More than you will ever know.
各种准备好了
Three... two... one.
三 二 一
I'd say, "Bless you,"
我要说"保佑你"
but I think it's a little late for that.
但是我觉得说那个有点晚了
The rapidly spinning driveshaft
高速旋转的驱动杆
caught the victim's hair and pulled her in,
搅住了死者的头发 把她卷入车底
and then bore a hole through her left frontal
打穿了她的左侧额骨
and parietal bones and into her brain,
和顶骨直入大脑
which caused her death.
导致了她的死亡
Bones, don't you think this is
骨头 你不觉得
a little strange talking about this in front of the baby?
在小宝宝面前谈论这些有点奇怪吗
I hardly think she understands, Booth.
我觉得她听不懂的 布斯
The driveshaft on that truck is
货车上的驱动杆
three and a quarter feet off the ground.
离地面将近一米高
To come into contact with the gears,
能接触到传动装置
she'd have to be crouching.
她得是蹲着的
Why would she be crouching under a truck?
她为什么要蹲在货车底下呢
You know, maybe she was hiding from someone,
也许她是在躲着某人
and she accidentally got her head stuck in the driveshaft
结果货车启动时 头不小心
when the truck pulled away.
被卷入了驱动杆
Then whoever she was hiding from is responsible for her death.
那么 她想躲开的那个人应该为此负责
Hey, I was hoping I'd find you two here.
我还在想可能会在这找到你们俩
So, I've got res... Oh, my God,
我已经拿到了 我的天
she is so cute.
她太可爱了
She's going to be beautiful and quite brilliant, I assume.
我想她会很漂亮而且非常聪明
Right? Look at her. Do you... have information for us?
对吗 看看她 你有 消息要告诉我们
Yes, yeah. I've got results on the contents of the
是的 我拿到了死者鼻腔内物的
victim's nasal passage.
检测结果
So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa,
她的鼻黏膜中有美洲栗花粉的孢子
suggesting that she spent a lot of time
说明她在美洲栗种植园
on an American chestnut farm,
待了很久
but the only grower in the area is in Hagerstown.
这个区域内唯一的种植地是在黑格斯敦
And how is our little Christine doing?
我们的小克里斯汀怎么样啦
Did she have a nice lunch?
她的午饭吃得好吗
She drank approximately 88.75 milliliters of milk.
她喝了大约88.75毫升的牛奶
Which means... I know what that means, Dr. Brennan.
也就是说 我知道是什么意思 布纳恩博士
I've been caring for infants for many years.
我已经照顾婴儿很多年了
You struggled in early childhood nutrition in graduate school.
你念研究生时早期儿童营养学学的不好
But I've since written a well-respected article about it
但 那之后我也在《儿科杂♥志♥》发表了备受好评
in the Journal of Pediatrics.
相关文章
I'm gonna go say hi to Michael. Bye.
我要去看看迈克尔 回见
Oh, almost forgot.
差点忘了
I know you wanted a picture every half hour,
我知道你每半小时想要一张照片
so I took this one just before you showed up.
所以在你们来之前我拍了这张照片
And that's a dirty diaper.
那是个脏尿布
Yes. Christine's bowel movements appear to be perfect.
没错 克里斯汀的肠蠕动非常好
Soft, yellow,
柔软 发黄
loose.
松散
This was very nice of Ms. Noonan.
努南女士真的非常贴心
I don't think nice was her intention.
我不觉得贴心是她的目的
Thank you. Thank you so much. Bones.
谢谢 非常感谢 骨头
I can't believe it.
我真不敢相信
Who would want to kill my Barb?
谁会想要害死我亲爱的芭玻
My wife's never hurt anybody.
我妻子从没有伤害过别人
I'm very sorry for your loss.
请节哀
Where did you find her? Where was she?
你们在哪里找到她的 她在哪里被害的
She was, uh, discovered along
我们是 在沿着州际公路
a quarter-mile stretch of the interstate.
大约四分之一公里长的路上找到她的
What do you mean, quarter-mile stretch?
你这话什么意思 沿路四分之一公里
Well, she was, uh...
因为 她是 呃...
she was dragged by another vehicle.
她被一辆货车拖了一路
Wha... So she was hit by a car, then?
那就是说她是被车撞了 是吗
So it wasn't murder.
就是说不是谋杀
Well, the folks at the Jeffersonian believe
但是杰斐逊实验室的同事推断
that she was assaulted before she was dragged.
在她卷入卡车之前曾受到过袭击
We're convinced it wasn't an accident.
我们相信这不是单纯的事故
Sure, okay. Okay.
