来了 告诉我情况
Incoming. Talk to me.
女性 不到二十岁 体温过低
Female, late teens, hypothermic.
-9级昏迷 -创伤科2号♥
- GCS of 9. - Trauma 2.
几乎感觉不到脉搏 她体温实在太低
Can barely feel a pulse. She's really cold.
我来
I got her.
男性 二十出头 飞机快着陆时摔了下来
Male, early 20s. Fell off a plane at touchdown.
送到创伤科1号♥
Go to trauma 1.
左胸碎裂 无法插管
Left chest is crushed. Unable to intubate.
脸色苍白没有反应 注射插管药物
Pale and unresponsive. Get intubation drugs.
20单位依托咪酯 100单位赛克斯
20 of etomidate and 100 of succs.
准备化验 有碱缺失情况 准备大量输血
Get a labs and a base deficit and trigger the MTP
血一送到马上开始输血
and start transfusing as soon as the blood shows up.
我数到三
On my count.
一 二 三 转移成功
One, two, three. Transfer.
好 我们把推车移走
All right, let's get that board out.
-好的 -先验血检测血小板数
- Got it. - Let's get a CPC and a crit.
我们把他翻过来
Okay, let's roll him over.
翻
And roll.
把他扶稳了
Hold him steady.
-稳住 -这边 麦基
- Hold. - Right here, Maggie.
米格尔 米格尔
Miguel. Miguel.
你叫什么名字 你能告诉我你的名字吗
Wh's your name? Can you tell me your name?
米格尔
Miguel!
循环系统完整 9级昏迷
ABCs intact. GCS 9.
拿暖盐水袋
All right, get warm saline bags
放置在她腋下 腹股沟和脖子后面
in her axillae, groin, and behind her neck.
盖住她的头部
And let's cover the top of her head
确保她的热量不会流失
to keep whatever heat she has in.
-好的 -气管中淤血太多
- On it. - Too much blood in the airway.
什么都看不到
Can't see a thing.
好吧 我们得给他开个洞了
Okay. We're gonna crich this guy.
我们还需要三个
We're gonna need about three more.
核心温度回转
Get a core temp.
赶紧把X光线仪和快速扫描仪拿进来
All right, let's get the X-ray and the fast scan in here now.
套上气管 知道了吗
Trach set. Got it?
好的 我会接上气瓶
Got it. I'll bag him.
她那边怎么样
How's she doing over here?
心率50 体温为29度
Heart rate's 50. Temp is 29 celsius.
还在恢复
Still responding.
两侧鼻孔都有呼吸
Breath sounds bilaterally.
右侧非常浑浊
Right is really muffled.
到底发生了什么
What the hell happened?
都是从墨西哥偷渡过来的
Stowaways from Mexico.
他从飞机上掉了下来
He fell out of the plane.
她着陆后跑了很远的路去找他
She came out of the wheel well after landing.
我们来看看他的胸腔
All right. Let's get a look at his chest.
X光线准备就绪
X-ray clear.
血气胸
Hemopneumothorax.
崔医生 右部插入胸腔管
Dr. Choi, get a chest tube in on the right.
没问题
You got it.
翻身
Roll!
-好 扫描仪呢 -在这
- All right. Scanner. - Here.
谢谢
Thank you.
血压下降
Pressure's down.
他的腹腔中有血
There's blood throughout his belly.
我们得马上送他去手术室
We need to get him up to the OR now.
他需要腹腔手术
He's gonna need a lap.
好的 呼叫手术室
On it. Calling the OR.
是的 百分之100
Yes, 100%.
我得掰正他的腿了
Okay. I need to set his leg.
好了 麦基
All right, Maggie?
好
Yup.
准备好了
Ready.
好了
Okay. All right.
-能帮我包好吗 -好的
- You wrap that up for me? - Yep.
你弄好了就过去
Whenever you're set, go.
好的
Will do.
她的核心温度是多少
What's her core temp?
