那他下次可能会去找她
Okay, I got someone here.
好了 有人来了
Petty Officer Emily Tascioni.
Emily Tascioni上士
Arrived at Belle Chasse two months ago.
两个月前到达Belle Chasse
It's taking forever.
这需要很长时间
Hasn't been that long, Sebastian.
没那么久 Sebastian
But Rita said it went well though, right?
但Rita说一切顺利 对吧
Yeah, Fiona was great. Judge was compassionate.
是啊 Fiona很棒 法官是个富有同情心的人
They just need to wait for the order from the clerk.
他们只需要等待文书的单据
How long is that gonna take?
那需要多长时间
Just patience.
耐心点
Okay?
好吗
You did good.
你做得很好
Well, it wasn't just me, you know?
不只是我 你知道吗
None of this would've happened
Loretta Rita 如果没有你们
without you, Loretta, Rita.
这一切就都不会发生
We did it.
我们做到了
Rory's coming home. Yeah?
Rory要回家了 是吗
All right! Yeah!
太好了 是啊
And Rita got the judge
Rita让法官下令
to order protective services to send her here.
保护服务机构把她送过来
What, now?
现在吗
Yeah.
是的
Now? Right now.
马上吗 对的 马上
Mommy!
妈妈
Baby...
宝贝
Hi!
嗨
Hi, sweetie.
嗨 甜心
Oh...
噢
Hi.
嗨
Hi, oh, sweetie, oh.
嗨 噢 甜心 噢
Doing okay?
还好吗
Hi, sweetie.
嗨 亲爱的
You lied.
你撒谎了
To the police.
对警♥察♥撒谎
To your parents.
向你的父母撒谎
I was trying to be a good brother.
我只是想做个好哥哥
By lying?
通过撒谎吗
I thought we taught you better than that.
我还以为我们没教过你撒谎呢
You taught me family comes first.
你教过我家庭是第一位的
We would have supported Brennan.
我们会支持Brennan的
Brennan would have been disgraced.
Brennan也会因此颜面扫地
Quentin, that was not your choice to make.
Quentin 那不是你能决定的
Of course it was. You weren't in the car.
我当然能决定 你当时不在车上
We were.
我们在车上
And it didn't take much calculation to realize
而且不需要花太多心思就能意识到
whose future needed protecting.
谁的未来需要保护
And I was already a screwup.
我本来就是个废物
You were never a screwup.
你从来都不是废物
Okay, who's lying now?
好吧 现在谁在撒谎
Look, achievements always mattered more
听着 事业成就对其他家庭成员来说
to the rest of the family.
更重要
I knew a long time ago that I wasn't gonna live up to that.
我很久以前就知道我做不到
You are very accomplished.
你很有造诣
Look, I know what I did was wrong.
听着 我知道我做错了
But I never regretted it for a single day.
但我从来没有后悔过
Until last week.
直到上周
When the FBI called.
当FBI打电♥话♥来的时候
So now I'm bringing it to you.
所以现在我把真♥相♥带给你
What do I need to do to make this right?
我要怎么做才能弥补这一切呢
Quentin.
Quentin
I'm not sure this can be made right.
我不确定这件事能否被弥补
My partner's around back.
我的搭档在后面
Backup's on the way. Copy that.
支援马上到 收到
Take the side.
守住那边
NCIS. Put your hands up, now.
NCIS 把手举起来 马上
Whoa, it's okay.
哇 没关系
I'm on your side.
我是你这边的
Ted Yancy, Master-at-Arms.
Ted Yancy 我是纠察长
You worked with Commander Gregson?
你和Gregson少校一起工作过吗
I helped her sometimes with some patients.
我有时帮她照顾病人
What are you doing here? Wellness check.
你在这里干什么 健康检查
Tascioni didn't show up for duty.
Tascioni没有去上班
Might be U.A.
可能是旷工了
Why are you doing here?
你为什么在这里
Emily Tascioni was Commander Gregson's sexual assault victim.
Emily Tascioni是Gregson少校性侵案的受害者
And she's gone.
而且她失踪了
This isn't looking good.
这看起来不妙
Emily's in trouble.
Emily有麻烦了
第七季第七集
NCIS:新奥尔良
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表