剧集 | 二战全史(1973) | 导航列表
column of the convoy,
我发射了两枚鱼雷
and I fired the two torpedoes
两枚鱼雷都击中了目标船只
and both torpedoes hit the target ship.
5月5日 U型潜艇在8小时里发动了25次攻击
May 5. The U-boats make
25 attacks in eight hours.
更多的船被击沉
More ships are sunk.
随着邓尼茨命令更多的U型潜艇前来
该护航船队的前景很可怕
The outlook for the convoy is grim
as Doenitz orders in still more U-boats.
我们收听到了相当多 发自也已
发现该船队的其他潜艇的信♥号♥♥
We picked up quite a lot of signals from other
submarines also getting contact with this convoy.
所以我们以为这个护航船队
第二天晚上就绝对死定了
And so we thought that this convoy would
be absolutely dead during the next night.
大约10点钟左右 攻击开始了
Somewhere in the region of
10 o'clock the attack started
它们变得迅如闪电
and they became fast and furious.
突然浓雾起来了
(Looks) Suddenly dense fog came up
所以要再次找到护航船队是几乎不可能的
and so it was nearly impossible
to find the convoy again.
我试图这么做,
但我们再也找不到这些船了
l tried to do it,but we couldn't
find the ships again.
护卫舰报告潜艇正在接近,
(Sherwood) Escorts were reporting
submarines coming in,
而不是船只被鱼雷攻击,
not ships being torpedoed,
而这,当然,绝对是...
and this, of course, was absolutely...
对我来说 这肯定是第一次发生,
It was the first time it happened,
certainly to me.
在天黑的时候待在海面上,
现在又是在浓雾里,
Staying on the surface during
the dark time, now in the dense fog,
这当然非常危险
of course it was very dangerous.
他们一直上来报告说一艘潜艇
在雷达上的什么什么方位
They were coming up all the time saying
that a submarine was bearing so-and-so on radar
然后你听到的下一件事是:
"潜艇就近在咫尺"
and then the next thing you'd get:
"Submarine close alongside."
另一条:"潜艇就在我前面 我在冲撞"
Another one: "Submarine just
ahead of me. I'm ramming."
而这持续了整晚
And this went on all night.
(雷蒙德·哈特 "哨艇"号♥驱逐舰舰长)
我从船队里最近的船的大约800码外
得到了一个非常肯定的声呐信♥号♥♥
I got a very firm asdic contact about 800 yards
from the nearest ship in the convoy.
我的立即反应,
My immediate reaction,
我认为这是个正确反应...
which I think was the correct one...
事实上我知道这是个正确反应...
in fact I know was the correct one...
就是提高速度 冲上去直接给它
来一轮五发模式深水炸♥弹♥攻击
was to increase speed and give it
a five-charge pattern straight away
以让那家伙不敢冒头
to keep the chap's head down
那样如果他要发射鱼雷的话
会打乱他的手脚
so that it would put him off his stroke
if he was going to fire torpedoes.
但那时候我的深水炸♥弹♥不够了
But I was short of depth
charges at that stage
而我想条件很完美...
and I thought the conditions
were perfect...
夜晚相对平静,许多雾...
the night was relatively calm,
a bit of fog...
对一次从容的攻击来说很完美
perfect for a deliberate attack.
所以我决定用我们的向前抛射武器,刺猬弹
来一次不慌不忙的从容攻击
And so I decided on a deliberate attack
with our forward-throwing weapon,the hedgehog.
在刺猬弹击中水面后几秒钟,
我们看见两次清晰的闪光
We saw two distinct flashes a few seconds
after the hedgehog bombs hit the water,
而当我们经过我们的刺猬弹击中水面的方位时,
and as we passed over the position
where our hedgehog bombs had hit the water,
我们几乎... 我们的船头
几乎就被从水里抬了起来
we were virtually... our bow
was virtually lifted from the water
而这是U型潜艇爆裂和逃出的空气造成的结果
as a result of the U-boat breaking apart
and escaping air.
在舰桥上人们欣喜若狂
And there was great exhilaration
on the bridge
因为这是我们的第一次猎杀
because this was our first kill.
我恐怕我们当时没有
杀死了大约70个人的感觉
We had no feelings at the time,
l'm afraid, of destroying 70-odd people.
在三年的战争后 一个人那时都能控制自己的情感
One had control of one's emotions
by then, after three years of war
而那只是一种不是我们(死)
就是他们(死)的想法,
and it was just the thought
that it's us or them,
而那一次 (死的)是他们
and on that occasion it was them.
5月6日 尽管11艘商船被击沉,
May 6. Although 11 merchantmen
have been lost,
护卫舰船已打败了邓尼茨
能派去对付他们的最大狼群
the escorts have beaten off the largest
wolf pack Doenitz can send against them.
7艘U型潜艇已被击沉,其他的被击伤
Seven U-boats have been sunk,
others damaged.
对他们未能摧毁护航船队而自身损失
又如此惨重感到泄气,U型潜艇撤退了
Demoralised by their failure to destroy the convoy with
the odds so much on their side, the U-boats withdraw.
我想我们真正感觉到 我们的训练
和技术终于已超过了U型潜艇
I think we really felt that at last our training
and technology had got on top of the U-boats.
我们在大浪之上 开向下一个护航船队,SC-130,
We sailed for the next convoy, SC-130,
on the top of the wave,
尽管我们和大约20艘U型潜艇进行了
一次非常激烈的战斗这么个事实,
and despite the fact that we had
a very heavy battle with about 20 U-boats,
我们击沉他们三艘 自己一艘船也没损失
we sank three of them and
didn't lose one single ship.
那个月,1943年5月,41艘U型潜艇被击沉
That month, May 1943, 41 U-boats were sunk.
在其中一艘,邓尼茨失去了他的小儿子
ln one of them,
Doenitz lost his younger son.
1943年5月,
(Doenitz) In May 1943,
德国潜艇已失去了海面机动的行动和战术质量
the German submarines had lost the operational
and tactical quality of surface manoeuvrability.
他们再也没夺回它
They never regained it.
无法在海面上自♥由♥巡航,
狼群被打败了
Unable to range freely on the surface,
the wolf packs were beaten.
是时候庆祝在北非和在大西洋的胜利了
lt was time to celebrate a victory
in North Africa and in the Atlantic.
超过30艘U型潜艇在5月被肯定地摧毁了,
More than 30 U-boats were certainly
destroyed in the month of May,
在很多情况下和它们的船员
一起沉入大海的黑暗深渊
foundering in many cases with their
crews into the dark depths of the sea.
被这些致命的损失所震惊,U型潜艇已退缩
回去舔它们的伤口并哀悼它们的死者
Staggered by these deadly losses,the U-boats have
recoiled to lick their wounds and mourn their dead.
我们的大西洋护航船队安全地通过
Our Atlantic convoys
came safely through.
而现在,作为五月的胜利
和对U型潜艇的屠♥杀♥的结果,
And now,as the result of the May victory
and the massacre of U-boats,
我们在六月经历了从每一个角度来说都是在
整个战争的46个月里我们所知的最好的一个月
we have had in June the best month from every point of view
we have ever known in the whole 46 months of the war.
大西洋生命线,终于,安全了
The Atlantic lifeline
was, at last, secure.
剧集 | 二战全史(1973) | 导航列表