还是29度
Still 29 celsius.
-插入弗利导尿管了吗 -是的
- Got the Foley in? - Yup.
静脉注射两毫克
Get 2 of versed IV.
准备电导检测器 准备进行腹腔灌洗
Get the ECD in and set up for a DPL.
我们只有一丝机会让她暖起来
We have a very short window to get her warm.
注射完毕
Versed in.
去给我准备清洗 我需要肝素 可以转移了
Go ahead and get me a flush. I need heparin. Ready to travel.
好了 我们走
All right, let's go.
好
Okay.
打开输液器调至加热档
Start the infuser and set it to warm.
给我大针头
Give me the big needle.
用一档加热
Just use the level one to warm.
-不要按压输液点 -好的
- Do not pressure infuse. - Got it.
检测温度升至46度
ECD warming to 46 degrees.
核心温度达到35 仍在上升
Core temp's 35 and rising.
心率上升至60
Heart rate's up, 60.
这样她应该暂时稳定下来了
That should stabilize her for now.
大家好样的
Good work, everyone.
干得漂亮
Nice work.
恐怕她还没有脱离危险
I'm afraid she's not out of the woods yet.
低温缺氧
Hypothermia and hypoxia?
像是冬眠一样
That's like hibernation.
那边大概有零下六七十度
It's, like, minus 60 to 70 up there.
她的生活到底有多糟糕
What kind of screwed up life did she have
才会甘愿冒这种险
that she took a risk like that?
无意冒犯
Hey, no offense,
但不是每个人生来都像罗德斯家的人一样
but not everyone's born a Rhodes.
谢了 我老是忘掉这一点
Thanks. I keep forgetting that.
你能抬起你的手臂吗
Can you lift your arm?
我...我不能
I...I can't.
你能举在身前吗
Can you hold it out in front of you?
好
Okay.
这样疼吗
Does this hurt?
他在操场上玩 然后绊倒了
He was playing in the backyard, tripped and fell.
爸爸说我太笨拙了
Dad says I'm clumsy.
你跑的时候应该看路
You just need to watch where you're going.
我认为帕克摔断了他的左锁骨
I think Parker has fractured his left clavicle,
但我们要照过X光后才能确认
but we need to get an X-ray to make sure.
技术人员马上过来
The tech will be right in.
今晚 芝加哥医院感谢
科尼利厄斯·罗德斯的慷慨捐助
你觉得他为什么要给我们这些钱
Why you think he gave us all that money?
你是说他不是为了纪念他的亡妻
You mean he's not honoring his late wife?
我怀疑科尼利厄斯·罗德斯捐助给
I doubt it's a coincidence Cornelius Rhodes
他儿子在职的医院不是什么巧合
gave to the hospital where his son works.
你这么觉得吗
You think?
他喜欢成为众人关注的焦点
Man who likes to be in the center of attention.
那家伙是个世界级的自恋狂
Freaking world-class narcissist, that guy.
对啊 还有什么比捐赠一百万
Yeah, and what better way to steal the spotlight
更能抢走儿子的风头呢
from his son than by donating a million dollars?
不管他有什么动机 钱是无辜的
Whatever his motives, the money's green.
我还有了个新的精神病区
And I get a new psych ward!
早上好 你感觉怎么样
Good morning. How you feeling?
好极了 事实上我睡一觉
Wonderful, you know, considering the fact
不会超过15分钟
that I can't sleep longer than 15 minutes,
终于舒服了的时候
and when I do actually get comfortable,
就得去上厕所
I have to pee.
-真有意思 -是啊
- Fun! - Yup.
你试了我给你的药吗
Did you try that pillow I gave you?
试了
Yes.
我吃了它和其他20片对我的睡眠毫无裨益的药
I added to the 20 other pillows that aren't helping me sleep,
但还是谢了
but thank you.
萨拉说在一区有个锁骨断裂的孩子在等你
Sarah's got a kid with a fractured clav in treatment 1 for you.
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表