剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
FBI! Move! Move!
联调局 快上
Hold your fire. Just hold your fire!
稳住 先别开枪
Weapons down!
放下武器
Weapons down! Hold your fire!
放下武器 别开枪
What is this, a setup?
这算什么 一场诱捕吗
We're not here for you.
我们的目标不是你
We just want Donovan.
我们只是来抓多诺万
He's leaving this country a free man
要是我们不逮住他
unless we figure this out.
他就会溜之大吉了
I'm willing to cut you a deal.
我们来做个交易吧
What kind of deal did you have in mind?
说来听听
FBI's got you on illegal gambling.
联调局已经发现你们非法赌博
We could shut you down and look the other way,
你们是想关门另找方法解决呢
Or we can shut you down and arrest you.
还是我们直接逮捕你
Decision's yours.
做决定吧
I have lawyers.
有律师处理呢
And I've got your guys attempting to steal money
我还能告你们企图
from a federal agent.
从一名联邦探员手中抢钱未遂
We stole nothing.
这不叫偷
Donovan owes us that money.
多诺万本来就欠我们钱
How'd you know she was coming with that money?
你怎么知道她会带钱来
Donovan told us he's running some kind of adoption scam.
多诺万说过他靠领养诈骗赚钱
This lady'd be bringing it.
这位女士会把钱带来
Hey, we don't want to risk him screwing us.
我们不想被他耍了
Cut out middle men.
就干脆跳过中间人
Get from her directly.
直接问她要
Yeah, well, it's the adoption scam
我们的目的
that we want to shut down.
正是要端了他的领养骗局
What do I care?
关我毛事
You care because he's using Chechen kids.
因为他利用车♥臣♥的孩子骗钱
Nick Halden!
尼科·海登
Something tells me we're not here for a poker game.
看来我们不是来这玩扑克的
Seems that Mr. Halden...
看来海登先生
is not who he says he is.
欺骗了我们
You scam my men out of lot of money.
骗了我的人和一大笔钱
And you...
而你
You owe me money... I...
你欠我钱
and I expect payment in cash...
我要你还我现金
or blood.
不然让你好看
It's your choice.
自己选
I know what this guy is capable of.
我知道这家伙的能耐
If you got the money, I'd give it to him.
劝你有钱的话就快交出来
I don't.
我没有钱
Uh, Mr. Abramov, I'm sorry.
阿布拉莫夫先生 我很抱歉
I was expecting a cash payment when your men picked me up.
你的人过来接我时 我正在等人上门付款
Oh, no, no, no, no.
不不不
Is wrong answer.
这回答可不对
I will give you one minute...
我再给你一分钟
to think of right answer.
想清楚了再回答我
Wait, wait!
等一下
No, wait, please, stop.
不 等等 住手
I don't -- aah!
我没有
I don't... have your money!
我没有骗你的钱
I swear to you!
我发誓
I swear to you, I don't have your money!
我发誓 我真的没有
No!
不要
Say something about your legs.
说说你的腿
Your legs.
腿吗
Ohh, god!
上帝啊
I swear to you!
我发誓
Not fire! Aah! Hoo!
别点火
No, not the cigarette butt!
不 不要用烟头烫我
Aah, my leg.
我的腿
Come up with way to get my money yet?
能还我钱了吗
Gentlemen, give mr. Donovan same treatment, please.
先生们 好好招待一下多诺万先生
Oh, whoa, wait, wait, wait. I can -- I can --
等一下 我可以
I-I-I can get you money. My job. My job can --
我能给你弄到钱 我的工作
Your job? I can...
什么工作 我能...
Your job?
扯淡
You work for mint or something?
你在印钞厂工作吗
No, no, no.
不是
No, no. I'm...
不 我...
I'm an adoption lawyer with wealthy clients.
我是个领养业务律师 客户都很有钱
I can get money from them, and I'll cut you in.
我从他们身上赚钱 你也可以加入
My associates tell me you're running some sort of scam.
我的人告诉我你在搞诈骗
I threaten them.
我威胁他们
I-I tell them they might lose their kids.
威胁说不给钱就会失去孩子
How will I know the plan of yours will work?
我怎么知道你的计划有用
'cause I've done it.
我已经干过
I've done it 8, 9, 10 times.
干了十多来票
It works. I promise.
很奏效 相信我
I promise.
我保证
Jones, Diana...
琼斯 戴安
You got all that, right?
都录到了吗
Oh, yeah.
一清二楚
Excellent. Everybody move in.
漂亮 大伙儿上吧
FBI! Let him go!
联调局 放开他
Agent Burke! These men! They --
博尔克探员 这些人 他们...
Told you I'd be in touch.
就说了我们会再见面
This is a setup?
这是个陷阱吗
And you were in on it?
你也参与其中
Da.
答对
Agent Burke explained to me your little extortion scheme.
博尔克探员告诉了我你的勒索计划
What kind of sick animal
居然利用无辜的车♥臣♥孩子骗钱
messes with innocent Chechen kids?
你真是个猪狗不如的禽兽
You should be ashamed of yourself.
你真该羞愧至死
Mrs. Mayburn and I plan on playing that little confession
不如我们夫妇俩把你那段供词
For your clients.
放给你的客户们听听
I got a feeling a lot more extortion victims
相信会有更多的勒索受害人
Are gonna be coming forward.
会找上门来
So, what happens to Abramov?
阿布拉莫夫会怎么样
Nothing.
不怎么样
But he so much as gets a parking ticket,
最多给他开张违章停车罚单
The organized crime division gets a very thick file.
让组织犯罪小组去对付他吧
Generous gesture.
你可真是大方
Guess this place needs,
我想这地方应该
Espresso machine.
填一台浓缩咖啡机
Well, that's a good idea.
这主意不错
Maybe we could dress up Jones as a pastry chef on fridays.
周末还能让琼斯客串一把糕点师♥傅♥
I suggest refinement. You make jokes.
我很严肃地建议 你却拿我开玩笑
No, I'm serious.
才没有 我也是认真的
I think he'd look handsome
我觉得他那样会很帅
With one of those floppy chef hats.
戴着一顶松软耷拉的厨师帽
It's called a toque.
那叫厨师高帽
I know what it's called.
我知道
And no espresso machine.
浓缩咖啡机就别想了
I can't stand that steam sound.
我可忍♥不了那怪叫声
Oh. Hey, Katherine.
你好 凯瑟琳
How you doing?
你怎么样
I heard the custody meeting went well.
听说监护权听证会很顺利
My attorney got me a deferred prosecution.
亏了我律师 我被判暂缓起诉
Strict probation with some community service.
严格来说缓刑期间要在社区服务
And you get to keep Olly.
你能留下奥利
Yes. He's my son.
是啊 他是我儿子
Glad to hear. That's great.
我很高兴 这太好了
I just -- I wanted to thank both of you
我只是想感谢你们两位
for everything.
所做的一切
We're gonna be okay.
我们会好好生活
Take care.
保重
Bye, guys.
再见
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表