停
she's nonstop ugly-crying,
我从没见过她状态这么差
and I've never seen her this bad before.
还有 福特结婚了 在芝加哥
And wait, Ford is married and has a whole other family
有个完整的生活和家庭
and life and a bunch of kids in Chicago.
-等等 你说什么 -这个狗♥日♥的♥
- Wait, wait, wait, what? - Motherfucker!
而且菲奥娜必须卖♥♥掉她的公♥寓♥楼
And now Fiona has to sell her building today
因为她没钱吃午饭了
because she doesn't have money for lunch.
好了 小黛 她现在在那里
Okay, Debs, where is she now?
我不知道 我们之前在处理车的事情
I don't know. We were dealing with the car.
她说她自己能应付得来
She said she could handle it.
然后呢 你就先走了
What, and you left her?
那我还能怎么办
What was I supposed to do?
她说自己没事 她要去Patsy's
She said she's fine. She's going to Patsy's.
好吧 你先去吧
All right, fine. You tag out.
我去找菲奥娜 好吗
I'm gonna go find Fiona, all right?
我来处理福特
And I'll handle Ford.
天哪
Oh, God.
你真是太火♥辣♥了
That was so hot.
好了 现在轮到你了
Okay, now it's your turn.
-我钻到桌子底下去 -什么
- I'm gonna get under the desk. - What?
你没听错 就跟下个病人说我请病假了
Yeah, yeah, just tell my next patient I'm out sick.
不难的 完全不难
It's not hard. It's not hard.
你只需要聆听 再适时地点头
All you're gonna do is listen and nod.
如果你不知道该怎么办
Now, if you get in a jam,
那就以一种同情的语调
you just repeat back what they said
重复他们所说的话
in an empathetic tone.
我去
Shit.
黛比告诉你了
Debbie told you?
她当然要告诉我
Yeah, course she told me.
-卧♥槽♥ 你没事吧 -我没事
- Fuck, you okay? - I'm fine.
黛比觉得你可能会想自杀
Debbie thinks you're gonna kill yourself.
我真的没事
I'm fine.
就是缝了九针
You know, nine stitches,
没有脑震荡
no concussion,
手腕大概八周才能好
wrist'll take eight weeks,
不过我真没事
but I'll be fine.
你怎么穿着西装
Why are you in a suit?
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表