哦 天哪
Oh, God.
逃跑 偷窃
Running away, stealing.
这可不像他的作风
This is not like him.
Connor是个好孩子
Connor is a good boy.
你知道Elias Watkins吗
Do you know an Elias Watkins?
不认识
No.
你知道有什么成年人
Do you know of maybe any adults
跟Connor一起玩吗
that Connor maybe was hanging out with?
不知道
No.
这
Is...
照片里是Connor的父亲吗
Connor's father in the picture?
不是
No.
我很抱歉 我不得不问
I'm sorry. I had to ask.
听着 我是个单亲母亲
Look, I'm a single mom.
-我们竭尽所能 -是的
- We do the best we can. - Yeah.
但我告诉你们 Connor不会伤害任何人
But I'm telling you, Connor wouldn't hurt anyone.
他喜欢音乐 对吧
He's into music, huh?
是的 这是他的爱好
Yeah, it's his passion.
他真的很擅长
He's really good at it.
也许跟他一起玩的孩子
Well, maybe one of the kids that he plays with
能告诉我们他去哪了
could tell us maybe where he went?
也许吧
Possibly.
他和乐队成员关系很好
He's close with his bandmates.
我去拿些纸来 我帮你把名字写下来
Let me get some paper. I'll write those names down for you.
她回答那个父亲的问题之前
She waited a beat too long
迟疑了太久
before answering about the father.
我会让Patton深入调查她
Yeah, I'll have Patton deep-dive on her,
看看他能找到什么
see what he can find.
这些就是炸毁
So, these are the chemical signatures
Sasha房♥子的燃♥烧♥弹♥的
of the firebombs that destroyed
化学特征 好消息是
Sasha's properties. Good news is
它们与ATF数据库中的一系列燃♥烧♥弹♥相匹配
they match a series of firebombs in the ATF database.
-坏消息呢 -坏消息是
- Bad news? - Bad news is that
他们有一个嫌疑人 但还不足以逮捕他
they have a suspect but not enough to make an arrest.
他看起来像是
This looks like the guy
想杀我和Sasha的人
who tried to shoot me and Sasha.
是啊 或者只是想杀Sasha
Yeah, or just tried to shoot Sasha
而你恰好在那里
and you happened to be there.
与此相关的是
On a related note,
这是在你酒吧里被投掷的
this is the chemical signature
燃♥烧♥弹♥的化学特征
of the firebomb that got lobbed into your bar.
这和其他的不一样
Well, it's not like the others.
它没有那么致命
No, it's not nearly as lethal.
两名袭击者吗
Two attackers?
Dalton Bonet 和一名模仿犯吗
Dalton Bonet and, uh, an amateur?
我是说 那个从Hannah和Tammy身边逃走的
Yeah, I mean, that kid that ran away from Hannah and Tammy
孩子符合条件
could fit the bill.
Sasha的住处和我的酒吧都被燃♥烧♥弹♥炸毁了
Sasha's places and my bar both firebombed.
这其中一定有联♥系♥ 我们只是还没有找到
There's got to be a connection. We just haven't found it.
是啊 就像一个大拼图
Yeah, it's like this big puzzle.
她就是一只
She's this...
站在拼图中间的可怕的毛茸茸的蜘蛛
horrible hairy spider in the middle of it.
故事里有我吗
Who am I in the story?
呃
Um...
显然 你
obviously, you're, uh...
这个比喻我不是很理解
That's a metaphor that got away from me,
我们还是 我们就到此为止吧
so let's just... Let's just leave it there.
因为
Because...
-好吧 -因为如果她是...
- Okay. - Yeah, 'cause if she's...
呃 Patton
Uh, Patton.
我得接一下
I got to take it.
嗯 好
Ah. Yeah.
-怎么了 -嘿 Pride
- What's up? - Hey, Pride.
嘿 老兄 我一直在调查Connor的妈妈 Molly
Hey, man. I've been digging into Connor's mom, Molly.
你有什么发现吗
What'd you find?
她在Metairie的房♥子里住了十年了
She's been living in the Metairie house for ten years.
但是 不管我怎么努力 我都没有发现任何
But, try as I may, I can't find any evidence
Connor住在那里的证据 直到五年前
of Connor living there until about five years ago.
五年前
Five years?
是啊 我也很震惊
Yeah, that struck me, too.
那正是Sasha进监狱的时间
That's right around the time Sasha went to prison.
我查过探访记录了
You know, I checked the visitation records.
Molly每个月都去看Sasha
Molly went to visit Sasha every month.
让我猜猜
Uh, let me guess.
她每次都带着Conno
She brought Connor with her every time.
没错
Yeah.
Connor Davenport是 Sasha的儿子
Connor Davenport is Sasha's son.
那我就让你
Oh, I'm-a let you be
来下结论吧
the one to draw that conclusion.
Pride
Pride?
为什么Sasha的儿子试图杀你呢
Why'd Sasha's son try to kill you?
被你问倒了
You got me.
嘿
Hey!
我想让你猜我的消息 但你永远猜不出来
I'd have you guess my news, but you'd never get it.
Sasha
Sasha...
不 还是猜吧 这样会更有趣
No, actually do guess because that will make it much more fun.
怎么了 发生了什么事
What's wrong? What happened?
不 嗯
No, uh...
没有发生
There's nothing...
什么事 只是
wrong, it's just...
我今天去看我女儿了
I went to see my daughter today.
她问我什么时候回家
She asked me when I was coming home.
哦 那一定很困难
Oh. That must have been hard.
是的
Yeah.
这引起了我的思考
And it got me thinking.
你为一个你几乎不认识的家族
You're turning over heaven and earth
忙得翻天覆地 然而
for a family you barely know, and...
我不确定我也为自己的孩子付出了同样的努力
I'm not sure I'm putting in the same effort for my own.
-Dwayne -所以 我找了份工作
- Dwayne? - So, I took a job...
在新奥尔良的NCIS
with NCIS here in New Orleans.
我可以更好地控制自己的时间
I'll have more control of my hours,
这样我就有了
and it'll give me the time
必要的时间和精力去
and the energy that I need to...
试着跟我的家人重归于好
try and put my family back together.
-重归于好吗 -我和Linda谈过了
- Back together? - I talked with Linda.
她同意再给我们的婚姻一次机会
She's agreed to give our marriage one more try.
你没怎么犹豫就答应了 是吗
You didn't waste much time, did you?
Sasha 我很抱歉
Sasha, I'm sorry.
没有你 我永远不会意识到
Without you, I never would've realized...
-天啊 别说了 -Laurel.
- Oh, God, stop. - Laurel...
7岁了
is seven.
她需要
She needs...
我不在乎Laurel和Linda
I don't care about Laurel or Linda.
我也绝对
And I sure as hell
不在乎你
do not care about you.
-Sasha 拜托 -不
- Sasha, please. - No!
Dwayne.
Dwayne.
你还好吗
Are you all right?
-她想告诉我的 -谁
- She tried to tell me. - Who?
Sasha
Sasha.
她想告诉你什么
She tried to tell you what?
她有一个儿子
She has a son.
我觉得他也可能是我儿子
And I think he might be mine, too.
那你打算怎么办
So, what are you gonna do?
我得和Sasha谈谈
I have to talk to Sasha.
看看这是不是真的
See if it's true.
你也许应该问问她
You might want to ask her what she said
对那个年轻人说了什么 让他想往
to the young man to make him want to throw
你的酒吧里扔燃♥烧♥弹♥
a Molotov cocktail into your bar.
好吧 这个也问
Well, that, too.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表