so I can feel what you feel?
这样我就能感受你的感受
Right, you know me well enough to do that, right?
对 你很了解我 所以你能做到的 对吗
I want to have intercourse.
我想要性♥交♥
What?
什么
You enjoy sex at any time,
任何时候你都很享受做♥爱♥
this is any time, ergo, you want sex now.
现在就是任何时候 因此 你现在想要做♥爱♥
A simple syllogism.
简单的演绎推理
Forget it. Let's just order. Now I'm frustrated.
算了 我们还是点菜吧 真郁闷
What is that? These are the scraps
那是什么 这些是哈金斯从死者
Hodgins flossed from the victim's teeth.
牙齿上剔出的颗粒
A delightful slurry of beef, chicken and pork intestines--
令人愉悦的牛肉肉泥 鸡肉和猪肉肠
otherwise known as a hot dog.
俗称热狗
One good thing about hot dog meat,
热狗里面的肉的优点是
the preservatives are great for keeping evidence intact.
防腐成分有利于保存完整的证据
It seems she took a bite out of something more than a hot dog.
似乎她还咬了热狗以外的东西
Take a look.
来看看
This was lodged between her upper right canine and bicuspid.
这是残留在右上犬齿和两尖齿的
You know, I just looked in there like I knew what I was doing.
其实 我看了也是白看 反正看不懂
It's a sliver of human tissue and it's not hers.
这是一片人体组织 而且不是她的
Meaning Tina may have bitten her attacker?
是说蒂娜可能咬了凶手吗
I'm running the DNA now.
我正在处理DNA
Okay, send me the results,
好的 有结果了通知我
and I'll see if I can find a match in the FBI database.
我在联调局数据库里找找有没有匹配记录
Cool.
好
You can see why the crowds loved her.
你能看出观众为什么喜欢她
The way she lets the python slither all over.
看她让蛇在身上到处爬行
Tina was an athlete. She trained hard.
蒂娜是个运动员 她训练很刻苦
She never weighed more that 125.
她从没超过125磅
Man, this is a lot more intense
天啊 这比我大学里的
than my pieeating contest in college. Yeah.
吃馅饼比赛激烈多了 是啊
About a month ago I was in Japan
大约一个月前 我在日本
negotiating a weekly eating competition for prime time.
为每周在黄金时间播出竞食赛协商
Japan, that's where the real money is.
日本 那才是发财的地方呢
This TV offer, that was just for Tina?
这次电视节目 是因为蒂娜吗
No, it was for the league. But she was the draw.
不 是为了整个联盟 但她是头牌
The sport has really taken off over there.
这项运动在那里很受欢迎
When was the last time you saw her?
你最后一次见她是什么时候
Four weeks ago at a chicken wing competition in Tulsa.
四周前在塔尔萨的一场吃鸡翅比赛上
I didn't understand why I hadn't heard from her since,
我也不清楚为什么从那之后她就没和我联♥系♥过
but I just figured she was training
但是我以为她一直在训练
and I'd see her today.
以为今天就会见到她
Why today? The Gluttony Games start this afternoon.
为什么是今天 暴食赛今天下午开赛
She was the headliner.
她可是头号♥人物
She would've walked away with an easy ten grand.
她不会放弃唾手可得的一万美金
Dr. Saroyan, I need a word with you.
瑟罗博士 我需要和你谈一谈
If it's about Finn, I don't want to hear it.
如果是关于芬恩的 我不想听
Well, you're going to.
你一定要听
Are you aware of all the charges brought against that boy?
你是否知晓关于他所有的指控
He made some mistakes. He was 15.
他犯过错 但他当时只有15岁
Joy riding is a mistake.
偷车兜兜风是错
Assault is something a whole lot different, cherie.
但侵犯人身则大不相同了 亲爱的
You unsealed his records?!
你开封了他的档案
He has a history of violence.
他有暴♥力♥史
Kid assaulted his stepfather with a hunting knife.
这孩子用一把猎刀攻击了他的继父
What were the circumstances?
当时情况如何
Does that matter?
那重要吗
Do you want someone here who solves problems that way?
你希望这里有人那样解决问题吗
And it gets worse.
这还不是最糟的
A year after the assault, Finn's stepfather disappeared.
这次人身侵犯后一年 芬恩的继父失踪了
His body was never found.
尸体一直没找到
What are you saying?
你什么意思
You're a cop and a coroner,
你既是警♥察♥又是验尸官
what the hell do you think I'm saying?
