It's just a pretty ring.
只是一枚漂亮的戒指
Like me and this lake,
像我和这湖一样
it doesn't come with anything else.
不需要任何别的东西了
Ella, I can't offer you a legend,
艾拉 我给不了你传奇
but I can offer you my heart.
但我能给你我的心
Can I say yes now?
我现在能说愿意了吗
I really wish you would.
我真希望你说了
Yes.
我愿意
I thought that was Tilly's job.
我以为这是蒂莉的活
Yeah, well, it turns out our girl was born to do sales.
是啊 但后来发现这个姑娘天生就是干销♥售♥的
Thanks, Tilly.
谢谢 蒂莉
She had the brilliant idea of handing out samples,
她送样品很有一套
and the customers love her.
顾客也喜欢她
They all know my name now.
现在他们都认识我了
I think it's because I'm talking to them
我想这是因为我和他们说话
instead of stealing anything without anyone seeing me.
而不是趁人看不见偷东西
Yeah, well, that's a good working theory.
是啊 很好的工作理论
I'm glad you've had a good first day.
真高兴你第一天上班这么顺利
Thank you, Sabine.
谢谢你 萨宾
Yeah, thanks, Sabine.
是啊 谢谢你 萨宾
Come on, then.
走吧
She's gonna pay me to do something I like.
她花钱雇我去做我喜欢做的事
I didn't think it was possible.
我以前都觉得不可能
And I met someone really special.
我还遇见了一个特别的人
Oh, yeah? Who's that?
是吗 谁啊
She's called Margot
她叫玛戈特
with a "T" at the end, not the front.
最后有个特 不是前面
It was like she really saw me, you know?
我觉得她眼里真的有我 懂吗
Saw me for who I really am.
她能看到真正的我
If you were trying to catch that flight,
如果你想赶飞机
you were cutting it close.
当时就是在抄近路了
Oh, yeah. So, I was running late
是的 我快来不及了
because I was talking to the detectives.
因为警探们找我帮忙
Turns out that the cult-killer guy
我们发现那个杀邪教♥徒♥的凶手
had a copy of my book.
有我书的副本
Really? Yeah.
真的吗 是啊
So, uh, lawyer to storyteller,
我是律师 你是作家
you guys have a theory on the -- on the case?
你说说 你们在案子上有什么进展了吗
Yeah, sort of.
有点吧
Um, cult members killed his sister,
邪教♥徒♥杀了他妹妹
so he's out for revenge, using my book
所以他要复仇 借我的书
to make it some kind of, like, righteous inquisition.
让他的行为看起来正当一点
Oh, hey. Get this.
还有呢
I'm pretty sure that this guy thinks
我很肯定这家伙觉得
that he's Hansel from the fairy tale.
自己是童话里的汉塞尔
So, how do you do a Hansel hunt?
你们怎么找这个汉塞尔呢
You stake out the lederhosen stores?
要去监视皮裤店吗
Dust for gingerbread? Look for breadcrumbs.
找姜饼 搜面包屑吗
Hey, there's a Hilton up here.
那边有个希尔顿酒店
They have an airport shuttle.
他们有机场班车
I could probably still make my flight.
我应该还能赶上飞机呢
Thought you wanted to go see Jacinda.
你不是要去找杰辛达吗
Yeah, I changed my mind.
是啊 我改变主意了
You know what? I'll just get out up here.
知道吗 我就在那边下吧
I don't think we're gonna make it to the airport tonight.
我想今晚我们去不了机场了
Okay. Okay.
好了 好了
All right.
好了
Hey, Mom!
妈妈
Well, look at you. That's a happy girl.
看你啊 开心呢啊
You had a good time with Kelly? Yeah.
和凯莉一起开心吗 是的
We spent most of the time organizing the supply,
大部分时间我们一起收拾了货品
so it's fun.
挺好玩的
But...
但...
the real happy is because I have a good feeling
真正高兴的是 我对你和亨利
about you and Henry.
很看好哦
Lucy, last time he was here,
露西 上一次他来的时候
you practically threw him out the door.
你几乎把他赶出门了
Yeah, um, I've been thinking about that,
是啊 我一直在想那件事
and I guess I just got scared
我想只是你们开始
when it started getting real, you know?
认真了 我有点怕了
Everything was changing, but, you know,
一切都变了 但知道吗
this is what I've always wanted -- you guys together.
但我一直都希望 你们能在一起
You were about to call him.
你正要打给他呢
Oh, go ahead.
快打啊
You won't even know I'm here.
就当我不存在
Honey, um, Henry's headed out of town.
亲爱的 亨利就要离开了
He's got a chance at a job in New York.
他在纽约有了新的工作机会
No, no, no.
不不不
Call him and tell him he doesn't have to go.
打给他 让他不要走
Look, this is my fault because I got weird on you guys.
我之前变现得很奇怪 都是我错
If you don't get together...
如果你们不在一起
I'm gonna feel guilty for the rest of my life.
我这辈子都会责备自己的
You know you want to.
你知道你想留他的
Nick.
尼克
Nick.
尼克
Hansel?
汉塞尔
It really is a pretty sound.
真好听啊
I haven't heard my real name in a very long time.
我已经很久没听到我的真名了
Chocolate?
巧克力要吗
Wha-- Hey, what --
什么 什么
What are you gonna do to me?
你要对我做什么
Undetermined.
没决定好
Well, hey, it's not too late to turn yourself in.
现在自首还不晚
Just, uh -- we'll just tell him you're Hansel.
我们就说你是汉塞尔
They'll think you're crazy, but that could be a good thing...
人们会觉得你疯了 但这是好事
for you.
对你来说
Yeah.
是啊
There's just one problem.
有一个问题
In that scenario, I don't get to keep killing.
在那种情况下 我就不能继续杀人了
And I'm not done killing.
但我还没有杀完呢
Margot?
玛戈特
Look, I'm sorry about what happened earlier.
听着 今早的事我很抱歉
Sounds like you've had a change of heart.
看来你改变心意了
Yeah, well, somebody helped me see things
是啊 有人帮我换了个角度
a little bit differently.
看事情
Whatever reason, you feel like you can't tell me
无论你因为什么理由
what's going on right now,
瞒着我不说现在的情况
and, well, that can't be fun for you, either.
对你来说肯定也不好受
I don't know what's going on with you,
我不知道你到底怎么了
but I didn't mean to make things worse.
但我不想让事情变得更糟
I'm really sorry I can't tell you everything,
真的很抱歉 不能把所有的事都告诉你
but it will change soon.
但很快就可以了
I hope so.
但愿吧
I don't like feeling like you're in some kind of trouble.
我不希望你有什么麻烦了
No, it's -- it's not me. I'm fine.
不 不是我 我挺好的
I was thinking about some of what you said earlier,
我在想你早上说的话
and you were right about Chad.
查德的事你是对的
I-I miss him terribly,
我很想他
and I wish I could make that right.
我希望自己能补救
Actually, I have some news on that front.
这件事上我有个消息
These were outside with your name on it.
这东西被放在门口 上面写着你名字
Heart-shaped box --
心形的盒子
at least what people call heart-shaped.
至少是一般人们所谓的心形吧
Must be from your man.
一定是你的男人送的
剧集 | 童话镇(2011) | 导航列表