剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
七月五日 凌晨3:05
这就起了 这就起了
I'm up. I'm up.
怎么了
What?
努皮卡夫人烧到37.8度了
Mrs. Nupica's temp's up to 100.
可以给她用泰诺吗
Can we give her tylenol?
我睡了多久了
How long have I been asleep?
大约十分钟
About ten minutes.
泰诺呢
The tylenol?
好 可以
Yeah. Great.
两片吗
Two?
两片 对
Two. Right.
卡特医生
Dr. Carter?
我们可以给席福金先生吃点面包吗
Can we give Mr. Sifkin a little toast?
他在要吃的
He's asking for something to eat.
席福金
Sifkin?
腿部割伤的那个
Leg lac.
对对对 好
Yeah, yeah, yeah, right.
面包可以吗
Toast okay?
面包 麦片 牛肋排 什么都行
Toast, oatmeal, prime rib, whatever.
谢谢 医生
Thank you, doctor.
面包
Toast?
我的老天
God.
卡特医生
Dr. Carter?
你想给哈尼夫人做便培养吗
Do you want a stool culture on Mrs. Haney?
她腹泻了
She's got diarrhea.
-哈尼 是韦弗的病人对吗 -对
- Haney. That's Weaver's patient, right? - Yes.
她怎么说
What does she say?
她在楼上喝咖啡呢
She's upstairs getting coffee.
你们通常怎么做
What would you normally do?
不予理会
Not bother.
那我们也不理它 好吗
Let's not bother then, okay?
谢谢 医生
Thank you, doctor.
哈蕾 每当有人想小睡一会时
Haleh, is it always like this
总会是这个样子吗
when somebody's trying to get a little sleep?
我不知道 医生
I wouldn't know, doctor.
护士上班时不允许睡觉
Nurses aren't allowed to sleep on shift.
我要再呼他一次吗
Should I beep him again?
如果他没出来的话
Only if he doesn't come out.
来了
Ah, bingo!
警♥察♥要带一个醉汉过来
Cops are bringing in a drunk.
摔倒砸碎了玻璃窗
Fell through a plate glass window.
好 找张床
Well, find a bed.
这家伙真是死性不改
This guy's growing roots.
住院医生在睡觉
Resident's sleeping.
说楼上没位置了
Claims he doesn't have space upstairs
因为他不想给任何人做检查
because he doesn't want to work anybody up.
早上好 卡特医生
Good morning, Dr. Carter.
睡得好吗
Get any sleep?
有人呼我吗
Somebody beep me?
伊雷
E-ray?
没有 可能是别的层
No. Maybe another floor.
是吗 6195
Really? 6195.
6195 是急诊室的号♥码 不是吗
6195. That's the E.R., isn't it?
对 但我没呼你
Yes, but I didn't page you.
一定是弄错了
Must have been some kind of a mistake.
他们既能让你过得舒服 也能让你痛苦不堪
They can make your life easy or they can make it miserable.
无论你做了什么 我都建议你马上道歉
Whatever you did, I suggest you apologize immediately.
我什么都没做
I didn't do anything.
那也道歉吧
Apologize anyway.
警方将送来一位醉汉
Police are bringing in a drunk.
撞碎了一扇橱窗
went through a plate glass window.
怎么了 怎么了
What? What?
这家伙正忙着用拳头打橱窗
The guy was busy with busting windows with his fist.
打不碎盖璞的橱窗
Couldn't bust a display window at the Gap,
他打不碎
he couldn't do it.
所以他就直接从街对面冲过去
So he runs straight at it from across the street.
砰地一声就撞碎了
Boom! Went right through.
我们在一堆女性内衣下发现了他
We found him in women's underwear.
我没事 我没事
I'm okay. I'm okay.
谁来帮我一下
Someone want to help me out?
来了
Here you go.
不 不
No! No!
慢着
Hold on.
慢着 等等
Hold on. Wait.
他还没躺上来
He's not on yet.
我来吧 我来吧
I got him. I got him.
好了 收拾一下
All right, clean it up.
为他做破伤风检查 准备缝针
Check his tetanus, and prepare him for suturing--
要缝很多针
Lots of suturing.
今晚可有的忙了
That should take the rest of the night.
卡特医生 康妮 我这里需要你们
Dr. Carter, Connie, I need you.
马利克 他准备好后告诉我
Malik, let me know when he's ready.
一位老人 倒在地上
Elderly man, found down.
吐♥血♥ 血压100/70
Vomiting blood. B.P. 100/70.
脉搏145 微弱
Pulse is thready at 145.
现场开了两个静脉通路
Two I.V.'s in the field.
他有点发黄
He's kind of yellow.
我们是不是认识他
Don't we know this guy?
吉姆 常客 酗酒 肝硬化 癫痫
Jim-- he's a regular, alcoholic, cirrhosis, seizures.
是 他喝醉了
Oh, yeah, he's drunk.
好了 移♥动♥
Okay, let's move him.
轻点
Gently now.
一 二 三
One... two... three.
他头皮上破了一大块
He's got a big scalp lac.
我们是在水沟里发现他的 可能是摔倒时撞到的
We found him in the gutter. He may have hit his head when he fell.
这是什么味道
Whoo! What's that smell?
短裤内有"棕色"预警 也有很多血
Code brown in the shorts. Lots of blood, too.
血常规 交叉配血 4单位
C.B.C., type and cross, four units.
凝血因子检查
Coag panel.
卡特医生 请帮我们拿一个鼻饲管
Dr. Carter, help us with an N.G., please.
挂一个营养液 全速
Hang a banana bag, wide open.
我为你准备好了 卡特医生
I'm ready for you, Dr. Carter.
别动 先生
Hold still, sir.
手术方案是什么 卡特医生
What's the surgical plan, Dr. Carter?
输液 并送他去胃肠室做内镜检查
Transfuse and take him to G.I. lab for endoscopy.
烧灼出血处止血
Cauterize the bleeding sites.
我觉得可以
Sounds right to me.
卡特先生 你听到我叫你了吗
Dr. Carter, did you hear me?
该死 马利克 我说了有空马上就去 好吗
Damn it, Malik, I said I'll be there as soon as I can, alright?
天啊
God!
好
Sure.
你慢慢来
Take your time.
多处烧伤的患者就要送来
Multiple burn victims on their way.
准备好一诊室
Set up One
通知整形外科
and alert plastics.
我马上过去
I'll be right there.
别看我们啊
Don't look at us.
我们也在忙呢
We're working here.
插管了
Tube's in.
1019是哪里
What's 1019?
外科重症监护室
Surgical I.C.U.
你好 我是约翰·卡特
Yes. This is John Carter.
你刚呼叫了我
You just paged me?
手术过后几天了
How many days since the surgery?
好的 我马上过去
All right, I'll be right up.
术后过了两天
Post-op, day two.
3A级修复 这人正在去氧饱和
Triple-A repair. Guy's desatting.
别走太久 医生
Don't be gone long, doctor.
我们这里都要忙死了
We're getting buried down here.
有什么需要的吗
Can I help you?
我是卡特医生
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表