剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
How you doing today sir? Very well, thanks.
今天过得怎么样 先生 很好 谢谢
Thank you.
谢谢
I hope you're not admiring your own work.
希望你不是在欣赏自己的杰作
I wish I was. But I got a pretty good alibi.
我倒希望是 但是我有不在场证明
I was working with you yesterday.
昨天我和在你一起工作
I'll be sure to back you up
一会和拉姆森画廊的人谈话时
when we talk to the Lamson Gallery.
我会替你排除嫌疑的
The curator is waiting for us upstairs.
画廊馆长在楼上等我们
I love a good art heist.
我喜欢高明的盗窃
Solving a good art heist.
是解决高明的盗窃案
That's what I said.
我就是这么说的
Let me see that.
让我看看
Lewis Thayer's "Untitled #2."
路易斯·塞叶的"未定名2号♥"
It's worth $4 million.
价值4百万美元
You'd think for that kind of money
这幅画值这么多钱
he'd have bothered to come up with a title.
他连画名都没想出来
It is one of his seminal pieces.
这是他众多开创性作品中的一幅
Is it a fad or talent that drives up the price?
让价格飙升的究竟是风尚还是才华
Both. Neither.
二者都是又都不是
Don't try to understand the peculiarities
想要了解流行艺术界的独特性
of the pop-art market.
可不容易
Would you pay $4 million for that?
你会花4百万美元买♥♥这幅画吗
"Pay"?
你问我吗
Yeah. You're the wrong guy to ask.
好吧 这个问题不该问你
Miss Jeffries, I'm Special Agent Burke.
杰夫瑞小姐 我是联调局探员博尔克
This is Neal Caffrey. How you doing?
这位是尼尔·卡夫瑞 你好
Tell us what happened.
说说事情经过
Well, as you can see,
如你们所见
the "Untitled #2" was simply cut out of its frame.
"未命名2号♥"从画框上被割了下来
How does someone pull a down-and-dirty slash and grab
在你们这种高级画廊
from a major gallery?
为何这么粗暴地把画割下来
It's one of the few options left if you want to knock over
如果要在保安严密的地方下手
a high-security --
你只能割下来
I was talking to her.
我在和她说话
Mr. Caffrey's right.
卡夫瑞先生说得对
We have sensors in the frame,
画框上面有感应器
But nothing attached to the canvas.
但是画布上没有传感装置
Cutting it out of the frame circumvents the alarms.
从画布上割下来就不会触动报♥警♥器
Got it.
了解
Security cameras?
监控录像有发现吗
The theft occurred during our daily security-tape swap.
盗窃发生在我们每天换录像带的间隙
So we're not dealing with complete amateurs.
这么说犯案的不是外行
No. Actually, it sounds like a pretty good plan.
不 听起来整个劫案计划很周密
What are the odds you'll be able to recover the painting?
你们找回油画的几率有多大
Well, it would have made my job a lot easier
如果你没有把消息告诉媒体的话
if you had kept it from the press.
我认为我们的调查会更顺利
We did. Somebody didn't.
我们保密了 有人没有
Anonymous tip.
匿名线报
Do we think our thieves called it in?
你认为是窃贼把消息传出去的吗
Good chance. Headlines attract black-market buyers.
很有可能 头条能吸引黑市买♥♥家
Which means they want to move the painting quickly.
也就意味着他们想要尽快把画卖♥♥出去
I can ask around.
我可以问问
Good. Run your street contacts.
好 问问你道上的朋友
Diana, you've got Europe. Check with interpol.
戴安 你负责欧洲 向国际刑♥警♥核实情况
Jones, you're on Asia. Check with the ALAT over there.
琼斯 你负责亚洲 查查那边的情况
Yep.
好的
What?
怎么了
Do you mind? I need to check my street contacts.
你能回避一下吗 我要和我的线人通话
Calling Mozzie? He's good at this kind of thing.
给蚊子打电♥话♥吗 这种事他很在行
You sure he didn't do it?
你确定不是他干的吗
Slash and grab.
要割画布的
Frame's too high.
画框太高了
Yeah.
也是
Hello?
你好
Hey, Moz, the Lamson is missing a Thayer.
蚊子 拉姆森画廊丢了一幅塞叶的画
I didn't steal it. I know.
