剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
Mr. C and Mr. F?
啥C先生F先生的
Oh, there's a long, strange story attached to that.
这可说来话长了
I'm sure. Now what?
那是肯定 现在怎么办
New York Journal Magazine.
拿出杂♥志♥
What do I do with this?
拿它干嘛
Stay here and read it.
坐在这读
"There are many things
有些事情呀
of which a wise man might wish to be ignorant."
难得糊涂
Emerson. Very good.
爱默生说的 聪明
"All of your quotes are getting on my nerves."
你的名人名言太欠揍了
Peter Burke.
彼得·博尔克说的
Well?
怎样呀
Okay. You're right. It doesn't hurt to relax a bit.
好啦 你是对的 休息休息是挺舒服
I wonder how many rooms like this I've stayed in.
这样的房♥间我住过多少了
Want to know a hotel-room secret?
想知道酒店客房♥的小秘密么
I'm pretty sure I know every secret there is.
我什么都知道啊
All hotel-room paintings are locked onto the walls, right?
房♥里的画都锁在墙上 对吧
Sure.
当然
And they're not hard to unlock, but why bother?
那锁不难开 也没必要费事
The paintings aren't worth stealing,
这些画都不值钱
And hotel doesn't put safes behind them.
背面也没有保险箱
They don't. But there's something better.
确实没有 可有其他好东西
There's a little mark... right here.
会有个小记号♥ 这里
So you know something's there.
有记号♥的 就有玄机
It's for people who live out of hotels.
这是给熟客准备的
A sort of secret art...
秘密画作
to make the experience more bearable.
让他们看得更舒服
How did you know about this?
你怎么知道
I'm the daughter of a diplomat. I grew up in fancy hotels.
我爸是外交官 我从小到处住大酒店
You're the daughter of a diplomat?
你是外交官的千金啊
Why are you so surprised?
干嘛这么惊讶
Diplomats' daughters don't normally know
外交官的千金
how to field-strip a semiautomatic.
一般都不会拆枪
My bodyguard taught me.
我保镖教我的
Oh, and you had a bodyguard.
你还有个保镖啊
His name was Charlie. He practically raised me.
他叫查理 其实是他抚养我长大
Was like a father to me.
他就如同我的父亲
What?
怎么了
He died in the line of duty.
他在执行公务时牺牲
Protecting me.
为了保护我
Were you there when it happened?
你当时在场吗
I was.
是的
My first date with Kate,
我第一次和凯特约会
We conned our way into some rich guy's hotel room.
我们骗进了某个大款的酒店房♥间
And we ordered the most expensive food they had.
还点了他们那儿最昂贵的食物
Did you know there's a $1,000 hamburger?
你知道那里有价值一千块的汉堡吗
You're joking. We ordered five.
不是吧 我们点了五个
Yeah.
对
And from our window...
从窗口望出去的风景
There was a view of this run-down old bridge.
是一座年久失修的老桥
I'm sure it was a mess up close,
肯定已经关闭了吧
But from our angle,
但从我的角度看去
The way the sun hit it...
阳光刚好洒在上面
It was beautiful.
美得无与伦比
And we never wanted to leave that room.
我们都沉浸其中 不想离开
It should have been me on that plane.
本该是我在那架飞机上
But it wasn't.
但你没在上面
I know you blame yourself for what happened to Kate.
我知道你为凯特的遭遇而自责
I blamed myself for Charlie.
我也为查理的事儿自责过
But Charlie wouldn't have wanted me to do that.
但这不是查理想看到的
He'd have wanted me to go on with my life.
他希望我能继续自己的生活
I didn't know Kate,
我是不认识凯特
But I'd guess she'd want the same thing.
但我觉得她也会这样想
Now, do you have a pencil?
你有铅笔吗
I do.
有
Why?
怎么
Because there's a painting in this room
这幅画后面什么都没有
With nothing behind it.
