john,are you still there?
John 还在吗?
go ahead.
继续
we're going to use your radioNto target the transport beam.
我们要用你的无线电来定位光传送
we'll have you out of there in just a minute.
马上就把你送出来
sounds good. so i'm still in range,right?
听起来不错
the truth is it's never beenNtested from this distance.
事实是从来没做过
rodney seems to think you'll be okay.
Rodney认为你会没事的
well,that's good.
噢 那太好了
i wouldn't want to leave any parts behind.
我可不想留一部分在外面
we're ready.
我们准备好了
i'm beaming him directly to the bridge.
我把他直接传送到舰桥上
are you all right?
你还好吧?
yeah.
是的
two arms,10 fingers...
2个胳膊 10个手指...
i'll check the rest later.
其它的以后再查
all right,doctor,i've had enough of this.
好了 博士 我受够了
i'd like to have my ship back,please.
我要要回我的船
right.
对
move.
行动
do you mind?
介意吗?
this is what i doNwhen i have problems with my laptop.
我的便携电脑遇到问题时
i turn it off,and then i turn it on again.
我关机 然后再开机
i think this is a little bitNmore complicated than that.
我认为这比那复杂一点
i'm just saying that if we're taking a page
我只是说如果我们从
from the john sheppard book of computer repair,
John Sheppard电脑维修的经验中选一部分
we're really desperate.
那可真是不顾一切
all right,colonel,we're ready.
好了 上校 我们准备好了
thank you.
谢谢
all personnel,this is colonel caldwell.
所有人员注意
prepare for a full system shutdown.
准备关闭系统
all right,doctor. go ahead.
好了 博士 开始吧
and...
开始...
what's all this?
这是什么?
well,i figured we won't have manyNmore chances for a really good dinner.
考虑到我们没有多少机会
i mean,the food on atlantis,it's all right,
我是说 Atlantis的食物还不错
and some of the athosian dishes,are fantastic,but--
一些Athosian的鱼类 非常奇特
i'm not going.
我不会去的
i don't understand.
我不明白
you're the adventurer,not me.
你是冒险家 我不是
but i'm not.
但我不是
i mean,at least i wasn't... not before.
我是说 至少我曾经不是...
look,the first time i stepped through that gate,
看 当我第一次通过那个门
i was terrified.
我很恐惧
i knew i wasn't preparedNfor what i was getting into,
我知道我没有准备好
but i took a chance.N i know
但我尝试了
and i'm proud of you for that.
而且我很为你骄傲
simon,weN there's something else.
Simon 我们
i met someone.
我遇到了一个人
you were gone for a long time,elizabeth.
你走了很久 Elizabeth
engine room,what's our status?
主控室 情况如何?
all systems are functioning normally.
所有系统运行正常
no sign of the virus.
没有病毒的迹象
looks like it worked,colonel.
看来成功了 上校
may i suggest we vacate this system?
我可以建议放弃这个系统吗?
our current position may well have been compromised.
可能会危及我们目前位置的安全
can you give me hyperdrive?
能够超光速推进吗?
that will take longerNto get back online.
重新联线需要些时间
i can get you sublight.
可以给你次光速引擎
get us out of here,major.N yes,sir.
我们离开这儿 少校
what is it?
怎么了?
we're veering off course.
我们脱离了航线
navigational controls are not responding.
导航控制没有反应
dammit.
糟了
engine room,what's happening?
主控室 发生什么了?
the virus. it's back.
是病毒 它回来了
now it's got full control of sublight navigation.
它现在完全控制了次光速导航
you said all systems were clean.N they were.
你说我们的系统是干净的
when we did the reboot,there was no sign of the virus.
当我们重启时 没有病毒的迹象
this shouldn't be happening.
不可能发生的
sir,we've got another problem.Nit's our new heading.
长官 又出现一个问题
we're on a collision courseNwith the nearest star.
我们在一个与最近的恒星
virus returned almost immediately
病毒几乎是在
after we re-started the system.
重启系统后立即返回
at the risk of repeating myself,
冒着重做的危险
i thought you said we wiped it out.
我以为你说我们把它清除了
we did. we must have missed something.
我们清除了 一定遗漏了什么
and it's going to crash us into a sun?
而现在它让我们与太阳相撞?
not exactly.
不完全是
a more precise calculation of our heading
对于航线更为精确的计算
shows that we will not collide with the star,
显示我们不会与恒星♥相♥撞
but rather make a close approachNnear its coronasphere.
而是非常接近它的气层
the ship will survive,
飞船可以幸存
but the radiationNwill kill everyone on board.
但辐射会杀死和船上的每一个人
why kill everyone if they alreadyNhave full navigational control?
如果已经取得了完全的航行控制
the virus has access to our database.
病毒进入了我们的数据库
it knows our tactics,our tendencies...
它了解我们的策略 我们的方式..
they know we'd destroy the ship
它知道在到幽灵手里之前
before we'd allow it to fall into wraith hands.
我们会毁掉这艘船
wait a minute.
等一下
there was a situation similar to thisNback at stargate command.
星门指挥部曾遇到过类似的情况
i remember reading the report.
我记得读过简报
an alien entity took control of the base computer,
一个外星个体控制了总部计算机
so they did a system shutdown to destroy it.
于是他们关闭系统来毁掉它
it survived by loading itself onto a malp.
它通过把自己装载入一个MALP而逃生
okay,we don't have any malps.
好的u3000但我们没有MALP
no,but we've got a bay full of f-302s.
是的u3000但我们有一个隔室装满了F-302
we already know the virus can upload itself
我们知道病毒能将自身
onto the ship's navigational computers,
上载到飞船的导航计算机
but it could've used any of those shipsNas a hiding place
但当我们清除代达罗斯的系统时
while we wiped the daedalus system clean.
它不能将任何一艘船当作藏匿之所
it's the only possible explanation.
这是唯一可能的解释
so...
所以...
so we physically pull the memoryNstorage modules from the 302s.
所以我们人工的
we do another shutdown. that should so the trick.
我们在关闭一次系统
contact the bridge.
通知舰桥
tell caldwell we're on our way to the bay now.
告诉Caldwell我们正在去隔室的路上
it's not working.
不能用了
let's try another way.
试试另一条路
it's the virus.
是病毒
it must know what we're trying to do.
它一定知道我们要做什么
how is that possible?
这怎么可能?
well,it's thinking ahead,anticipatingNour moves,like in a chess match.
嗯u3000它想在前面
i hope you're good at chess.
我希望你象棋下得不错
i don't get to play much.
我玩得不多
it's tough finding challenging opponents.
很难找到有挑战性的对手
bridge,this is sheppard.
舰桥u3000这里是Sheppard
are there any open paths to the 302 bay?
有没有通向储存302的隔室的路径?
that's a negative,colonel.
答案是否定的u3000中校
looks like the entire section's been sealed off.
看起来所有区域都被封锁了
we tried to override itNbut we're not having much luck.
我们试图超驰
you're going to have to beam us in.
你们只好光传送我们进去
wait a minute.
噢u3000等一下
transport beam wasn't designed to beamNfrom one point to another point inside the ship.
光传送不是设计来
we could end up rematerializingNhalf inside a wall.
我们可能走到一半
well,we're just going to have to take that chance.
噢u3000我们正准备去试一试
right. of course.Nwhy not?
对u3000当然u3000为什么不?
colonel,we're ready.
上校u3000我们准备好了
stand by.
待命
hermiod says we need to make a few adjustments first.
Hermiod说首先要进行些小调整
activating transport beam now.
现在激活光传送
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表