Well, if he's around here anywhere, I'm gonna find him.
如果他住在这里 我会找到他的
Can you tell me about him?
你能和我说说他吗
I don't know anything yet.
我还什么都不知道呢
Not their father.
不是他们的爸爸
Mine.
我是说我的
I told you about your parents.
我把你父母的故事告诉了你
Now you're even living with your mom.
你现在和自己的妈妈生活在一起了
Mary Margaret isn't--
玛丽·玛格丽特不是...
She's...
她是...
Never mind.
算了
Please?
求你了
I was pretty young.
我当时还很年轻
I'd just gotten out of the foster system,
刚刚退出寄养系统
and the only job I could get was
唯一能找到的工作
at this 24-hour diner just off the interstate.
是在州际公路旁的24小时餐馆当服务员
And, um...
然后
Your dad was training to be a fireman.
你♥爸♥爸是实习消防员
He always got the worst shifts, so he'd come in
总是被排夜班 所以他
and order coffee and pie and sit at the counter
会来点杯咖啡点一块派 坐在柜台前
and always complained that we didn't sell pumpkin pie,
总是抱怨我们不卖♥♥南瓜派
but he always came back the next night anyway.
但是 第二天夜里他还是会来
Did you get married?
那你们结婚了吗
Oh, no. Nothing like that.
没 没有
We just--we hung out a few times outside of work.
我们只是 私下约会了几次
And...
然后
Life happened.
生活难免有起有伏
His got better and mine got worse, and...
他顺风顺水 我却每况愈下
I got in some trouble.
我遇到了麻烦
When you went to jail.
就是那时你被关进了监狱
Yeah.
是的
And before I went, I...
在我入狱前
I found out I was pregnant with you.
我发现我怀上了你
And... I tried to contact him.
然后 我试图联♥系♥他
And I found out...
结果却发现
that he died
他殉职了
saving a family from a burning apartment building.
就为了将一户人家从着火的公♥寓♥里救出来
So you think I'm a savior, Henry?
你说我是救世主 亨利
He was.
他才是
Your father was a real hero.
你的父亲才是真正的英雄
Do you have anything of his?
你有他的遗物吗
Something you can remember him by?
可以怀念他的东西
Something I could see?
我可以看看的东西
I...
我
I don't.
我没有
Henry...
亨利
I'm sorry. I gotta go.
对不起 我得走了
I may know how to find this guy.
我也许知道应该如何找到这家伙了
I want to show you guys something.
我要给你们看些东西
Here.
这个
What's that?
那是什么
It's my baby blanket.
这是我的婴儿毯
It's something I've held on to my whole life.
这是我一辈子最珍贵的东西
It's the only thing that I have from...
这是我手里唯一从...
from my parents.
我父母那儿得来的东西
I spent a lot of time with a lot of kids in your situation,
我曾跟你们这样的孩子待在一起很长一段时间
and all of them...
他们每人
All of us...
我们每人
We held on to stuff.
都有珍藏的东西
I want to find your father,
我想要找到你们的父亲
but I need your help.
但我需要你们的帮助
Is there anything of his you've held on to?
你们手中有没有任何属于他的东西
I might have something.
我可能有
But if I give it to you,
但如果我把它给你
you'll make sure we stay together, right?
你就会保证我们不会分开 是吗
Right.
没错
A compass?
指南针
Our mom kept it.
妈妈一直保存着它
She said it was our dad's.
她说这是爸爸的
Thank you.
谢谢
Did you find them?
你找到他们了吗
Who?
谁
Your parents.
你的父母
Not yet.
还没
But I'm gonna find yours.
但我会找到你们的
How can you be sure she's sleeping?
你怎么能确定她在睡觉
I can't. And remember what the queen said.
我不能 但是要记住巫后说的话
Not even a lick.
舔一下都不行
You're right.
你说的对
Look.
看
And there's the satchel.
背包在那
What do you think's inside it?
你觉得包里有什么
Does it matter?
这重要吗
All that matters is getting it to the queen
把背包拿给王后 让她找回爸爸
so she can find father.
才是唯一的要紧事
No!
不能吃
I smell dinner.
我闻到了食物的香气
Emma.
艾玛
How lovely to see you.
见到你真愉快
I'm flattered you'd take time out of your busy schedule for me.
你百忙之中光临敝店真让我感到不胜荣幸
What can I do for you, sheriff?
需要我帮什么忙吗 警长
I'm looking for information on this old compass.
我来打听这个旧指南针的消息
Any idea where it could've come from?
你知道它的来历吗
Well, well.
来 我看看
Look at the detail.
你仔细看
You know, this is crystal,
这是水晶的
this jeweled setting?
宝石表盘吗
Despite the rather unfortunate shape this it's in,
虽然外形不怎么样
this is actually a very unusual piece.
但其实这是个稀世之宝
The person who owned this obviously had great taste.
它的主人品位一定很好
And where would someone like that buy it?
那这人从哪买♥♥到它的呢
Right here, of course.
当然是从我这里
You know it?
你知道这个指南针吗
Indeed. A piece like this is difficult to forget.
当然 这么一件商品想忘记都难
Do you happen to remember who bought it?
那你知道是谁买♥♥走的吗
Well, I'm good with names, Ms. Swan,
我对名字的记忆力很好 斯旺女士
but maybe not that good.
但也没好到这个程度
However, as luck would have it,
不过 很幸运地是
I do keep quite extensive records...
我这里有大量的交易记录
And...
我看看...
Yes.
找到了
Here we are.
就在这里
What's your price?
开个价吧
Forgiveness.
"原谅"
How about tolerance?
"容忍♥"如何
Well, that's a start.
也算是原谅的开始吧
The compass was purchased by a Mr. Michael Tillman.
指南针是被一位迈克·提尔曼先生买♥♥走的
Anything else?
还有别的信息吗
Just a name,
只有名字
but I generally find that's all one needs.
我认为有名字也就够了吧
Good luck with your investigation.
祝你调查顺利
Not possible.
不可能
Actually, it is.
他们就是你的孩子
I'm sorry. Look, Dorrie-- she wasn't my, um...
抱歉 我和多莉...她不是我...
It was just once.
我们只是过了一夜
Sometimes that's all it takes.
有时这就够了
I met her when I was camping...
我在野营时遇见她
And we, um...
然后我们...
No.
不
It's not possible. I don't have twins.
这不可能 我没有什么龙凤胎
Yes, you do.
你就是有
剧集 | 童话镇(2011) | 导航列表