Life will always find a way to continue.
这是一定的
Always.
生命不止
Life...will...out.
这是一个巨大的四级星形细胞瘤
This is a massive grade IV astrocytoma.
请各位看看这个肿瘤
I want you to take a look at it.
仔细看看
Really look.
看它的大小
Look at its size.
看它如何入侵人体健康的组织
Look at the way it invades healthy tissue.
看它的脉管
Look at its vasculature.
它也是由血 肉 组织构成的
It is blood and tissue and flesh.
它在不断生长...
It's growing...
...适应环境
...adapting to its environment,
努力想存活下来
struggling to survive, to stay alive.
它是活的
It is alive.
当然这个想法很渗人
We don't like to think of it that way,
它在人类大脑中筑巢
but it's nested in the womb of a human brain,
夺取宿主的营养 不断生长 努力生存
feeding on its host, growing and fighting for life --
简直就像胎儿一样
almost like a fetus.
不 说得不对
No, scratch that.
应该说
Let's just for science and giggles
和胎儿一模一样
say exactly like a fetus.
因为如胎儿一般 它也在成长
Because like a healthy fetus, it is thriving.
你知道吗 有些肿瘤甚至长有
You know, there are even some types of tumors
牙齿 头发...
that grow teeth, hair...
还有眼睛
...a stray eye.
各位都被我恶心到了吧
Have I repulsed you?
-挺渗人的吧 -是
- It's gross, right? - Yeah.
那么问题就来了
I mean, that is a problem.
谁愿意自己脑子里长这玩意啊
Nobody wants something that nasty in their head.
我想请各位换个角度思考
I'd like you for one moment to consider the idea
对于肿瘤来说 我们才是问题所在
that, to the tumor, we are the problem,
我们是入侵者
We are the invader.
我们是威胁
We are the danger.
对于肿瘤来说 我们才是癌症
To the tumor, we are the cancer.
肿瘤怎么看自己呢
And the tumor?
它认为自己是个萌萌的 胖嘟嘟的小婴儿
Well, the tumor sees itself as a sweet, cute, fat-cheeked baby
挣扎着想要来到这个世界
just trying to make its way into the world,
而我们却想阻止它 毁灭它
and we want to stop it, destroy it,
野蛮地将它从自己安逸的小窝里拽出来
tear it from its happy little home like barbarians.
对于肿瘤来说
To the tumor,
我们才是残忍♥无情的怪物
We are the soulless, murderous monsters.
我为什么要这样说
Why do I do this?
我为什么把它比作婴儿 还说我们要谋杀它
Why do I call it "Baby" and talk about killing it?
因为这样的肿瘤理应被尊重
Because this kind of tumor deserves respect.
理应被仁慈对待
It deserves a little humanity.
真有意思呵
Charming, isn't it?
他们在天花板上映射云彩好分散你的注意力
They put clouds on the ceiling to distract you.
好歹也放点有意思的啊
Least they could do is put something interesting up there,
毛♥片♥什么的
Like porn.
它不止是肿瘤
It's not just a tumor.
它是奇迹
It's ingenuity.
它代表着生命的力量
It's strength.
它显示出生命的韧性
It's adaptability.
它如诗一般
It's poetry.
它是上帝的杰作
It's one of god's masterpieces.
它是有生命的
It is alive.
你还好吗
You okay?
好得很
Sure.
就像所有生命体一样 它也想存活下去
And like any living thing, it wants to stay alive.
就像所有生命体一样
Like any living thing,
它会不屈不挠 为生命斗争到底
It is going to fight like hell to survive.
当我锯开颅骨 看到它
And when I saw open that skull and come face-to-face with it,
与那个活生生的肿瘤面对面时
with that tumor, with that living thing,
切除它几乎是不可能的
it will be almost impossible to remove...
我先出去了
Well, I'll see you after.
因为它宁可玉石俱焚 破坏它所寄生的大脑
...Because it would rather destroy the brain that holds it
也不愿就此沉沉睡去
than go gently into that good night.
它是有生命的
It is alive.
这一切又能归结成一句话
And what's it all come down to?
生命...
Life...
永...
Will...
存
Out.
一周后
我们胖嘟嘟的宝贝肿瘤
So, our fat-cheeked-baby tumor
就这样在我们的大脑中筑巢
that's nestled in that brain,
过着规律的生活
it's a creature of habit.
每天都一成不变
It has the same routine day in and day out --
生长 扩散 占据更大的空间
To grow, to spread out, to take up space.
这就是它的任务
That's it.
此时 我们的宝贝肿瘤已与我们难解难分
At this point, our baby tumor is so enmeshed, so invasive,
扩散到我们大脑的各个角落
it's touching virtually every single brain structure.
推开一切阻碍它生长的组织
It's pushed existing tissue aside,
压♥迫♥一切脑细胞以谋求自身成长
shoved brain matter out of the way to find room for itself.
你要如何在不破坏大脑的前提下移除它
How do you remove it without destroying the brain around it?
要取卵 如何不动鸡一分一毫
How do you kill the baby without killing the mother?
我望着这些影像 肿瘤也回望我
I stare at these scans, and the tumor stares back at me,
就看我怎么切除它
daring me to try to extract it.
这个肿瘤既大胆又无♥耻♥
I mean, this tumor is bold and brazen.
它认为它才是老大
This tumor thinks it's in charge.
它认为它才是大脑的主人
This tumor thinks it owns the place.
我没必要跟你做任何解释
I don't have to explain myself to you.
你今早没去做放射治疗
You missed your radiation session this morning.
我都说了 再也不做
I told you, I'm not doing that anymore.
这不是你说了算的
That is not your call.
大脑 我的 肿瘤也是 当然我说了算
My tumor, my head -- it absolutely is my call.
在放射治疗后 肿瘤必定会
The tumor will be - exponentially easier to remove
更容易移除
after the radiation.
妮可 拜托
Nicole, please.
去做放射治疗吧
Go to radiation!
我会考虑的
I will think about it.
呵
O-kay.
像这样的肿瘤
The thing about a tumor like this is,
你一定不能惧怕它
You can't let it intimidate you.
它并不比你聪明
The tumor isn't smarter than you.
克里斯蒂娜·施密特 24周 先天性肺部气道
你缺的就是反击成功
You just need a plan of attack.
这儿 摸到了吗
Here. Feel that?
你得有方法
You must be methodical.
你得找到合适手术的地方
You want to find a spot with just the right amount of give.
这就是你的切入点
That's where you want to cut.
手术刀
Scalpel.
进入点是关键
Point of access is key.
你来吧 罗宾斯
You're up, Robbins.
我知道
I know.
我从没试过
I've never done that part before.
你说真的吗
So, um, you were really serious about that?
是时候了 下刀吧
It's time. Make the cut.
但我不知道 我从来
But I don't know -- I've never --
下刀
Make the cut.
然后就开始反♥攻♥
And then you start.
这是最令人恐惧的一步
That is the most daunting step --
把手术刀第一次推进病人的体内
Pushing a blade into that first squishy blob of flesh...
因为第一刀决定了手术的走向
because the first cut is what sets the tone.
第一刀决定了接下来该怎么做
It determines every single move from that point on.
所以你得小心
So, you have to be careful.
你一定得确认好
You have to be sure.
不然就有麻烦了
Or you're in trouble.
就像
It’s like a…
看看他们
Just look at them.
-谁 -亚利桑那和赫尔曼 他们像连体婴一样啊
- Who? -Arizona and herman -- they're practically joined at the hip.
我也要一个
I'll take one of those, too.
她是赫尔曼的研究员
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表