你不知道我是什么意思吗
Cop in North Carolina said
北卡罗来纳州的警♥察♥说
the whole county heard Finn making threats.
整个县都听到过芬恩的恐吓
You're a good woman, Cam.
你是个好女人 凯
With a big heart.
宅心仁厚
I know you think Finn
我知道你觉得芬恩就像
is some helpless pup that you can save.
无助的小狗一样可以被拯救
But don't ruin your career and the reputation
但别因为你的固执而毁了你的事业
of the Jeffersonian by being stubborn.
和杰斐逊实验室的名誉
Ms. Montenegro said you might have found some DNA.
马尼古女士说你发现了DNA
I sure would like to be of assistance if you'd like.
如果你愿意 我很想来帮忙
Uh... No, Finn, it's-it's okay.
不用了 芬恩 不用了
I've got this one.
我处理好了
Okay. Yes, ma'am.
好的 女士
Maybe some of the other competitors can tell us
也许会有参赛者告诉我们
who might have wanted Tina out of the way.
有谁想让蒂娜出局
I know, Bones. That's why we're here.
我知道 骨头 所以我们才来这里
Listen, you didn't have to come with me.
听着 你不用和我一起来的
I know you're probably tired. No, I am determined to see
我想你大概累了吧 不 我一定要
the world through your eyes.
站在你的角度看世界
Oh, right, and being around all
是啊 怀孕的时候 身处
this food while you're pregnant, that doesn't hurt.
放眼望去都是食物的地方 很享受
You just saw the world through my eyes,
你这是站在我的角度看世界
didn't you? It's not hard.
对吗 一点都不难嘛
Oh God, look at that, Bones.
天呐 看啊 骨头
Oh, they seem quite determined.
他们看起来决心满满啊
Wow. Look at number two go.
看那个2号♥
He's amazing.
太强悍了
He's using the Valsalva maneuver.
他在用瓦尔萨瓦堵鼻鼓气法
It increases thoracic pressure throughout the esophagus,
这会增加食物从食道进入胸腔时的压力
allowing him to ingest more food.
从而使他能吞下更多食物
You really did your homework, huh?
你还做过功课啦
It's an anatomically fascinating case.
这是解剖学上的一个经典案例
This is all right, huh?
挺不错哈
This actually is a sport. Look at it.
这是项运动 看啊
Oh, oh, four's down.
四号♥不行了
Four's down! Look at that!
他倒下了 快看
Interesting.
有意思
Your adrenaline is clearly surging. Huh?
你的肾上腺素一定在快速分泌 啥
You're allowing the crowd and the competition
你融入人群和竞技中
to stimulate the same chemical response one would experience
这刺♥激♥了跟人在战斗中也会体验到的
during battle, but without the actual danger.
化学反应 而且还没一点危险
It's very clever.
聪明
Yeah, clever.
那是 非常聪明
Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat!
快吃 快吃 快吃 快吃
Eat! Eat! Eat! Eat! Eat!
一二三 快快快
Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat!
一二三四五 我们等得好辛苦
Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat! Eat!
一二三四五六七 我们等得好着急
Come on! Put it up!
快点 拿起来
Pack it in, losers!
塞嘴里啊 笨蛋
Less than a minute left!
离比赛结束还不到一分钟
And it looks like we're down to our two legends of the sport:
看来我们冠军将会在两位传奇选手中诞生
Ron "The Woodchuck" Patterson
土拨鼠朗·帕特森
versus Rick "The Compactor" Koser!
大战压缩机里克·柯瑟
We're tied dog for dog: 52!
现在俩人都已经吃到第52个热狗
Now 53!
53了
Who's gonna cut the mustard, baby?!
谁会赢得比赛
Cut the mustard!
别抹芥末了
Come on! Eat those dogs, you bozos!
速度吃了那些热狗 你们这群傻瓜
Eat! Eat! Eat!
快吃 快吃 快吃
It's over! That's it! It's over!
时间到 比赛到此结束
This Herculean gastronomic event is over.
热狗大力士比赛已经结束
The winner and champion, ladies and gentlemen,
先生们女士们 冠军是
Ron "The Woodchuck" Patterson!
土拨鼠朗·帕特森
With a personal best 56
以个人最佳成绩56个
mouth-watering Hankfurter hot dogs!
让人口水直流的汉氏热狗夺冠
He's pathetic!
他弱爆了
Tina could eat 65 hot dogs!
蒂娜能吃65个
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表