我可没偷 我知道
Reward?
有报酬吗
Sizable.
很丰厚的
All right. I'm on it.
好 交给我吧
What are you doing here? I said meet me in an hour.
你来这干什么 我说一个小时后和我见面
And you found a source in less than an hour.
但是你不到一个小时就找到线人了
That's pretty quick, Moz.
很快啊 蚊子
I only deal with professionals.
我只和专业人士合作
And you asked about a reward, which you never ask about.
你还问到报酬 你从不要报酬的
So I'm starting to think you're talking to somebody else
我就在想你可能是背着我
and not telling me. You're paranoid.
和其他人有所联♥系♥ 你多虑了
Who's your fence, Moz?
你的线人是谁 蚊子
I'm friends with many people of unsavory character.
我跟很多难搞的人称兄道弟
Mm-hmm. How long you been talking to her?
是嘛 你和她联♥系♥多久了
I know not of who you speak.
我不知道你在说谁
Sorry. Meeting aborted. My sources spook easily.
抱歉 会面失败 我的线人很警觉
They have to think I'm a vault.
我对线人的身份从来就守口如瓶
Meeting aborted!
会面失败
Sounds like the meeting's still on.
听起来会面还没结束
I can't believe I'm saying this.
真不敢相信还得说暗号♥
I saw a mockingbird in the park.
我在公园看见知更鸟了
What color was the mockingbird?
知更鸟是什么颜色
The bird died. Let's go.
鸟死了 我们走吧
What are you doing here, Alex?
你在这干什么 艾莱士
I've never known you
我可不知道
to go skulking around after reward money.
你还对拿线人的报酬感兴趣
Well, after the plane blew up,
在飞机爆♥炸♥之后
a lot of people were asking questions.
很多人在到处问问题
I'm trying to stay off the radar.
我尽量低调一些
Makes it hard to find work.
但是低调很难找到工作
You came to Mozzie, not to me?
你先联♥系♥了蚊子 没找我
He's not tethered to the FBI.
他没有被联邦调查局圈养
Two taps meant "Abort," by the way.
顺便说一句 敲两下意思是"失败"
Or you could have just yelled "Abort."
你也可以大喊"会面失败"
I found the missing Thayer painting.
我找到了塞叶被偷的油画
It was fenced in Dubai. Thanks.
在迪拜被卖♥♥出去了 谢谢
But you didn't come all this way just to say that.
这般大费周折 你不单单是告诉我这个吧
What are you really doing here, Alex?
你真正的目的是什么 艾莱士
I needed to talk to Mozzie.
我要和蚊子谈谈
Alone.
单独谈
What did I do?
我做什么了
We'll talk.
说了你就知道了
We're not friends anymore?
我们不是朋友了吗
What's up, Peter?
什么事 彼得
Got news about the painting. Meet me in the office.
找到油画了 办公室见
On my way.
这就来
Got to go back to the office. We'll talk later.
我得回去了 我们稍后再聊
What are we talking about?
我们要谈什么
I've got a big problem. Yeah.
我有大♥麻♥烦了 好吧
Great, great. Overnight it.
太好了 连夜送过来
I found the painting. How did you find it? I found it.
我找到油画了 怎么找到的 我也找到了
Where? It was fenced to a textile magnate in Dubai.
在哪儿 卖♥♥给了一个迪拜的纺织业巨头
A hotel heiress in Budapest just turned hers in.
布达佩斯的一位宾馆女继承人刚刚上交了油画
Good news.
好消息
You found the painting overseas.
你们在海外找到了油画
Scotland Yard has it.
伦敦警♥察♥厅拿到了油画
It's also in Dubai and Budapest.
迪拜和布达佩斯都发现了油画
What? They're forgeries.
什么 都是假的
All of them? How do you know?
都是吗 你怎么知道
Because customs clamps down when a theft occurs.
盗窃案一发生 海关就会加强检查
The risks of getting the original out are too high.
把真品带出国境的风险太大
But if you make forgeries ahead of time and take them
但是如果你提前做好伪造品 在盗窃案
out of the country before the heist, you're in the clear.
发生之前运出国境 没有人会发现
Steal the Thayer,
偷走塞叶的画
leak the theft to the press, then sell the forgeries.
将消息告知媒体 之后卖♥♥出伪造品
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表