Okay, thank you.
没事
Yeah.
他无法呼吸了 快救他 霍斯特德 快
Okay, he can't breathe! Help him, Halstead, help him!
-窦性心动过速 -心率133
- Sinus tach? - 133.
-血氧饱和 -86%
- Sat? - 86.
他出现肺栓塞了
He threw a pulmonary embolism.
-栓塞是什么 -给他戴氧气罩
- Embolism? What is that? - Get oxygen on him.
-到底怎么回事 -过来帮忙
- Okay, what is going on? - Need some help in here!
你该给他用血液稀释剂的
You should have given him the blood thinners!
你得马上出去
Hey, you need to step out of the room, now.
-我弟被你害... -里斯
- My brother, you are killing... - Reese!
找辆急救车来
Get a crash cart in here!
给他加氧气囊
Give me the bag.
他皮肤发紫了
He's turning blue!
他太重扶不起来 原地插管
He's too big to lift. I'm intubating here.
-快呼吸 -20单位依托咪酯
- Come on, hey, breathe. - 20 of etomidate
-100单位赛克斯 快 -是 医生
- and 100 of sux, now! - Yes, Doctor.
好
All right.
呼吸 安迪
Breathe, Andy.
醒来 安迪
Come on, Andy.
他在干什么
What's he doing?
插♥进♥去了
Okay, I'm in.
联♥系♥内科重症监护室和呼吸内科
Call the MICU and the pulmonary team,
让他们立刻赶过来
get 'em down here immediately.
怎么回事 为什么他还没有呼吸
What is happening? Why isn't he breathing?
他腿部的血栓转移到了肺部
Clot moved from his leg to his lung.
你对我弟弟做了什么
What did you do to my brother?
心率上升到130 血压升高
Heart rate's up to 130. BP's rising.
恐怕她会心律失常
I'm afraid she'll have a dysrhythmia.
注射50单位芬太尼
Push 50 of fentanyl.
不要 那是什么 什么东西
No! What's that? No, what's that?
-对治疗有帮助 -不要
- It's gonna help you. - No!
-埃莉 -等下 不要
- Ellie? - Wait, no!
埃莉 必须这么做
Ellie, we have to do this.
这能帮我们查清你的病
It'll help us figure out what's going on with you.
-不 -没事的
- No! - It's okay.
只会有助治疗
It'll only help.
没事的
It's okay.
没事的
It's okay.
没发现吗
Nothing?
没有
No.
也许她的症状是心理上的
Maybe her condition is psychological.
曼宁医生 聊几句
Dr. Manning, a quick word?
好
Yeah.
我听说你给埃莉注射了麻醉剂
I understand that you gave Ellie a narcotic.
麻醉喷雾没有效果
The numbing spray wouldn't work.
只有给她注射麻醉剂才能完成胃镜检查
Sedating her was the only way we could perform the endoscopy.
有收获吗
Was it worth it?
胃镜检查显示没有问题
The endoscopy was inconclusive.
我以为我们说好了 让埃莉远离麻♥醉♥药♥品
I thought that we concluded that staying away from narcotics
才是最重要的事
was Ellie's top priority.
是 但她还未成年
Yes, but she's a minor.
她这种状态无法做出明智的选择
She wasn't in any condition to make decisions.
那她父亲的状态就能做决定吗
And what condition was her father in, hmm?
你征求他同意时 他是清醒状态吗
Was he sober when you asked his consent?
她当时特别痛苦
She was in so much pain.
这个决定是正确的
It was the right call to make.
医生 我知道你感觉这么做是对的
I think it might have felt like the right call for you, Doctor.
但对于埃莉 只能等着瞧了
For Ellie, gonna have to wait and see.
我们的客户都是非常渴望孩子的人
Our clients are people who are desperate to have children.
德赛女士在帮他们圆梦
Ms. Desai is helping a couple realize that dream.
但她的生命有危险
But her life is in jeopardy.
我们想知道你的客户
We--we'd like to understand the arrangement
跟这位病人之间的协议
your clients have with our patient.
她大度地允许我们客户的孩子
Well, she has graciously allowed our clients' baby
在她的子♥宫♥里发育
to develop in her womb.
