Have they found Lieutenant Ford yet?
找到FORT了吗?
No.
没有
I haven't told you about McKay yet either.
我还没有告诉你有关McKay的事呢
Come on, pack up what you need.
快收拾一下你需要的器材吧
I don't think an operating roomNand a bloody army will fit through the Gate.
我想一个手术室没法穿越星门吧
Why are you stopping?
你怎么停下来了?
Because I am tired,Nand you have no idea where you're going.
因为我很累
How do you know?
你怎么知道?
We've been walking around in circles for hours!
我们在这绕了几个小时的圈子了
So that's it...
所以这样你就...
you just give up, is that it?
你就放弃了吗?
That's what you do, isn't it... you just give upNon your friends when they need you most!
你就是这样的
No-one's given up on you, Ford! We wanna help you!
没有人放弃你,我们想要帮助你
I'm talking about Major Sheppard and Teyla.
我说的是Sheppard和Teyla
Lieutenant Colonel Sheppard.
Sheppard中校
Alright... Lieutenant Colonel.NSo Ford's lost it, Ford's all crazy,
好的...中校
Fool Ford can't even remember a simple little thing.
FORD这个傻瓜连事情都记不清楚了
Hey, I never said that!
嘿,我从来没这么说过!
Although the fact that you keep referring to yourself inNthe third person does indicate clinical dissociation.
尽管你以第三人称说话的行为
You don't even know what a friend is, do you McKay?
你甚至不知道什么是朋友,对吗?
All you care about is yourself.
你所关心的只有你自己
Will you relax?N You relax! You're pathetic.
放松好吗?
You were always making fun of me.NYou wanna play a game? Pick on Ford.
你们一直在拿我开心
I could shoot you and leave you here to die.
我可以给你一枪让我让你在这死掉
Shoot me? When did thisNescalate to physical violence?
向我开枪?
You're the one who thinks I'm nuts!
你认为我是一个呆瓜!
I'm capable of anything...NI could go off at any time.
我可以做认识事情...
Alright, you wanna shoot me,
好吧,你要开枪
shoot me! Fine! I don't care.NIt'll just save me suffering oneNof the many horribly painful deaths
开枪吧,我无所谓
I have in line after fromNbeing exposed to this much radiation!
我已经在阳光下暴露的太久了!
And, quite frankly,Nit'll prove just how far gone you are!
证明了你有的问题
Now, I'm heading back to the JumperNand you're welcome to join me.
现在我要回飞行器了
Are you crazy? You could have killed me!
你疯了吗?
I'm sorry.
对不起
Look, you don't know what it's like,Nalmost dying like I did, havingNyour friends turn on you, no-one trusts you.
听着,你不知道我所经历过的
I'm out here all alone.
我在这很孤独
You don't have to be alone, Ford.
你没必要孤独的
Look, this drug is messing with your head.
这些药物把你的脑袋搞乱了
Come back to the Jumper with me,Nwe'll go back to Atlantis,
和我回飞行器吧
and Dr. Beckett may even be able to figure out a wayNfor you to keep all your new super-powers...
Beckett博士也许已经找到能够
You think?
你认为?
Sure, why not?
是的,为什么不呢?
First we've gotta save Colonel Sheppard and Teyla.
但我们要先找到Sheppard和Teyla.
No, no, wait.N No! That'll prove that I'm OK.
不不,等等
You go back to the Jumper,
你回飞行器吧
I'll meet you there.
我会去找你的
Ford! No!
Ford! 不!
This is not necessary, you know.
这没有必要的
How long have you been on the run?
你逃亡了多久了?
Seven years.
七年
And you have been on your own all that time?
一直独自一个人?
Not much choice.
没有选择的
Afraid of bringing the WraithNdown on anyone you were with?
担心会把幽灵引到和你一起的人身边?
Can't go home.
不能回家
Can't stay in one place for too long.
不能在一个地方呆太久
Why do you think they do it?
你认为他们为什么要这么做?
I don't know.
不知道
Sport,
运动
training,
训练
learn how we fight,
学习我如何战斗
measure our will to survive.
测量我们的求生能力
You said
你说过
you heard stories,
你听过这种故事
about others like me?
