No, but Hodges can.
不 但哈金斯可以
What are we looking for?
我们在找什么
Brennan said it would have to be
布纳恩说那应该是
a message written within a triangle.
写在三角形里的讯息
Something about Newton.
跟牛顿有关
The first thing we do
我们应该先
is we find three things that form a triangle.
找到三样能组成三角形的东西
Well, three things always form a triangle.
哪有三样东西不能组成三角形
You, me, the desk-- that's a triangle.
你 我 桌子 这就是个三角形
Brennan seems pretty certain that there is a message here.
布纳恩好像很确定会有一条讯息在这
Ethan Sawyer was hallucinating.
伊森· 索伊生前已经有幻觉了
He could have left it in the air.
他没准会把讯息留在空气中
Yeah, well, the pencil
是啊 用来留言的笔
would have to be imaginary, too.
也是无从获得啊
Patients aren't allowed anything sharper than their fingers.
病人拿不到比他们手指更尖锐的东西
Wait.
等下
Uh, hand me the ALS.
把紫外线电筒给我
Come on.
出来吧
Come on.
出来啊
Found something.
这有东西
Oh, that is so creepy.
这也太吓人了
He left a message in his own saliva.
他用他自己的唾液写下的讯息
Saliva.
唾液
Oh, good choice.
好主意
Smart.
真聪明
Is it computer code?
是计算机代码吗
I have no idea.
不知道
I've never seen symbols like it before.
我从来没见过这样的符号♥
Ethan must have invented it himself.
肯定是伊森自己发明的
Well, yeah.
是啊
Well, then, what good is it?
那又怎么样呢
And what good are all the library books?
那些从图书馆借出来的书又是怎么回事
I've learned that sometimes
我发现 有的时候
you have to step back and see the big picture.
你得退后一步 看事情的全景
Oh, yeah?
是吗
Well, I'm not seeing the big picture here.
我现在根本看不到全景
In fact, I'm not seeing any picture, actually.
事实上 我什么景都看不到
The answer is in that code.
答案就在那个代码中
Knowing Ethan,
是伊森留下的话
it's computer code.
应该是计算机代码
Wait.
等下
Where do books and computers cross?
书和计算机有什么交集
Uh, I have to go.
我得挂了
Yeah, yeah. Okay.
好的
Angela?
安琪拉
I just want to say...
我只是想说
thank you for believing in me.
谢谢你相信我
You don't have to thank somebody who loves you
你不用为了相信你而去感谢那些
for believing in you, honey.
本来就爱你的人 亲爱的
I love you, too.
我也爱你
All right.
好了
Take a minute.
喘口气
Forget about everything except Booth and Christine.
除了布斯和克里斯汀什么都不要想
Thanks, Dad. Yeah.
谢谢 爸 没问题
This is our faith.
吾信之信
This is the faith of the Church.
吾会之信
We are proud to profess it in Christ Jesus.
耶稣之名
and watch over her at every step in life's journey.
庇伊岁年
Christine, I baptize you in the name of the Father
克里斯汀 我洗尔 因父
and the Son and the Holy Spirit.
及子 及圣神之名
Christine,
克里斯汀
child of the covenant,
圣约之子
you are sealed with the Holy Spirit
印以圣灵
and marked as Christ's own.
志以主名
We pray for Christine.
克里斯汀 为汝祈祷
Bless and strengthen her daily
佑伊固伊 昼夜不息
with the gift of your Holy Spirit.
圣灵之泽 为汝之得
Amen.
阿门
Amen.
阿门
Listen, I think I know how he did it.
听着 我想我知道他怎么弄的了
How who did what?
谁怎么弄什么
Pelant.
普朗特
He-he used library books to insert mini-programs--
他用图书馆借来的书把小程序插♥进♥去
really viruses.
其实是病毒
How? The library has
怎么弄 图书馆使用
a centralized materials automated handling system.
集中式书籍自动处理系统
Each book is independently coded,
每本书都被独♥立♥编码
and Pelant just substituted his own code.
普朗特把自己的代码替换进去
The library scans the book,
图书馆扫了书的条码
and it uploads the code to the Internet?
然后代码就上传到互联网上吗
Yeah.
是啊
You think this is enough to keep Brennan from being arrested?
你觉得这个足够帮布纳恩免于被捕吗
A theory? No.
一个理论吗 不行
And also,
而且
I couldn't help if I wanted.
就算我想也帮不上忙了
I'm off the case, too.
我也出局了
Unless you can prove
除非你可以一并证明
Pelant used his library books
普朗特用这些借来的书
to transfer money from Dr. Brennan's account into mine.
从布纳恩博士的账号♥里给我转钱了
Oh, my God.
天啊
I hope Cam is happy.
这下凯可开心了
If she had just kept things to herself,
她要是瞒♥报♥的话
we wouldn't be in this position.
也不会沦落到这步田地
Angela,
安琪拉
you listen to me on this subject.
这事你得听我说说
All of us did
我们每一个人
what Pelant expected, except for Cam.
都做了普朗特想让我们做的事 除了凯
Because of her, you squints are all still in this,
因为她 你还能得到线索
which Pelant fears above all else.
这才是普朗特最害怕的
As long as the Jeffersonian stays in the game,
只要杰斐逊实验室还在参与
the good guys live to fight another day.
好人就还能再奋战一天
My opinion, Cam Saroyan is the hero of this story so far.
依我看 凯米拉·瑟罗才是英雄
You hear what I'm saying, cher?
你听明白了吗 亲爱的
Yeah.
明白
Okay.
好了
Tell you what, I'll go get the car, all right?
我去取车 好吧
Okay.
好的
Booth?
布斯
Yeah.
嗯
What is it?
怎么了
I love you, Booth.
我爱你 布斯
I don't want you to think that Christine
我不想让你觉得 克里斯汀
is the only reason we're together.
是我们在一起的唯一原因
It's going to be okay.
会好起来的
All right?
对吧
All right.
好了
I'll be right back.
我马上就回来
I'll go get the car.
我去取车
All right?
好吧
Be right back.
马上回来
Come on, let's go.
快 该走了
We gotta go.
我们得走了
Perfect.
太好了
Now, drive as far as you can without getting exhausted.
开得越远越好 但别精疲力尽
Don't stop at any chain restaurants or motels.
别在任何连锁的餐馆或旅馆停留
You already told me this.
你已经告诉过我了
Pay cash. You took all
现金付款 你把我所有的
my credit cards already. Well, I'll get you some
信♥用♥卡♥都拿走了 我给你拿几个
fake I.D.'s-- hey, I'm right about this.
假身份证 我这么做是对的
Trust me.
相信我
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表