for the kindNof firepower
根本就比不上
they'll be bringing with them.
我们的人的火力
although...
虽然...
i should complimentNwhoever took that first shot--
我应该称赞一下那个打中我
it was a good one.
射得很准.
yeah, it was nice,Nwasn't it?
是的,打得很不错,
what do you wantNfrom us?
你想从我们身上得到什么?
well, we've alreadyNgot your weapons.
好,我们已经得到了你们的武器
now i do believeNwe'll take your ship.
现在我想我们可以乘上你们的飞船
you see, we hadNbeen planning
你知道,我们一直计划着
a little tripNto the mainland,
给大♥陆♥制♥造♥点小麻烦
but after seeing youNfly that thing
但是看到你们乘着飞船
throughNthe ancestral ring--
穿过这个小岛上的古代圆环以后--
you're referring to theNship you just shot down?
你是在说刚才你打下来的飞船吗?
the one that doesn'tNstand a hope in hell
那个飞船被你打成那个样子
of ever flying again?
还能再飞起来吗?
the shipNyou're going to fix, yes.
你会去修理那艘船的,是的
who am i, macgyver?
我是谁, Macgyver吗?
fix it with what?
用什么来修理?
get him up.
让他站起来
you seemNlike a smart man.
你看起来是个聪明人
i'm sure you'llNthink of something.
我肯定你会想出办法来的
maybe all you needNis a little motivation.
可能你需要的只是点动机
RODNEYNmaybe you should think aboutNfixing it, rodney.
可能你应该考虑去修理飞船,
good idea.
好注意
my friends all tell me
我的朋友都告诉我
i have a remarkable giftNfor persuasion.
我在说服别人这方面很有天赋
what happened?
怎么了?
the gate activated.
门被打开了
nothing came through.
什么都没进来
colonel sheppard?
Sheppard中校呢?
so we assumed.
我们也认为是他们
we received no i.d.c.
但我们没收到身份认证码
a few moments later,Nthe gate shuts down.
刚刚门关上了
they should've returned by now.
他们现在应该回来了
dial the planet
拨通那个星球
and try to establishNa radio link.
并且设法建立一个无线电连接
yes, ma'am.
是的,女士
major lorne,Nthis is weir.
Lorne少校,
go ahead.
请讲
i may have to go off-worldNto assist colonel sheppard.
我可能需要去那个星球协助 Sheppard.
i'd like you to assemble a team
我需要你去集♥合♥队伍
and have a puddle jumperNready to go.
准备好一艘
yes, ma'am.
好的,女士
anyone having any luck?
有谁取得什么进展吗?
not yet.
还没有
these bindingsNare very secure.
这些捆绑都很牢靠
well, leave it to convicts
是的,这些都是罪犯
to know the best wayNto tie people up.
他们知道把人捆得结实的最好的方法
but eventuallyNi will get free,
但是最终我会逃出去的
and when i do,Nhe's going to pay for this.
当我逃出去以后,
oh, listen to me.
哦,听我说
when you get free,Nyou get us free,
当你逃跑的时候,
and we allNget out of here.
然后我们一起逃出这里
let 'em find outNwe're gone
让他们在我们逃走以后
after we're gone.
再发现我们已经逃跑了
you expect me to let themNget away with this?
你希望什么惩罚也不给他们?
the operative wordsNare "get away."
关键词是"逃跑"
after i kill him...
那也要在我杀了他以后...
that type of thinkingNwill get us killed.
那种想法♥会♥把我们都害死的
well, if you would'veNreturned fire--
好的,如果你回来的时候,用大炮轰
the weapons systemsNwere damaged.
武器系统损坏了
well, if you say so.
好吧,如果你这样说的话
i do say so,
我就是这么说的
and right now,Ni'm saying knock it off.
现在
is that an order, sheppard?
那是命令吗, SHEPPARD?
i am beat up, tied up,
我被打了一顿, 绑在这儿,
and couldn't orderNa pizza right now
现在练个批萨都订不了
if i wanted to,
如果你想这样的话,
but if you need it to be,Nyeah, it's an order.
如果你需要这样的话,
okay.
好吧
there is no power
没有动力
getting to anyNof these controls.
没办法进行任何操作
you understand?
你明白吗?
look. nothing!Nwhy not?
看看,什么都做不了!
let me go outNon a limb here
让我处在这种困境
and say that maybeNit had something to do
还要说跟
with the crash.
那次撞击有关
how the hell did you getNyour hands on explosives?
你们到底是怎么做出那种炸♥药♥来的
eldon made them.
Eldon做的
he fashionedNa composite
他做了一种合成物
out of mineralsNand materials
一种矿石一种矿石地试
he foundNaround the island.
岛上所有的地方都找遍了
crude, yes,Nbut effective.
野蛮,是的
we shot you down,Ndidn't we?
我们把你打下来了,不是吗?
eldon? who is eldon?
Eldon?谁是Eldon?
that would be me.
就是我
you're a prisoner?
你是个囚犯?
i was accusedNof killing one man--
我被控谋杀--
he's a scientist.
他是个科学家
it was a caseNof mistaken identity.
那次我认错人了
ELDON.Ntell you what,Neldon.
告诉他你是怎么干的
you can tell himNyour whole life story.
你可以告诉他你所有的传奇故事
just help himNfix the ship.
帮帮他修理这个飞船
look, i don't knowNwhat you expect me to do.
看,我不知道你希望我做什么
i don't haveNany of the proper
我没有任何合适的
diagnostic tools,
诊断工具
not to mentionNthe fact that--
不要再提什么事实--
you'll figure it out.
你会把它修好的
and if i don't?
如果我修不好呢?
well, i could kill you.
嗯,我会杀了你
but youNstrike me
但是你让我认识到
as the typeNof man who,
你是那种
despite being weak and cowardlyNon the outside,
尽管有点软弱和胆怯
harbors a strength of characterNhe doesn't even know he has.
却拥有连你自己都不知道的勇气
i'm sorry,
对不起
was there a complimentNin there?
这是夸奖我吗?
MR. MCKAY--Nsee, the way to motivateNa man like you, mr. mckay--
明白了,激励你这种人的方法,
not to threatenNyour life.
不是威胁杀死你
it's to threaten the livesNof your friends.
而是你的伙伴
that's right.
那样就对了
fix the ship.
修好这艘船
otherwise, they start dying,None after another,
否则他们就会一个接一个地完蛋
until you change your mind...
直到你改变想法...
or until they're all dead.
或者直到他们死光了
i don't care.
我不在乎
all set?
都准备好了吗?
ready to go.
准备出发
still no wordNfrom them?
还没收到他们消息?
nothing.
没有
don't worry.Nwe'll find them.
别担心,我们会找到他们地
i was hopingNto negotiate
我本来打算
a trade agreement.
去进行一个贸易谈判
now i'm worried i haveNto negotiate their release.
现在恐怕我还要跟他们谈判释放
we don't know that.
我们还不清楚
dial the gate,
拨号♥吧,
but go to stealth modeNthe moment we're through.
但是在穿过门时进入隐蔽模式
the technology on this ship
这艘船拥有的技术
is far more advancedNthan the olesians'.
比The Olesians要先进多了
how ironic, then,
多么讽刺啊
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表