这样 好吧 好吧
It's just I can't... can't believe it.
只是我...还是难以相信
We also found some coupons
我们还在她的衣服里面
that were stuffed in her clothes.
找到了塞着的一堆优♥惠♥券
Any idea why they would be there? Coupons?
知道她为什么这么做吗 优♥惠♥券
Sure, I do.
我当然知道
Welcome to Barb-Mart.
欢迎来到芭玻百货
Oh! Wow! Okay.
天哪 好吧
Is your wife some kind of, like, a survivalist or something?
你妻子是生存主义者或者什么类似的吗
Nah. Barb is a...
不是 芭玻只是...
Barb was an extreme couponer.
芭玻曾是一个优♥惠♥券狂人
What does that mean?
这是什么意思
Means her whole life was about saving money.
就是说她生活的全部意义就在于如何省钱
Whether we had space for the stuff or not.
不管家里还有没有存放的空间
Have to do a lot of shopping to buy all this stuff.
要买♥♥这么多东西那得购物多少次啊
Barb would head out with a pile of coupons.
芭玻每次会带着一堆优♥惠♥券出门
Sometimes it'd be days before I saw her again.
有时候会出去好几天才回来
When was the last time you saw her?
你最近一次见到她是什么时候
Last night.
就是昨晚
Just before she took off for Fields Market in Frederick.
在她出门去弗雷德里克的菲尔斯超♥市♥之前
They had some double-coupon thing going on.
他们正在做折♥上♥折♥的活动
She's dead? Are you sure?
她真的死了吗 你们没搞错吗
You knew her? Of course.
你认识她 当然
Yeah, Bargain Barb-- she's one of my best customers.
精明的芭玻 她是我最喜欢的顾客之一
In here at least once a week with her mounds of coupons,
带着她的一沓优♥惠♥券每周至少来一次
just clearing my shelves.
把我的货架扫荡一空
Was that a problem for you? Oh, no, no, no. No.
你有什么不满吗 绝对不是
Uh, Barb got great product for great value,
芭玻用低廉的价格买♥♥到了优质的商品
and I got reimbursed by the manufacturers.
而我的差价会从生产商那里得到弥补
Not to mention the extra eight cents
更不用说每使用一张优♥惠♥券
per coupon they throw in for the store. So...
他们会给商场八分的回扣 因此...
Chad, register one. Chad to register one.
查德 一号♥收银台 查德请到一号♥收银台
Sorry. Duty calls.
抱歉 要去干活了
Go get 'em, Chad.
去吧 查德
93 coupons-- she jammed my register.
93张优♥惠♥券 她把收款机弄死机了
That just means she knows what she's doing.
这正好说明了她有多么精打细算
Doesn't it, Crystal?
是吧 克里斯蒂
Yeah, that's it--
是啊 就是那样
she's Mrs. Einstein.
好比是女版的爱因斯坦
Okay, ma'am, we are up and running again.
女士 好了 收款机正常工作了
Sorry for the delay. She also tried to slip
抱歉让你久等了 她还试图用三张
these expired coupons past me.
过期了的优♥惠♥券从我这蒙混过关
Like that'd be possible.
我会那么不仔细么
You know you're not allowed to use expired coupons,
你明知道这些过期优♥惠♥券是不能使用的
Ms. Carlyle. That'll be $3.07.
卡莱尔太太 一共是3.07美元
For all that?
那么多东西加起来吗
Those Sunday supplements can save a bundle.
用周日增刊里的优♥惠♥券真的超省钱
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
我在停车场找到了缺失的头骨碎片
The victim definitely died here.
这里就是死者被害的地点
What? Barb died in my parking lot?
你说什么 芭玻是在我的停车场里被杀的
Chad... let's go talk in private. Bones.
查德 我们得私下谈谈 骨头
Yeah. Sure.
好的 没问题
I-I'm sure this is nothing. I mean,
我敢说这没什么 我是说
Crystal's been working here
克里斯蒂已经在这里工作了
since before carrots were a juice.
不知道有多久了
But, um...
但是...
this was last night.
这是昨晚的监控画面
I think we need to talk to Crystal.
我认为我们需要与克里斯蒂谈谈
Yeah, that's a good idea.
我也这么认为
I can see you suffer from carpal tunnel syndrome as a result
可以看出你饱受腕管综合症之苦
of the repetitive circular
由于你要经常清点大量优♥惠♥券
motion required while scanning coupons.
而重复不断地做点数的动作
That must be very painful.
肯定非常折磨人
I manage. Yeah, your wrist must've been
我能应付得来 每次在快要关门前
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表