但我不能保证
I can't guarantee
到时候没被租走
it'll still be available, though.
过来一下
Come here.
我以为我们已经准备好
I thought we were ready to take
让我们的关系进一步了
this relationship to the next level.
我只是没想到会这么贵
I just didn't realize that would be so expensive.
想要更进一步 你就得逼自己
Well, to get ahead in life, you have to push past
离开你的舒适区
your comfort zone.
好
Okay.
-真的吗 -就决定是这里了
- Yeah? - Let's do it.
太好了
Great.
-你们在干什么 -生存训练
- What are you guys doing? - Survival training.
凯莉是以色列格斗术黑带
Kelly has a black belt in krav maga.
她在教我一些动作
She's teaching me some moves.
可以了
All right.
生存训练
Survival training, huh?
没错
Yeah. Ooh!
你们可以教我点招数吗
You know what, can you guys show me some moves?
-当然 -好
- Sure. - Okay.
上啊
Go.
上啊
Go!
谢谢你来替我
Hey, man, thanks for covering for me.
别客气
Yeah, yeah, of course.
-客户就在房♥间里 -好
- Client's in the room now. - Okay.
吃了一片安♥眠♥药♥
Hey, took an Ambien.
可能要晚上才能醒了
She'll probably be asleep till tonight.
好
Great, yeah.
她明早和海兰德化妆品
She got a stockholders'
有个股东大会要开
meeting in the morning with Highland Cosmetics.
她是主讲人 珍·瓦格纳
She's their keynote speaker, Jen Wagner.
如果她在醉酒状态下出席
If she shows up hammered,
公♥司♥会除去她的主讲资格
the company's gonna drop her as their spokesperson.
你是在说那个电影明星珍·瓦格纳吗
You're talking about Jen Wagner, the movie star chick?
对 就是那个
Yeah, that's the one.
我不知道她还酗酒呢
Uh, I didn't know she was a boozer.
每个人内心都住着魔鬼[酒精饮料]不是吗
Everybody got their demons, right?
-没错 -我把孩子
- Yeah. - I should be back
送去营地就会回来
from dropping off my kid at camp
5点左右 到时候我来换你
around 5:00 to relieve you.
好的 没问题
All right. Yeah-yeah, I got you.
-谢谢你 -没事
- Thank you. - Yeah.
《狗狗巡逻队》里怎么只有一个女孩
Why does Paw Patrol only have one girl?
嘘 我在认真看呢
Shh, I'm trying to watch.
没有困难的工作 只有勇敢的狗狗
No job is too big. No pup is too small.
这动画片性别歧视
This cartoon is sexist.
小维 当我和双胞胎一起看的时候
V, when I watch with the girls,
我们不评判莱德和他的队员
we don't criticize Ryder and his team.
只享受动画带来的快乐
We just laugh and enjoy it.
给你来点其他能让你享受的事
I've got something else you can enjoy.
再见 《狗狗巡逻队》
See ya, Paw Patrol.
让我们把吃的甜甜圈都消耗掉吧
Let's work off these donuts.
我吃了好多
I ate a lot of crullers.
谁啊
Who is that?
估计是加拉格家的
Probably a Gallagher.
或者是耶♥和♥华♥
Or a Jehovah.
我去处理
I'll get rid of them.
弗朗西丝修女
Sister Frances.
-早上好 -早
- Good morning. - Good mor--
请进吧
please, won't you come in?
早上好 坐 坐吧
Good morning. Have a--have a seat.
艾美在今天的展示课上带了这个
Amy brought this in for show-and-tell today.
这太奇怪了
That's weird.
我想知道她是从哪得来的
I wonder where she got it from.
我们希望孩子们带来的是
The children were supposed to bring in something
能体现父母之间爱意的东西
that represents their parents' love for each other.
大部分人带了爱心或是他们兄弟姐妹的照片
Most brought in hearts or pictures of their siblings.
艾美带了这个来
Amy brought this.
非常抱歉
I'm so sorry.
这种事不会再发生了
It'll never happen again.
要连按两下
It's double-click.
要想让艾美下周一能继续回去上课
In order for Amy to return back to school on Monday,
达米科神父要求
Father D'Amico has requested
你们今天去他办公室找他谈谈
that you come to his office today and speak with him.
你们打算因为这个开除她
You're gonna kick her out because of this?
我们愿意去和神父谈
We would love to speak with the priest.
我和我妻子需要做个晨祷
My wife and I just need to say our morning prayers,
然后我们在神父办公室跟你碰面
and then we'll meet you at the rectory.
给我吧 或者
I can take that-- or you can
把它作为告别礼物
keep it as a parting gift.
谢谢你特意过来 弗朗西丝修女
Thank you, Sister Frances, for coming.
嗨 菲奥娜
Hey, Fiona!
-你好 -嗨
- Hello. - Hi.
各位 这是菲奥娜
Everybody, this is Fiona.
这是吉尔 杰西卡和桑迪
This is Gil, Jessica, and Sandy.
-你好 -嗨 你好
- Hello. - Hey, how's it going?
-嗨 -请坐
- Hi. - Please, sit down.
听证会上 关于夕阳红养老院项目
So, what did the hearing board say
理事们是怎么说的
about the Sunset Brook project?
他们拒绝了我们重新划区的要求
They denied our request on rezoning.
什么
What?
我们预料到了
Yeah, well, we expected that.
我可没有
I did not expect that.
他们想要什么
What were they asking for?
交通和环境影响报告吗
Traffic and environmental impact report?
当然了
Oh, of course.
政♥府♥会强迫我们整修街道和下水道
City's gonna try to force us to do street
另外 那边街角还有一个
and sewer upgrades, plus, there was a gas station
20年代的加油站
on that corner in the '20s,
所以他们想看看那下面有什么
so they want to see what's underneath,
我们需要花钱来摆平这件事
and we gotta pay for it.
官僚主义一贯的鬼话
Usual bureaucratic bullshit.
如果他们同意重新划区
So if they don't rezone,
养老院还能在那建吗
can the old age home still go in there?
当然 只不过是会花更长时间
Of course. It'll just take longer.
要花多长时间
How much longer?
很可能一年左右吧
A year or so, most likely.
我一直让希尔福和卡森
You know, I've been using Hilford and Carson to get
给我的格兰岱尔市项目做报告
reports on my Glendale project.
听起来不错
Sounds good to me.
他们怎么收费
How much are they?
要拿到所有报告的话
We can probably get all the reports
需要花费大约10万美元
done that we need for about
每人2万块
$100,000, so 20 grand apiece.
用贝宝转给你行吗
Hm. You cool with PayPal?
-当然 -我给你写支票
- Of course. - I'll write you a check.
我好像没有带支票簿
I don't think I have my checkbook with me.
今天晚点或者明天再给我也行
Ah, just get it to me later today or tomorrow.
好的
Sure, yeah.
现在该讨论一下
So it's probably time for us to talk
雇律师的事情了
about hiring a lawyer, too.
我可以跟一个认识的律师谈谈
I can talk to this guy I know,
先支付一下预付费用
put him on a retainer.
每个人要出五千
Should cost us about $5,000 each.
好
Nice. Yeah.
太好了
Great.
医疗中心
瞧瞧 多漂亮的气球啊
Oh, look at that, someone got some pretty balloons!
什么鬼
The hell?
你可不能空手去探望精神病人
You can't visit the mentally ill empty-handed.
巴克斯特 近来如何
Hey, Baxter, what's shaking?
弗兰克
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表