she was really something today, wasn't she?
是的
Yes.
她干得很好
Yes, she was.
对
Yeah.
是的
Yeah.
嗨 你有与Sienna道别吗
Hey. Get a chance to say goodbye to Sienna?
有的
Uh, yeah.
而且我们下周末会去远足 她还没去过Westridge径
Actually, we're going hiking next weekend. She's never been to Westridge.
那肯定很欢乐 你还可以去Sulliva径及Kenter径
Oh, that'll be so fun. You could also do Sullivan, Kenter.
你们还可以去Latigo径 那会经过整条山脊
You could do, uh, uh, Latigo, which goes all the way up the spine,
- 到达圣莫尼卡山 - 抱歉 我并不想
- Santa Monica Mountains... - Yeah. Sorry, I didn't really mean
谈起远足径
to start talking about hiking trails.
抱歉
Oh. Sorry.
所以 你是想
What, do you want to...
你想谈其他事情
you want to talk about something else?
我是有事想谈
Yeah. I do. Um...
所以 我今早不晓得该如何与你沟通
So... I didn't know how to communicate this this morning,
不过呢
but, um...
当我认识Sienna 并且听了她的故事后
after meeting Sienna and hearing her story,
这使我理解到
it just made me realize that
我们可以准确预备一切来组织家庭
we can do everything right to start a family--
我可以打所有针
you know, I can take all my shots
你可以看了所有好书
and you can read all the best books,
我们也可以跑遍全市的生殖医生 但是
we can go to the best fertility doctors in the city-- but...
有时 不成就是不成 你懂吗
...just sometimes stuff doesn't work out. You know?
尽管我们有周详的计划也好
Even if we have a plan.
而且
And, um...
我们也没有解决办法
there's nothing we can do about it.
明白了
Okay. Um...
我们就船到桥头自然直吧 我们
Well, we will cross that bridge if and when we get to it. And we'll do it...
我们携手面对
we'll do it together.
好的
Yeah.
- 我实在没法理性说话 - 我懂 我理解
- I just can't talk logistics right now... - I know. I totally realize that.
我先前 是个蠢货大混♥蛋♥
And I've been... a big dumb jerk.
不 你不是混♥蛋♥ 只不过
No, you're not a jerk. It's just, uh,
如果我们太理性的话
if we talk logistics, then, you know,
我们就是在赌那会成功
we're-we're m-making a bet that it's gonna work out.
- 而我们 我们实在不可以都赌在这上面 - 那是
- And we just-- we can't count on that. - It's...
- 我明白我意思吗 - 我懂
- You know what I'm saying? It's like... - Yep, yep. I totally get it.
- 没事的 - 好的
- It's okay. - Okay.
没事了
It's okay.
我很抱歉
I'm sorry.
我爱你
I love you.
我也爱你
I love you, too.
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表