关于其他像我这样的人?
Yes. I have heard of Runners my whole life,
是的我听过很多
but I've never met one.
但我从没见过
I did not even believe it was true.
我以前甚至不相信这是真的
One time I accidentally came acrossNa planet with a village near the Ring.
一次我偶然来到一个星门附近的村庄
What happened?
发生了什么?
I stayed... one night...
我停留了下来...
had a real meal for a change.
吃了一顿大餐
I flied away the next day.
第二天我走了
Didn't matter.
没有事情
I later heard...
但后来我听说...
the whole village...
整个村庄...
Teyla, this is Sheppard, come in?
Teyla, 我是Sheppard, 我进去了?
Go ahead, Colonel.
进来吧,中校
You OK?
你还好吗?
Yes. We are fine.
是的,我很好
I'm here with Doctor Beckett. He's coming in.
我和Beckett医生在一起
Unarmed.
别带武器
Ronon would like me to remind youNthat Doctor Beckett remain unarmed.
Ronon让我提醒你
Alright, for what it's worth,
好的
I'd never send you in thereNif I thought the guy was gonna hurt you.
我从来没有把你送到一个会伤害
Is that opinion based on some sort of evidence,
你所说的话有什么事实根据吗?
or is it just a gut feelingNthat this gentleman isn't dangerous?
或者这只是一种感觉,里面那位绅士
I didn't say he wasn't dangerous.
我没说过他不危险
He could probably kill you in the blink of an eye.
他可以眨眼之间就杀掉你
I don't think he will.
可我不认为他会这么做
Well thank you, I feel much better now!
好的,谢谢你
You ever heard of Androcles and the Lion?
你听过Androcles和狮子吗?
Aye... and who are you in this retelling? The Romans?
听你讲过,罗马人吗?
I'll be right up there.
我在这等你
Hello.
你好
I normally don't make house calls like this,Nbut then again this isn't really a house, is it?
我出诊从没到过这种房♥子
What's in the case, Doc?
箱子里是什么,医生?
Surgical implements, diagnostic tools,Nvarious drugs, analgesics, antibiotics.
药品,工具,麻醉剂...
What?
什么东西?
Ronon, Doctor Carson Beckett.NDoctor Beckett, Ronon.
Ronon, 这是Carson Beckett医生
Pleasure.
荣幸
I understand you have some sortNof a transmitter in your back.
我知道你后背上有一个发射器
Well, have a seat.NOff with your shirt, and let's have a look.
好的,坐下吧
A little help.
帮下忙
My God!
天!
Tell me you didn't tryNto cut this thing out yourself.
你自己曾经试图把他取出来?
Yeah, I tried once with a mirror.NCouldn't quite reach.
是的,对着镜子
Most of it's from two different doctors.
也许.
No-one I know who callsNhimself a doctor would do this.
你也是个医生的材料
Is that Ancestor technology?
那是古人的技术吗?
That it is.
在这了
Son, you're gonna have to putNthat weapon down and lie down.
你得放下武器
Not a chance.
不行
Now you listen to me.
听我说
I've located the transmitter.
我已经找到了这个发射器
It's in the soft tissue next toNthe second thoracic vertebrae.
在你第二节脊椎旁的软组织中
Good, cut it out.
好,把他弄出来
I can't do that with you sitting up like this,
你这么坐着我没办法操作的
and I'm gonna have to give youNsome anaesthetic to make you sleep.
并且我需要给你些麻醉剂让你睡上一觉
No you're not.
不可以
Excuse me?
什么?
Ronon, you need to trust us.
Ronon, 你得相信我们
I do. That's why he's here and you're still alive.
是的,所以我让他来这里而且你现在还活着
Now get to work, Doc.
开始吧医生
Look, if you'd just turn on your radio,Nwe could hear what's happening.
如果你打开对讲机
The others must have called for back-up by now.
其他人一定在找支援
Maybe Sheppard and TeylaNdon't even need rescuing any more.
也许Sheppard和Teyla
Someone's coming.
有人过来了
What do I need this for?
我要这个干吗?
OK, I'm ready.
好吧,我准备好了
Look, I just wanna say one last time,NI really don't think this is a good idea.
我再说最后一次
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表