we should make it homeNbefore they do.
我们应该在他们之前返回
i hope so.
希望如此
we'll keep the porchNlight on for you.
我们会将返回通道开启
okay,what are our options?N oh,let me see.
好吧,我们还有什么选择?
we've got slow death,Nquick death,
我们会慢慢地死,迅速地死
painful death,Ncold,lonely death--
痛苦地死,冰冷孤独地死...
okay,you said yourselfNthat the shield...
好了,你自己说过防御系统...
should buy usNsome time--
应该会给我们些时间...
where do you want me?
需要我做什么?
lieutenant,i--
中尉,我...
lieutenant,what do you thinkNyou're doing here?
中尉,你知道你在这干什么?
i'm fine,doc,really.Nit's cool.
我很好,医生.真的
the hell you are.Nyou should be back in bed.
你在干什么?你应该回到床上去
i feel great. just drop it.
我很好,别管了
i will notN"just drop it."
我不会不管
not 20 minutes ago,Nyou were at death's door.
20分钟前,你还在死亡线上挣扎
i don't care how spryNyou're feeling.
我不管你感觉多么好
you need to be underNmedical supervision.
你必须接受医疗观察
i'm good to go.
我可以去做
i appreciate your enthusiasm,Nlieutenant,but--
我感谢你的热情,中尉,但...
i'm serious.Njust let me prove it.
我说真的,让我证明给你看
just give me something to do.
只要让我有事做
i don't think so--
我想不行...
don't push me around!
别管我的事!
lieutenant...
中尉...
put him down,aiden.
放他下来,Aiden
he's tryingNto help you.
他在帮你
i'm sorry,doc.
对不起,医生
i don't know why i--
我不知道为什么我...
you need to beNunder medical supervision.
你需要接受医疗观察
he's right,lieutenant.
他说的对,中尉
we just want to know why
我们只想弄明白
you're suddenlyNfeeling this way.
为什么你会突然这样
okay.
好吧
i'll go back.
我回去
good.
很好
that's what you should do.
这是你该做的
yes,ma'am.
是,长官
sedate himNif you have to.
必要时给他镇静药
aye.
好
it's starting to affectNhis brain chemistry.
它已经开始影响他的脑部反应了
there's no way you couldNhave known that,carson,
你也不知道会这样,Carson
and it's better thisNthan dead.
不过总比死了要好
we need to be more aggressive,
我们要再冒险一些
wean him off it quickerNthan i expected to.
让他摆脱酶的时间比计划早一些
it'll be painful and arduous,
可能会很痛苦
but i thinkNit may be the only option.
但我看这是唯一的方法了
i've sedated him,
我已经给他镇静药了
but he should definitely beNunder secure supervision.
但他应该在完全的医疗观察之下
i've already stationed a guardNat the door.
我在门口安排了一位警卫
dr. weir
Weir博士
the daedalusNis requesting
"代达罗斯"号♥请求
permission to land on the east pier.
停靠东侧码头
permission granted.Ni'll meet them there.
同意请求.我到那与他们汇合
welcome backNto atlantis,colonel.
欢迎回到亚特兰蒂斯,上校
the wraith are right behind us.
幽灵就在我们后面
i wasn't expecting youNto land.
我没想到你们会这么快着陆
until repairsNare complete,
以为你们要先修好飞船
the daedalus is going toNneed atlantis' shields
"代达罗斯"号♥需要亚特兰蒂斯的防御保护
as much as you do.
尽其所能
dr. weir,the hive ships
Weir博士,幽灵的母舰
are emerging from hyperspace
从超空间出来了
we're on our way.
我们来了
don't move or i'll shoot him.
别动,不然我杀了你
where's the rest of the enzyme?
其他的酶在哪里?
there is no more.
已经没有了
i saw you extract it.Ndon't lie to me.
我看见你提取它了,别骗我
where is it?N no,i'm not lying
在哪?
where is it?
在哪?
you're notNthinking straight,son.
你要考虑清楚,孩子
you're all afraid of me.
你们都怕我
look at what you're doing.Nwe have good reason to be.
看你在干什么,我们有更好的理由这样做了
i'm going to dieNif i don't get it.
要是没有的话我会死掉
aiden,you're not going to die--
Aiden,你不会死的...
shut up!
闭嘴!
i'm not going to ask again.
我不想再问第二遍
is that all of it?
就这些吗?
i promise you.
我向你发誓
toss it over.
扔过来
toss it.
扔过来
don't follow me.
别跟着我
they're getting intoNsome sort of formation.
他们正在编队
move,move.
行动,行动
the shield's holdingNunder the bombardment,
防御系统在承受轰炸攻击
but it's underNincredible strain.
但会损耗很大
how long will it hold?
能坚持多久?
if they'd stop firing at it,Nit'd last almost indefinitely,
如果他们不攻击的话会无限期地坚持下去
but with thisNkind ofN are we talkingNmonths? weeks?
但按现在的...
days.
几天
at this rate,
按现在的速度
the zpm will be depletedNwithin days.
ZPM将会在几天内耗尽
it's almost pretty,Nisn't it?
看上去很漂亮,是吧?
almost. not quite.
差不多,但不全是
we can get the daedalus
我们可以让"代达罗斯"号♥
back into fighting formNwithin 24 hours,
在24小时内恢复战斗状态
but i thinkNthe next engagement's
但我想接下来的情况
going to have the same result.
还会有同样的结果
even if we were ableNto destroy these ships this instant,
即便我们现在可以摧毁这些飞船
more would be hereNin a few days,
几天后还会有更多到来
and even moreNa few days after that.
甚至来的会更多
from where i'm standing,
从我的角度看
i just don't seeNhow we can win this.
我们根本没有获胜的可能
well,now we knowNhow the ancients must have felt.
现在我们明白能体会到古人的感受了
atlantis is the onlyNway to earth.
亚特兰蒂斯是通往的确唯一的通道
as long as they knowNwe're here,
只要他们知道我们在这儿
they're justNgoing to keep coming.
他们就会一直来
"as long as they knowNthat we're here."
"只要他们知道我们在这儿"
what do you mean?
你的意思是?
zelenka just said,
Zelenka刚才说
"as long as they knowNthat we're here,
"只要他们知道我们在这儿
they'll keep coming."
他们就会一直来"
yes,he said that.
对,他是这么说的
what if they thoughtNwe were gone?
要是他们以为我们已经离开了呢?
then there'd be no reasonNfor them to stay.
那他们就没有呆在这的理由
exactly.
完全正确
exactly what?
完全什么?
we disappear.
我们离开
destroy the city,you mean?
你是说毁掉整个城市?
no,we just make itNlook like we did.
不,我们只是让他们以为这样
how?
怎么做?
we cloak it.
我们隐藏它
yes. yes.
好的,好的
the puddle jumpersNare equipped
这里的飞行器配备了
with cloakingNtechnology
隐身技术
which renders them invisibleNto the naked eye
可以避开人的肉眼
and to wraith scans.
和幽灵的探测器
if we just simply remove
如果我们可以简单地
one of the cloakNgenerators
将隐形装置
from the puddle jumper--
从飞行器上取下来
i wouldn't sayN"simply," but yes,
我不想听到"简单地," 但的确是
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表