岂不是太浪费了
Everything all right back there?
后面还好吧
Keep reading!
继续看你的杂♥志♥
Your money, sir. We should go.
您的钱 先生 该走了
We need to get these serial numbers logged
我们得尽快登记这些钱的序列号♥
As quickly as possible.
越快越好
We have 10 minutes.
还有10分钟
We get those numbers,
有了这些号♥码
We can trace them back to Jennings.
我们就能追踪到简宁
How are Caffrey and Diana holding up?
卡夫瑞和戴安情况如何了
How do you think?
你觉得咧
You're lying to me.
你骗人
I'm not. I swear I'm not.
没有 我发誓
There is no way Peter had a mustache.
没可能 彼得居然留过小胡子
For a month! It was amazing.
留了一个月 太神奇了
I would have broken out of prison to see that.
早知道我越狱也要亲眼看看
Barrow has a key.
拜伦有钥匙
You know, I'd say "Get a room," But...
我本来想说"去开房♥吧" 但是...
What if he works for Barrow?
他要是拜伦的手下呢
I know who he is.
我知道他是谁
It was worth a try.
试一下也不会死嘛
Great.
赞
I think we should stay here -- hey, hef...
我觉得我们该留在这儿 喂...
Thank you. We'll do it again some time.
谢谢 我们下次再会
So, when do we start making some real money?
我们什么时候开始谈正事呢
How is it that you
为什么总是这样
Always get the penthouse suite with the girl
凭什么你每次都和美女去豪华套房♥欢乐
And I end up with the sweaty, bald-headed guy
我却非要和一个汗津津的光头男
At a warehouse in queens?
一起在个皇后区的仓库里耗费年华
Stop that.
再这样我敲你
Can I see a picture of the 'Stache? Please?
我能看看你留胡子的照片吗 拜托了嘛
No, I burned all of them. They're burned.
没门 我都烧了 全没了
What's with the armband?
你带着臂章干什么
It's "Save the park" Day. Oh.
今天是"拯救公园"日
Save the park. Save the park! Hey. Oh, yes, of course.
拯救公园 好吧 当然了
Does Mozzie know that the one conspiracy theory
蚊子知道吗
That he's falling for is actually true?
自己其实是在支持一场阴谋活动
Hey, who's to say it's a conspiracy theory?
谁说是阴谋活动啦
Perception drives the reality, Peter.
有想法才有现实
All right?
好吧
This is benjamin.
我是本杰明
All right. Relax, Gary.
别紧张 嘉里
This is what we've been preparing for.
我们都准备好了的
Call up a reporter friendly to the campaign.
找一个友好的竞选记者过来
I want them to ask you about the loan scandal, okay?
让他们问你有关贷款丑闻的事 明白吗
And I want you to answer with a simple question --
你只需给出一个简单的回答
"Did you ever play stickball?"
你没玩过棍球吗[纽约盛行的街边游戏]
...The FBI has reopened their investigation
调查局就迈可森贷款丑闻
Into the Mickelson loan scandal.
重新展开调查
Is this true?
请问这是真的吗
It is.
是的
And let me ask you something.
我问你个问题
Have you ever played stickball?
你玩过棍球吗
No, I have not, senator.
没有 参议员
Well, all you need to play stickball
好吧 你们都应该去玩一玩
Is a broomstick and a ball.
只需要一把扫帚和一个球
It's the ultimate form of democracy, right?
这就是民♥主♥的终极表现 不是吗
Anyone can play. Even Timmy Nolan.
人人都可以玩 就算是蒂米·诺兰也行
Who is Timmy Nolan?
蒂米·诺兰是谁
Timmy Nolan...
蒂米·诺兰是...
Was a friend of mine that I used to play with.
以前和我一起玩棍球的朋友
And he's also the reason why I am fighting so hard
正是为了他 我才如此竭力奋争
To make this park a reality.
使公园变成现实
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表