because a judge sent them.
是一个法官送来的
I can't teach them good behaviors
他们不先改掉坏习惯
without first getting rid of all their bad ones.
我就没法规范纪律作风
That's not gonna happen unless I push them.
我不够强硬他们就不学好
I don't see why metaphorical pushing
我不明白 为什么态度强硬
has to involve actual pushing.
总要演变成动真格
I may work these kids hard, but I never hit them.
可能我训练得狠了点 但我从不打他们
You march them into the ground
你逼他们趴在地上前进
instead of knocking them there.
比打他们还严重
Yeah, well, it beats the alternatives,
没错 但这没得选
which is ending up in jail or in a gang or...
否则他们最后不是进监狱就是入黑帮
a coffin.
要么进棺材
How often do you pull that off?
你一般能教好多少
Two-thirds never re-offend.
三分之二不会再犯
That's better numbers than juvie.
比少管所的数字要乐观
She's brilliant, but new to the real world.
她很聪明 但还嫩点
Yeah. Hey, doc, I gotta go.
没错 医生 我要尿了
Let's empty you out.
我们帮你排尿
Take this urine to Taub.
把尿液给陶博
Have him screen it for bacteria.
让他镜下找一找细菌
I'll analyze this data.
我会分♥析♥数据
Half hour on the phone, no go.
打了半小时电♥话♥ 没用
Website won't take down the picture.
网站不肯撤掉那些图片
I thought their policy doesn't allow nude photos.
我以为他们禁止粗俗图片的
Now tap the tube gently against the table
现在 在桌上轻敲试管
To re-suspend the cells.
让细胞悬浮起来
They don't.
确实是这么规定的
Technically... I'm no longer nude.
但技术上讲 我不再那么粗俗了
Maybe you should shut down your account.
也许你可以注销掉你的账号♥
I tried, but whoever did this changed my password,
我试过了 但不知道谁改了我的密♥码♥
so I can't even prove it's my page.
所以我根本不能证明那是我的主页
Well, there's a clue. She's got serious text skills.
这是个线索 她是个黑客
My password was "Password."
我的密♥码♥就是"密♥码♥"这俩字
You're a dumb whore.
你真是个白♥痴♥牛郎
Do any of the three seem like a more likely suspect?
三个里面哪个像是有嫌疑的呢
Maybe one was clingier?
可能是其中一个上传的
I don't even remember their names.
我都记不起她们的名字了
Listen, this is a tough time for me.
听着 现在对我来说是个非常时期
Breaking up with rachel, moving into a hotel.
和瑞秋分手 搬进旅馆住
I want you to know how much your humiliation
你要知道 你的糗事
has eased my burden.
减轻了我多少负担啊
Urine is clean for bacteria.
尿液里没有细菌
Not surprising, since his bladder tests show
没什么意外 因为他的膀胱检查显示
that his pain problem is really a nerve problem.
他的疼痛其实是神经问题
Neurogenic bladder.
神经性膀胱功能障碍
Could mean spinal cord tumor, cerebral palsy.
可能是脊髓肿瘤 大脑性麻痹引起的
House is gonna go right for syphilis.
要是豪斯就会定义成梅毒
How can he be so sure?
他凭什么这么肯定
Rare complication of an embarrassing illness.
尴尬的病情造成罕见的并发症
It's practically a House special.
正是豪斯的菜
I want to get ahead.
我想先他一步
Let's go test his blood for syphilis.
检查他的血液有没有梅毒病菌
Okay, I'm gonna take some blood.
好的 我要取些血样
This will only hurt for a second. Ready?
就疼一小下 准备好了吗
Stop it! Stop trying to kill me.
住手 别杀我
Hey, let her go. That girl was trying to kill me!
放开她 这女孩想要杀我
Let her go.
放她走
Security, get some help in here!
保安 这里需要人帮忙
Let me go. Let me go!
放开我 放开我
She's fine. How 'bout we get back to someone who isn't?
她没事的 我们继续讨论病人的情况吧
The patient's in restraints and on haldol,
病人已经被关禁闭 并在用氟哌啶醇
which seems to have made him lucid.
貌似能让他清醒些
Differential diagnosis.
临床鉴别诊断
Back pain, neurogenic bladder, psychosis.
