剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
I didn't know you were invited.
不知道你有被邀请
I wasn't, but I thought there'd be hors d'oeuvres.
是啊 但我想会有开胃冷盘
There's pie.
有派
Did you bring ice cream from your truck?
你从面包车里带冰激凌了吗 企鹅人
How did Ford know about the plate?
福德怎么知道印版的事
Well, he's probably known for years.
他可能知道很多年了
I'm curious. The plate in question?
我很好奇提到的这个印版
Flexographic, for the $100 from 1991.
1991年的100美元弹性印刷
Smart.
聪明
Yeah. Unlike newer bank notes,
是啊 不像新一些的纸币
they'd have fewer security features.
那款的防伪标示比较少
No watermarking of Franklin, no micro-printing.
没有富兰克林的水印 没有微印刷
No optically variable ink, much easier to duplicate,
没有光变油墨 更容易伪造
and it's still legal currency.
而且还可以合法流通
What's old becomes new again.
旧的变成了新的
All right. Since we can't find ford,
好吧 既然我们找不到福德
let's figure out what else he needs to make these bills.
我们想想他印这种钞票还需要什么
I'll need to borrow some reading materials.
我需要借一点阅读材料
Fine. From where? The U.S. Treasury.
好吧 从哪借 美国财政部
I'm not comfortable with this.
这样做我有些不舒坦
Really? You're not comfortable?
不是吧 你还不舒坦呢
I've got the "Men in black" bobsled team
我这可是有"黑衣人"雪橇队
breathing down my neck.
在我脖子后面喘气
These treasury agents are a little skeptical.
财政部的特工有点疑惑
You look like a 12-year-old
你就像是一个12岁小孩
who just found the lingerie section of the Sears Catalogue.
刚发现西尔斯购物目录上的内衣专区
Okay. The plate is the real deal, but it's just a start.
好吧 印版的确最重要 但那只是个开始
You need the right press, the right cutter,
你还需要正确的印刷机和裁剪工具
but most importantly, the right inks and paper.
但最重要的 是正确的墨水和纸张
Can you forge these?
你能伪造这些吗
U.S. Bills are tricky.
美国钞票比较繁琐
The ink, maybe, but the paper --
墨水也许可以 但是纸张就...
I mean, the feel of that linen-cotton blend
我是说 那棉麻的混合手感
is tough to duplicate...
很难伪造
So I've been told.
这是我听说的
All right. We're done here.
好吧 这儿没事了
Neal.
尼尔
So, could someone steal these things?
这些东西能偷到吗
You think that's why Ganz pulled his crew together?
你觉得甘斯所以才要拉帮结伙吗
Makes the most sense.
挺说得通
Hey. We were sitting on Ganz's place.
各位 我们在甘斯那里蹲守时
Guess who showed up.
猜猜谁去了
We grabbed him as he left. No one saw.
我们趁他走时逮了他 没人看见
Put him in the conference room.
带他去会议室
You two really do work together.
你俩的确是搭档
Never lied about that.
这一点可没撒谎
Tell me about your relationship with Ganz.
说说你和甘斯什么关系
I told him about the plate while we were at rikers.
在监狱里我跟他提过印版
You traded information with Ganz for protection.
作为交换甘斯负责保护你
Where'd you get the plate?
你从哪儿拿到的印版
Byron. He stole it.
拜伦 他偷的
From where?
从哪里
From me.
从我这里
I thought he would want in.
我以为他想加入
It would have been a big one for us.
我俩本可以大捞一笔
Our, um, final score.
我们的最后一票
But he wanted to print the money himself?
但他想自己单独印钞吗
He didn't want to print it at all.
他压根不想印钞
He was protecting me...
他是在保护我
from myself.
不受我自己伤害
So, coming back into June's life,
你回到琼的生活里
everything you said to her --
跟她所说的那些话
It's all a lie?
全是谎话吗
No.
不
If Ganz had found that plate in her house...
要是甘斯发现印版在她家就糟了
I came back
我回来
to protect her.
保护她
Right. Ganz has the plate.
甘斯把印版拿走了
What's his next move?
他下一步什么计划
I told him what else he needed.
我告诉他还要什么材料
Paper, ink.
纸张和墨水
Cutter, press.
切割机和印刷机
The list was long.
还要很多东西
From one professional to another,
我从专业角度请教你
how come you don't have any prints?
你为什么没留下指纹
Pumice stone.
浮石
I rub my fingers with it every morning.
我每天早上都用它磨手
Wake up, brush your teeth,
清晨醒来 刷牙洗脸
scrape incriminating evidence off your fingertips?
把犯罪证据从指尖蹭掉
Old habits.
老♥习♥惯了
Yeah.
了解
Think he's telling the truth?
你觉得他说的是实话吗
Maybe.
也许是
Ford wears a hat.
福德戴帽子
And...?
那又怎样
I'm not him, Peter.
彼得 我不是他
I didn't say anything.
我什么都没说
Just commenting on the hat.
评价下帽子而已
You think he wanted to protect June?
你相信他是想保护琼吗
You don't.
你不信
No, I think he's looking for that last big score.
我倒觉得他是想大干一票
People can change, Peter.
人是会变的 彼得
Maybe.
也许是
Look.
听着
The fastest way to shut this down
最快的解决方法是
is to get Ganz and his crew
录下甘斯和他同伙
confessing to a premeditated crime on tape.
亲口承认预谋犯罪
You want to send Ford undercover?
你要派福德做卧底
It's a big risk. Not just Ford.
这可是大冒险 光福德不行
Me.
还有我
Yeah. Look.
没错 你看
Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle,
甘斯有两个联络人 两个打手
And a forger.
还有一个伪造者
We'll need to take one of them out of the equation.
我们得把其中一个赶出局
Can I make a suggestion?
我能提个建议吗
We took Ganz's forger out of play.
我们把甘斯的伪造者赶出局
He had a nice little side hobby going --
他有个有意思的爱好
Forged autographed yankee baseballs.
伪造洋基队亲笔签名的棒球
Ready to introduce Neal as your pinch-hitter?
准备好介绍尼尔做候补伪造者了吗
Nice. You like what I did there?
真帅 喜欢我刚才的表现吗
I did. That was good.
喜欢 可帅了
I'm ready, fellas.
我准备好了 两位
This is a one-way radio,
这是单向收音机
with GPS.
还有卫星定位系统
You don't use wires anymore?
不再用窃听器了
Not since "Carlito's Way".
自《教父》后就不用了
FBI's gotten pretty slick.
联调局越来越圆滑
You sure you're up for this?
你确定要参与吗
Son, I once walked out of the met
孩子 我可曾带着雷诺阿的名作
Holding a Renoir.
大摇大摆离开这里
That was you? That was me.
那是你 就是我
This ain't nothin'.
这实在算不上什么
Is that the guy?
这就是你说那人吗
Who else would it be?
不然还能是谁
This kid is the best print man around.
这是最好的伪造者
Does this kid have a name?
有名字没
No names.
没有名字
The less we know about each other, the better.
我们彼此知道的越少越好
How long have you guys known each other?
你俩认识多久了
About five years?
差不多五年
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表