作为回报 他们每周给她生活费
In turn, they give her a living stipend
来孕育这个孩子
for every week she nurtures that child.
她特别强调她需要那笔酬劳
She specifically said she needs the payout.
那是怎么回事
What's that?
本着生育一个健康宝宝的精神
In the spirit of inspiring a healthy baby,
我们的客户答应德赛女士
our clients have promised a bonus
她在预产期生产 便有酬劳
should Ms. Desai carry to term.
所以她才不顾一切
That's what she's killing herself for.
艾伦女士 这份合同好像激励了该病人
Ms. Allen, this contract seems to be incentivizing our patient
不顾生命安危 怎么能改一下条件呢
to put her health at risk. Is there any way to alter this?
怎么说
How so?
如果她知道她至少还能拿到
Well, perhaps she would deliver the baby now
那笔钱的一部分 她也许就能同意现在生产了
if she knew she was still eligible for at least a part of that bonus.
很不幸 我们的客户规定了
Unfortunately, our clients have stipulated
他们不想领养早产儿
that they do not wish to adopt a premature baby.
这是他们的孩子
It's their baby.
根据法律 我们的客户
According to the law, my clients are
没有义务领养这个孩子
under no obligation to adopt this child.
慢着
Wait.
那谁对这个孩子负责呢
Then who's responsible for this baby?
如果亲生父母决定不收养这个孩子
If the bio parents choose not to adopt,
德赛女士完全可以留下孩子
Ms. Desai is welcome to keep the child
或者交给州政♥府♥
or surrender it to the State.
完全可以留下孩子
Welcome to keep it?
艾伦女士 这份合同好像
Ms. Allen, this contract seems to
就只对德赛女士和那个宝宝不利
protect everyone but Ms. Desai and that baby.
很抱歉 但是她同意签的这份协议
I'm sorry, but that is the arrangement she willingly agreed to.
如果你们还有问题
If you have any further questions,
请致电我的办公室
please feel free to call my office.
这个栓塞
This embolism,
都是你造成的
it happened 'cause of you.
她说你该给他使用什么药品
She said you were supposed to give him something,
但你没有
but you didn't.
我告诉你 我了解你弟弟
I'm telling you, I know your brother.
我看到吉米·道尔把他打晕了
I saw Jimmy Doyle knock him out cold.
那种事肯定发生过不止一次
I'm sure that happened more than once.
给安迪用血液稀释剂的风险太大
Andy's too high a risk for blood thinners.
你判断错误了
You made the wrong call,
现在血栓到了安迪的肺里
and now Andy's got this clot in his lungs.
你个自负的混♥蛋♥
You're an uppity bastard,
你根本就不是真正关心我们
you don't give a rat's ass about us.
退后 布莱恩 退后
Back off, Brian. Back off.
我要换一个清楚自己行为的医生
Hey, I want a doctor who knows what he's doing.
你想换医生对吗
You want a new doctor, is that it?
对
Yeah.
换个好的
A good one.
好 那你们换吧
Okay. I'm done.
诺亚跟我看了他跟塔特朋友的自♥拍♥
Noah showed me some selfies he took with Tate's friends.
我真想掐死他
I want to strangle him.
诺亚还是塔特
Noah or Tate?
诺亚 他在给那些球员注射营养液
Noah. He's hooking these ballers up with banana bags.
很有事业心嘛
Oh, very enterprising.
塔特的主意吗
Tate's idea?
不是 他以为他在帮诺亚
No, he thought he was doing Noah a favor,
帮他介绍人认识
giving out his card.
不过我怎么跟你说的运动员来着
Still, what'd I tell you about athletes?
诺亚就是那样
Hey, Noah is what he is.
那不是塔特的错
It's not Tate's fault.
那你为什么生他的气
Then what're you mad at him for?
我不知道
I don't know...
天啊 我没有
Oh, God, I'm not.
塔特
Tate?
他的检查结果如何
How was his check-up?
不是很糟糕 虽然他哭了两次...
Wasn't too bad. I mean, he cried twice, but--
才没有
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表