背部疼痛 神经性膀胱功能障碍 精神病
A symptom which we learned about when he choked me.
我快被掐死才诊断出的症状
Hate to slow us down by acknowledging it.
怎么早没看出来
And yet you have.
现在你看出来了吧
Tertiary syphilis fits.
符合三♥期♥梅毒症状
The tests came back negative.
检查梅毒病菌呈阴性
Several meds could cause those symptoms.
一些药物可能引起那些症状
Tricyclic antidepressants, ritalin.
三环抗抑郁药 利他林
Also other native plants.
一些原生植物也可以
Wormwood, jimson weed.
苦艾 曼陀罗
The amount of jimson weed or ritalin he'd have to ingest,
那他肯定吃过大量曼陀罗种子或者利他林
seems like he would have mentioned it.
但如果是这样的话 他应该会提起的
Unless he didn't know about it.
除非他不知道
Maybe one of those kids at the camp
也许是训练营的孩子们
got tired of driscoll's lessons and poisoned him.
厌烦了魔鬼训练 给他下了药
Go to the camp.
去营地
Check for potential poisons.
去查查可能的毒药
I all but ignored your assault,
我通常会否决你所有的建议
showed you no compassion whatsoever,
让你知道这里没有所谓的同情
but you came up with a good idea.
但你提了个好建议
Score one for tough love.
给你加一分 打是情骂是爱
Glad to hear you met someone you like.
很高兴听说你找到心上人了
Weddings are good for that.
婚姻是最好的解决方式
I was hoping to get in touch.
我是想保持联♥系♥的
The thing is, I'm a bit fuzzy on names.
但实际上 我对名字不太敏感
Sorry. Open bar.
抱歉 在婚礼的免费酒吧里
She was sitting at Dr. Simpson's table.
她当时坐在辛普森大夫那一桌
Brunette, purple dress, low-cut.
深色皮肤 紫色连衣裙 胸口很低
That my niece, Winn Phillips.
那是我侄女 韦恩·菲利普斯
Your niece?
您侄女
Fantastic.
真不可思议
Her info is in your email.
她的信息在你邮箱里了
Also, there was a blonde.
还有 一个金发女郎
Green dress.
穿绿色连衣裙
You want me to hook you up with two women?
你想让我帮你钓两个马子?
Actually, three.
实际上 是三个
How do you cheat on a test
没有考试
when there's no test?
你还要怎么作弊
Sorry, not playing.
抱歉 我不陪你玩
Go away, house.
走开 豪斯
I am not giving you advice
我不要再给你提建议了
just so you can distort it
否则你会歪曲原意
to suit your own warped world view.
迎合自我
But it's been working so well.
但我们向来合作愉快
Cuddy wants to get Rachel into Waldenwood preschool.
卡迪想让瑞秋进沃登伍德幼儿园
The problem is, Rachel's dumber than a paste sandwich.
问题是 瑞秋比猪还笨
And her not getting in bothers you.
她进不去让你很困扰
You care about Rachel. That was not advice.
你很关心瑞秋 这不是建议
Cuddy cares about her.
卡迪关心她
When Rachel gets rejected, Cuddy will be upset.
要是瑞秋被拒绝入园 卡迪会伤心的
And as the boyfriend, I will be expected
所以身为男友 她会希望我
to be supportive and consoling.
安慰她和支持她
Not your strengths, I grant you.
这不是你的强项 我奉劝你
Leave it alone.
别管这事
It's just a play date. It'll be fine.
这不过是亲子活动 没事的
Play date being their code for
这种亲自活动
way to weed out the paste sandwiches.
是他们用来淘汰笨猪的伎俩
They'll hand her puzzles and counting games,
他们会让她做智力和算术游戏
and Rachel will just sit there and eat the pieces.
而瑞秋会坐在那吃积木
Oh, crap! Crap! I'm such a sucker!
糟糕 真糟糕 我真是个白♥痴♥
Thanks for the advice.
谢谢你的建议
That's the isolation area.
就是这个与世隔绝的地方
Kids who've behaved badly go there,
行为有问题的小孩被送到这里
sometimes 23 hours a day.
有时都没的休息
Sound like a pretty good incentive to behave.
好像确实能激励良好表现
Yeah, by treating the symptom instead of the disease.
治标不治本
Basic systems theory.
基础理论认为
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表