切开股动脉吗
Suspect lucky or skilled?
是运气还是熟练呢
Could be either.
都有可能
This is looking less and less like a crime of convenience.
这看起来越来越不像是一起随机犯罪了
Well, considering her tox screen, I'm inclined to agree.
考虑到她的毒理检测结果 我也认可
She had high levels of methaqualone in her system.
她体内的甲喹酮(镇静、催眠作用)含量很高
The date rape drug?
约会强♥奸♥药吗
Illegal since 1983.
自1983年以来就是非法药品
Any evidence of sexual assault? No.
有性侵的证据吗 没有
But that doesn't mean the suspect wasn't trying.
但这并不意味着嫌犯没有尝试
Okay, I'll, uh, cross-reference
好吧 我来交叉比对一下
any recent sexual assault cases in New Orleans,
新奥尔良最近发生的性侵案件
see if there's any pattern.
看看有没有什么规律
Enjoy your café au lait.
享受你的法式咖啡吧
See you at the next commission meeting.
下次委员会会议上见
Patton says that Fiona turned her phone off,
Patton说Fiona把手♥机♥关了
but last time it was on,about eight hours ago,
但它上次开机时 大约是八小时前
it pinged at this location.
定位在这个位置
Looks like she didn't move after that.
看来之后她就没动过
There's her 1999 Subaru Wagon.
这是她的1999年款斯巴鲁
My mom drove that car.
我妈开过那种车
Well, good for her.
这对她来说还不错
Looks like this might be her new address.
看来这可能是她的新地址
She's asleep.
她睡着了
Don't go scaring her with your big-ass head in the window.
别用你的大头贴着窗户吓她
It's not a big head. What are you talking about?
我的头不大 你在说什么
Look at this head. It's a perfectly normal head.
看看这个头 这是一个完全正常的头
I don't know what...
我不知道
Aah! I'm sorry! Whoa!
啊 我很抱歉 哇
See? Terrifying. Hey, hey, no.
看到了吗 吓人 嘿 不要
Hey, we're-we're the good guys. We're the good guys.
嘿 我们是好人 我们是好人
See? Look-look at this.
看到了吗 看看这个
Can you roll the window down, please?
你能把车窗摇下来吗
I-I know I'm not supposed to sleep here.
我知道我不应该睡在这里
Is it cool if I just leave? I won't come back.
我直接走可以吗 我不会回来了
Oh, we're not those kind of cops. We're-we're NCIS.
我们不是那种警♥察♥ 我们是NCIS
We're federal agents. You're Fiona Devlin, right?
我们是联邦探员 你是Fiona Devlin 对吧
Well, you reported a murder to 911 last night,
你昨晚向911报告了一起谋杀案
and we want to talk to you about it.
我们想和你谈谈这件事
Captain Donahue,thank you for talking to us.
Donahue上校 谢谢你和我们的谈话
What can I tell you about Amanda?
关于Amanda 我能告诉你些什么呢
She was compassionate.
她富有同情心
Cared about her patients.
关心她的病人
Cared about her country.
关心她的国家
She could have made a lot more money in private practice.
她本可以在私人诊所赚更多的钱
Were you aware of any problems she was having,
你知道她有什么问题吗
either here, at work, or personally?
不管是在这里 工作上 还是个人生活上
No. None that she disclosed to me.
不知道 她没有向我透露过
She have any friends or close colleagues?
她有什么朋友或亲密同事吗
Not really. Kind of kept her own counsel.
并没有 她很有主见
We need to see her files. Files?
我们需要看看她的文件 什么文件
Yeah, we have her digital calendar from her phone,
我们从她手♥机♥找到了她的日程安排
but we need a patient list,session notes, case files.
但我们需要病人名单 会议记录 病历档案
I may be able to give you her patient list,
我也许能给你她的病人名单
but not her session notes.
但不能给你她的治疗记录
What's the problem?
怎么了
Amanda was a specialist. Yeah, we know.
Amanda是专家 是的 我们知道
A therapist. No.
一个治疗师 不
Amanda had top-secret clearance.
Amanda有最高机密权限
Why would she need that?
她为什么需要这个
Some of her patients worked eyes only assignments.
她的一些病人做着极度保密的工作
In order for her to treat them, she needed clearance.
