only the most violent criminalsNare sent there...
只有最凶残地罪犯才会被流放到
as you discovered.
就像你发现的那样
it's a goodNcrime deterrent.
那对与犯罪是一个很有力的威慑
crime is virtually non-existentNon olesia.
在Olesia,犯罪实际上是不存在的
unlikeNthe prisoners,
不像那些囚犯
we pride ourselves
我们为我们自己骄傲
on being a most hospitableNand civilized people.
我们是文明并且热情好客的
this section of the city
城市的这个地区
is devotedNto scientific research.
是用来进行科学研究的
our scientists have recentlyNattained success
我们的科学家最近获得了成功
in the enrichment
他们获得了浓缩的
of a fissionable,Nyet non-radioactive material
可裂变物质,
to be used in generating powerNfor the city.
可以用来为城市提供能源
fissionableNyet non-radioactive?
可裂变却没有辐射性?
well, that's...Nis that even possible?
嗯,那是不是...
what kind ofNmaterial is it?
那是种什么材料?
it's an ore
一种矿石
extracted from a mineralNfound on our planet.
从我们星球的一种矿务萃取出来
it's quite volatile,Nyet yields great promise.
相当得不稳定
i'd be very happy
我很高兴
to show youNthe laboratory.
能带你们参观这个实验室
i'd be very happyNto see it.
我也很高兴能亲眼看看
i'd be very happyNto go back to our ship.
我却很高兴能回到我们的船上
our people are dueNto check in with us
我们的人过一会就要
in a little whileNover radio.
通过无线电联♥系♥我们了
i'll have to get backNwithin range.
我不得不到能接收到的范围内
you can link with one ofNour radio relay stations.
你可以跟我们的无线电中继站相连
it should be enough powerNto reach the island,
这样就能有足够的能量接收到岛上
if that's your concern.
如果那就是你关心的事情
so we'll be speaking privately?
我们能不能私下里谈谈
of course.
当然
you believeNthey might be willing
你认为他们是心甘情愿
to shareNsome of this mineral?
分享这些材料的吗?
theyNseem open to it.
他们看上去对这材料是公开的
they don't get manyNtrading opportunities
他们并没有很多的贸易机会
coming throughNthe gate.
通过那道门
sounds promising.
听起来很有希望
there is, however,Nthe minor moral hiccup
但是,有一个小小的道德上的问题
of their formNof capital punishment.
关于他们死刑的形式
i'm sorry?
什么?
they have an island.
他们有一座小岛
it's their own versionNof alcatraz,
那是他们的Alcatraz
where they sendNtheir worst criminals.
他们把最坏的罪犯送到那里
and the gate
并且星际之门
is on the island,Nso...
也在那个岛上,
so the wraith feedNon the prisoners?
因此幽灵吃了那些囚犯?
yep.
是的
talk about cruelNand unusual punishment.
好像是种残忍♥的不平常的惩罚
i prefer lethal injection,
我更喜欢注射死刑
although i do haveNa certain fondness
我喜欢
for the electric chair.
用电椅
call me a romantic.
叫我浪漫主义者吧
the wraith
幽灵
get what they want,
得到了他们想要的
and the olesians get left alone.
The Olesian则不被入侵的
i'm surprised it works.
我很惊讶这样都能行
he did, however, say
但是,他确实是这么说的
that onlyNthe most violent
只有最残暴的
criminals get sent there,
囚犯才会被送到那里
and that it has been this wayNfor hundreds of years.
这个规则已经被执行好几百年了
do you killNall of your violent criminals
你们杀掉所有的凶狠的罪犯吗
on earth?
在地球上?
certain countries, yes.
有些国家,是的
do we need to get into thisNright now?
我们现在非要谈这些吗?
well, we doNif we plan on doing business
好,如果我们打算跟这些人做生意
with these people.
我们就要知道这些
i want to know more
我想要知道得更清楚
before i jumpNto any conclusions.
在我得到任何结论之前
we were ableNto speak
我们刚刚
with our people,Nthank you.
跟我们的人通过话了,
of course.
当然
if you're open to it,
如果你对我们公开了这种物质
we'd like to discuss
我们很想跟你谈谈
possibleNtrade opportunities.
可能的贸易机会
we are very open.
我们是公开的
i'm sure there is much
我相信我们有很多
that we can learnNfrom each other.
可以互相学习的地方
well, dr. elizabeth weirNwill be the one
好的, Elizabeth Weir 博士
to begin official negotiationsNwith you.
和你进行正式的谈判
that's really her thing.
那都是她的事情
i'm looking forwardNto meeting her,
我期待着能见到她,
and to the startNof a promising friendship.
开始我们有前途的友谊
seriously,
认真地说,
am i the only oneNcreeped out by that guy?
我是唯一一个对那个家伙感到
politicians,rodney
政♥治♥家,Roliticians
they're all creepy.
他们都让人感到毛骨悚然
prepare to fire!
准备开火!
margaret thatcher wasn't creepy.
Margaret Thatcher不让人感到害怕
okay, well, maybe a little.
好的,嗯,可能是有一点
she resembledNan aunt of mine--
她跟我一个姑妈有点像--
same hair style,
同样的发型,
facial structure,
相似的脸形,
only my auntNwas much taller...
只是我姑妈更高一些...
and remarkably hirsute.
汗毛更明显些
oddest thing--Nshe had to shave twice a day.
那是最古怪的事情--
fire!
开火!
what was that?
那是什么?
they're shooting at us.
他们在对我们射击!
the prisoners?
那些囚犯?
with what?
用什么?
cloak the ship.
把飞船隐形
i can't.
我不能
we took some damage.
我们被击伤了
we'll be luckyNto make it to the gate.
如果我们幸运的话,我们还能穿过
well, how close are we?
好,我们有多近了?
close enough to dial.
很近可以拨号♥了
that was close.
相当近了
get ready to send an i.d.c.
准备发送身份认证码
i've lostNcontrol systems.
我失去控制了!
hang on.
坚持住
now find them!
现在去把他们找到!
oh...
哦...
are you all right?
你还好码?
i thinkNi chipped a tooth.
我想我的牙豁了
did i chip a tooth?Nam i bleeding?
我牙豁了吗?
because i'm a high riskNfor endocarditis.
因为我很可能会得心膜炎
that was, uh... notNone of my better landings.
刚才那个, 哦... 不能体现我得
sorry.
对不起
the gate shouldNstill be active
星际之门应该会在激活状态
for a few minutes.
持续几分钟
all right.
好吧
let's go.
出发
hi, folks.
大家好
i hope i didn't crash-landNon anybody.
我希望我着陆的时候没有碰到谁吧
you should knowNour people are expecting us.
你应该知道我们的人正在等我们
if we don't show up soon,Nthey'll come looking for us.
如果我们不马上出现的话
ah.
啊
is that supposedNto concern me?
那能吓倒我吗
don't go gettingNall full of yourself, chief.
不要太自大,首领
a few cannonsNare no match
就你们这几门大炮
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表