secure stargate operations.
安全的星际之门主控室
well,i'm home.
我现在回家了
yes,you are.
是的,回家了
i truly thought you--
我真的以为你...
yeah,yeah,i thought the same thingNabout you a minute ago.
是啊,一分钟前我和你想的还一样
we've got to stop that.
我们不要想了
i'd like that.
好的
so where are we?
那么现在情况如何?
well,most of our sensorsNare still down,
我们大部分传感器还无法工作
but we do know
但我们知道
there are at leastNa handful of wraith
城里还有一小撮
still in the city.
幽灵在活动
i've still gotNsome work to do.
我们还有事要做
before you do anything,
在你开始之前
colonel everett insistsNon speaking with you.
Everett有话对你说
he's in the infirmary.
他在医务室
we've neutralizedNthe hive ships,
我们已经消灭了幽灵的母舰
activated the shields,
启动了防御系统
and we've musteredNas many people as we can,
我们集♥合♥了尽可能多的人手
making sure there's no wraithNhiding in the shadows.
保证各区域不再有幽灵的存在
good work,major.
干得好,少校
thank you,sir.
谢谢,长官
they're shipping me outNwith the next batch of wounded.
他们会让我同下一拨伤员一起返回
i wanted to finishNour conversation.
我想完成我们上次的对话
yes,sir.
好的,长官
i...
我...
owe you an apology.
欠你一个道歉
no,sir,you don't.
不,长官.你不用这样
i think i haveNa pretty good idea...
我想我完全明白了你的决定...
i would have doneNthe same thing as you did
如果我看到Sumner这样
when you found colonel sumner.
我也会像你那样做
that's what i wantedNto tell you.
这就是我想告诉你的
well,none of thatNmatters right now,sir.
现在这些都不重要了,长官
i'm trying to say...
我想对你说...
i wish you had been thereNfor me.
我希望你当时就在我身边
you're going to be fine,sir.
你会好起来的,长官
once you get back to earth--
等你回到地球...
i saidNwhat i had to say.
我说了我的心里话
get back to work.
回去工作吧
yes,sir.
是,长官
the preliminary countNis 40 casualties,
初步估计有40个幽灵
maybe more.
或许更多
i'm still tryingNto line up
我看到的还是
life sign readingsNwith actual people.
人类的位置信♥号♥♥
there are no wraith life signs?
没有幽灵的生命信♥号♥♥?
the last oneNwas trapped
最后一个掉进了
in one of the deeper partsNof the city.
城里的深入区域
he diedNtrying to damage the city
已经死了,他试图用他们的手榴弹
with one of their grenades.
破坏城市系统
three of our menNwere injured.
我们有三个人受伤
on the bright side,Nthere was no flooding.
令人安慰的是城内还没有进水
have we been able toNlocate lieutenant ford yet?
我们已经确定Ford中尉的位置了吗?
i'm sorry. no.
抱歉,还没有
we've searchedNeverywhere in the city.
我们已经搜遍了整座城市
it's possible
很可能
he may have beamed upNinto one of the wraith darts.
他被吸进幽灵的飞行器里了
let's not makeNthat assumption.
我们还不要下结论
major,i'm sorry.
少校,抱歉
we've searchedNeverywhere in the city--
我们已经搜遍了整座城市...
well,how aboutNoutside the city?
那城外呢?
i don't understand.
我不明白
well,expand the sensors.Nmaybe he's in the water.
扩大探测范围,也许他掉进了海里
even if that wasNthe case--
即便真是这样,还是...
look,i'm not asking youNto swim out there.
听着,我不是要你去海里游
i'm asking youNto press a few damn buttons.
我只是要你按动几个按钮
even if you're right,Ni don't see how--
即使你是对的,我还是无法...
oh,my god.
哦,天啊
colonel caldwell,
Caldwell上校
one of our men is in the oceanNoutside our shield,
我们有一个人在海里,不在防御之内
most probably injured.
很可能受伤了
can you beam him to your ship,Nthen down to our infirmary?
你能将他转移到你的船上,
atlantis?
亚特兰蒂斯?
this is dr. novak on the daedalus.
我是"代达罗斯"号♥的Novak
you're going to need some s.o.sNin your infirmary
你们需要在医务室开启SOS求救信♥号♥♥
before we beam your man down.
这样我们可以将他传送到你们那里
we already do,doctor.Nbeam away.
已经这样做了,博士.
good lord.
我的天啊
let's get this thing off of him.
我们把这家伙挪开
how is he?
他怎么样?
i gave him a mild sedativeNto help him rest,
我给他吃了镇静剂让他休息
but he should be dead.
但可能他快死了
well,he's a tough kid.
他是个坚强的小伙
not my point,major.
我不是这个意思,少校
he was laying face downNin the freezing water
他身体一直泡在冰冷的水里
for over an hour.
整整一个小时
i don't care how tough he is.
他再坚强也无济于事了
so,what are you saying?
那你的意思是?
we still have no ideaNhow it works,
我们还不清楚幽灵的方法
but duringNthe wraith feeding process,
但在他们猎食的过程中
the victim is injectedNwith a special enzyme.
受害者会被注射一种特殊的酶
it strengthensNthe human body temporarily
暂时的增强人类身体的能量
and ensures that the heartNcontinues to beat.
确保他的心脏继续跳动
why would they wantNto make you stronger?
为什么他们要增强你的能量?
so the victimNdoesn't die immediately.
以便人不会立即死亡
the feeding processNis so traumatic,
猎食过程破坏性极强
without this special enzyme,
没有这种酶
we'd shut downNfar sooner than they like.
我们会死的太快
they make you stronger
他们增强你的能量
so they can take more timeNto kill you.
以便能更久的食用
lovely,isn't it?
很有趣,是吧?
in most cases,
大多数情况
the enzyme is released slowlyNinto the blood stream
这种酶会缓慢地被注射到血液中
throughout the feeding process.
维持整个猎食过程
i can only ascertain
我只能确定
that the wraith diedNquite suddenly,
这个幽灵死的很突然
and thatNlieutenant ford's system
Ford中尉的身体里还有
became flooded with it.
很多这种酶
and that's why he was ableNto survive in the water for so long.
这就是为什么他在水里存活了这么久
exactly.
完全正确
the problem is
问题是
now the enzymeNis breaking down in his system.
现在酶正在他的身体里锐减
eventuallyNthere'll be none left.
最终将会完全消失
that's not good.
这可不妙
no.in fact,
不,实际上
i'm quite certainNit will kill him.
我很确信这回杀了他
it's possibleNhis body's
极有可能他现在的身体
become dependentNon the enzyme to function.
在依靠这种酶来维持
what's the treatment?
有什么治疗手段?
we wean him off it,
我们要阻止它
sneak his body chemistryNback to normal incrementally.
让他的身体重新依靠自身的能量供应
then we're going to have to getNmore of this enzyme.
然后我们需要更多这种酶
aye.
对
with your permission,Ndoctor,
如果你允许,博士
i'd like to harvest it fromNthe wraith bodies in the morgue.
我想从那个幽灵尸体上培养出更多的酶
i know it's a wee bitNcreepy,but--
我知道这有点可怕,但
elizabeth.major sheppard.
Ellibeth,Sheppard少校
do whatever you have to do.
尽你所能吧
what is it?
什么事?
you're going to want to get up here.
你们可能愿意上来看看这个
aren't youNsupposed to be
你不是应该休息了吗?
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表