为了让她治疗他们 她需要高级涉密权限
If you want her notes, you need it, too.
如果你们想看她的笔记 你们也需要相应的权限
Right, right. All right, well, you know,
是的 好吧
we'll get read in and, uh, come back to you.
我们拿到权限 然后再来找你
Commander Gregson had access to government secrets.
Gregson少校能接触到政♥府♥机密
Yeah. Pride get anywhere with sexual assaults in the Quarter
是的 Pride在这一地区涉及甲喹酮的性侵案子上
using methaqualone?
有什么进展吗
No.
没有
Then this murder might have nothing to do
那么这起谋杀案可能与性侵
with sexual assault.
没有关系了
And everything to do with national security.
跟国♥家♥安♥全♥有密切关系
You make lunch for every witness
你为每一个离开犯罪现场的
who leaves the scene of a crime?
目击者都准备午餐吗
I should flee more often.
我应该换地方更频繁一些
Well, I wouldn't get too excited, okay?
那样的话我是不会很开心的 好吗
It's just a turkey and Swiss.
只有火鸡和瑞士面包
Usually, my boss is making all the food.
通常 所有的食物都是我老大做的
So, uh...
所以 嗯
why'd you flee the scene?
你为什么逃离现场呢
Honestly?
说实话吗
I kind of freaked out.
我有点吓坏了
It was just, I thought
我以为
it would get back to Child Protective Services.
他们会让她回到儿童保护机构
'Cause of your daughter? You know about Rory?
因为你女儿吗 你知道 Rory的事情吗
Yeah. Look, it's not what you think.
是的 听着 不是你想的那样
I'm not a bad mother.
我不是一个坏母亲
Rory means everything to me. It's just...
Rory是我的一切 只是
it's been hard times.
这是艰难的时期
You guys got evicted? Yeah.
你们被赶出来了吗 是的
How did that happen?
这是怎么发生的
Um, I'm a singer. A songwriter.
嗯 我是个歌♥手 一个作曲家
I came from Nashville to make music.
我从Nashville来做音乐
Well, isn't that, uh,
那不是 呃
a place that's kind of known for that stuff, too?
那个地方不也以音乐闻名吗
Yes. Well, um, there was a guy.
是的 好吧 有个人
Rory's dad. I followed him here. Ah.
是Rory的父亲 我是跟他来的 啊
It was fun at first.
起初很有趣
Then I got pregnant.
然后我怀孕了
He didn't think it was fun anymore.
他不再觉得这很有趣了
I'm sorry. I didn't mean to... No, no, it's fine.
我很抱歉 我不是故意的 没关系 没事的
'Cause I got Rory.
因为我有Rory
And everything was going well,
一切都很顺利
and then...
然后
COVID.
新冠
Yeah.
是的
Before COVID, it was good.
在新冠之前 一切都还好
I was making a living doing what I loved.
我靠做我喜欢的事谋生
After COVID... no more club gigs. No more tourists.
疫情以后 不再有俱乐部演出了 不再有游客
No more money. Mm.
也就不再有钱了 嗯
Well, what happened with Rory?
Rory怎么样了
After we got evicted,we were living in my car.
我们被赶出来后 就住在我的车里
Turns out Child Protective Services doesn't allow that.
但儿童保护机构不允许这样做
Look, it's not what I want for her either.
听着 我也不希望她这样
It's just...
只是
she's mine.
她是我的孩子
She should be with me.
她应该和我在一起
You don't have any...any family back home?
你没有什么 家人吗
I haven't spoken to my mom since
我给我妈打过电♥话♥ 告诉她
I called and told her I was pregnant and alone
我孤身一人 还怀了孕 她说她早就说过会这样
and she said she told me so.
那之后 我就没跟她说过话
Ah. Yeah.
啊 是的
So...
所以
Anyway, um, I told 911 everything I know.
总之 我把我知道的都告诉了911
Woman looked super drunk and-and she was being
一个看起来醉得很厉害的女人 身后
followed by a man. Okay, yeah.
跟着一个男人 好的
The man. Let-Let's get a description of him real quick.
这个男人 我们来快速描述一下他
Well, I didn't see him that well.
我看得不是那么清楚
He was wearing a hood.
他戴着兜帽
What about, uh, his race?
那他的种族呢
Did you see his hands?
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表