没有
No.
停电了啊
Blackout.
教授
Professor.
就等着你来呢
Been waitin'.
我有台发电机
I have a generator.
我就知道你有 哇哦
Of course you do. Wow.
住这片的人从来不会为未来打算
No one in this neighborhood ever plans ahead.
未来太恐怖了 教授
The future is scary, Professor.
不去想它会好过一些
It's easier not to think about.
如果有钱可赚 那就不一样了
Unless there's money to be made.
怎么卖♥♥
So, um, how much?
成本加20%
Cost plus 20 percent.
成本加10%
Cost plus ten?
好吧好吧 15
Okay, okay, 15.
你知道电会停到什么时候吗
Any word how long this is gonna last?
现在还说不好
Too soon to say,
不过如果一小时后电还没来 我就来找你
but I'll see you in an hour if we still got a blackout.
好
All right.
我♥操♥ 我♥操♥ 我♥操♥
Shit, shit, shit, shit, shit!
小维冷静一点 只是停个电而已
V, calm down. It's just a blackout.
这电总会来的
The power will come back on eventually.
-没什么大不了的 -什么时候来
- It's not a big deal. - When?
我想肯定有人去解决了
I'm sure they're already working on it.
整座城市都停电了
The whole city's out.
他们也不知道会停多久
They don't know how long it's gonna be.
宝贝 怎么了
Babe, what is going on?
怎么了
What?
那些牛排
The steaks.
牛排 什么牛排
Steaks, what steaks?
我买♥♥了16箱肋眼牛排
I bought 16 cases of rib eye
和一箱蟹肉比目鱼排
and a case of crab-stuffed sole.
什么 在这里面吗
What, in here?
别打开啊
Well, don't open it!
为什么我们冰箱里塞了这么多肉
Why do we have a freezer full of meat?
我遇到个人说他货车坏了 我从他那买♥♥的
I got it from a guy who said his truck broke down.
便宜了我不少钱
Gave me a good deal.
你做了什么
You did what?
现在这些肉都要坏掉了
Now it's all gonna go bad
除非电力快点恢复
unless the power comes back on soon.
你花了多少钱买♥♥这些
How much did you pay for this?
五百块
Five hundred.
什么 五百块
What, $500?
我本来打算做个海陆双拼特色菜的
I was gonna do a surf and turf special,
卖♥♥28块 名字叫"放克灵魂[比目鱼]兄弟"
28 bucks, call it Funk Sole Brother.
我没懂这个梗
I don't get it.
"比目鱼"的发音和"灵魂"相同
Sole, S-O-L-E, Funk Sole Brother.
好吧
Oh, yeah.
我们本能赚三千五百多块
We would've made over 3,500 bucks.
是啊 这主意是很不错
No, it's a great idea,
如果我们有电的话
if we had electricity!
现在你知道我为什么抓狂了吧
Why do you think I've been freaking out?
这是我遇过的最糟糕的情况了
This is the worst thing that has ever happened.
弗兰克可能就不同意了
Anne Frank might beg to differ.
一分钟前你还叫我冷静一点
Just a minute ago, you were telling me to calm down,
这不过是停电而已
this is just a blackout.
那是在我知道我们有满满一冰箱的肉之前
That's before I knew we had a freezer full of meat.
别管肉了 我的蛋蛋需要冰块
Fuck the meat. I need ice for my balls.
我会死的
I could die.
我们得把肉卖♥♥掉
We need to sell the meat.
-我们得给我的蛋弄点冰块 -还有鸡尾酒
- We need ice for my balls! - And cocktails.
啤酒马上就要变成温的了
The beer's gonna be warm.
这倒是不稀奇
Nothin' new there.
我恐慌了
I'm panicking.
我恐慌发作了
I'm having a panic attack.
我喘不过气了
I'm hyperventilating.
我们要怎么办
What are we gonna do?
能再来一杯蔓越莓伏特加吗 趁着还有冰块
Can I get another vodka cran while there's still ice?
我需要纸袋帮助呼吸
I need a paper bag.
给我个纸袋
I need a paper bag!
我得关门了
I-I gotta close up.
收银机打不开
I can't open the register.
微波炉也热不了东西
I can't microwave shit.
-那我们能走了吗 -走去哪
- So can we leave? - Leave?
这是进行厨房♥深度清洁的最佳时机
This is the perfect time for a kitchen deep clean.
可以开始动手拆烤架和炸锅了
Start breaking down the grill and the fryers.
罗莉 这里面至少有32度
It's, like, 90 degrees in here, Lori.
是不安全的工作环境 不安全的工作环境
Unsafe work environment, unsafe work environment.
KJ 你进过监狱
KJ, you were in prison.
那里面工作环境怎么样
How was that work environment?
不安全
Unsafe.
那你就把冰箱清干净
You can, uh, clean out the freezer.
好的
Oh, sweet.
那冰箱里那些东西怎么办
Uh, what about the stuff in the freezer?
会变质吗
Will it go bad?
我们从没说过这里的海鲜是新鲜的
We never said the seafood was fresh here.
是啊 再说蛤蜊 鳕鱼和虾
Yeah, besides, the clams, cod, and shrimp--
都只是为了吃塔塔酱而搭配的
all just a delivery system for tartar sauce.
老天
God.
你真的很懂
You just get it.
我能走了吗
So can I leave anyways?
你有什么事这么着急的
What the hell do you have to do that's so urgent?
没什么
Nothing.
说吧 任何事你都可以跟我分享
Come on, you know you can talk to me about anything.
我想去找凯莉
I want to hang out with Kelly.
别又是这档子事
Oh, not this shit again.
她最近很奇怪
She's being weird.
我能给你提点建议吗
Can I give you some advice?
-我不想听 -别离她太近
- Not really. - Back the fuck off.
给她点空间
All right, give her some space.
女人讨厌黏人的男人
Women hate clingy guys.
但是 现在停电了
But also, it's a blackout.
正是做♥爱♥的好时机
Blackouts mean sex.
没有其他事可做
There's nothin' else to do.
这是你赢回她芳心的好机会
This is your chance to win back your lady.
还有 把你的手指插♥进♥她的屁♥眼♥
Also, stick your finger in her butt.
女人都爱这个
Chicks like that.
-好的 -她信教吗
- Right. - She religious?
挺信的
Uh, pretty much.
插她的屁♥眼♥
Finger that ass,
但是记住先把手指舔湿
but put it in your mouth first.
-好的 -好
- Oh, okay. - Okay.
喂
Hey.
你收到我的短♥信♥了吗
Hey, did you get my message?
没有 我们不能用手♥机♥
Uh, no, we're not supposed to be on our phones.
好吧 没关系
Oh, yeah, no problem.
全城都停电了
You know there's a blackout, whole city.
-什么 -基弗
- What? - Keefe!
-挂电♥话♥ 马上 -该死 我要挂了
- Off the phone now! - Shit, hey, I gotta go.
再见
Okay, bye.
再见
Uh, later.
我们能谈谈吗
Hey, can we talk?
我现在正好有事
I'm kind of in the middle of something right now.
我们需要谈谈
We need to talk.
-我马上回来 一分钟 -好的
- I'll be back in one minute. - Okay.
你搞什么
What the hell, dude?
你要不要留下孩子
Are you having the baby or not?
我也不知道
I have no idea.
我们得谈谈
Well, we need to talk about it.
"我们" 不 这事不存在"我们"
"We"? Oh, no, there's no fucking "We" in this.
-这是我自己的决定 -好的 行
- This is my decision. - All right, fine.
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表