剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表
安保一定很严
is gonna be tight.
但如果我们能成为某个小国的匿名合作者
But if we can silent partner with one of the smaller countries,
我们就能进去了
that could get us access.
我们只要能接近萨姆然后抓住他就行
All we need to do is get close enough to grab Sam.
赛勒斯 能安排我们和某个竞标者合伙吗
Cyrus, can you get us in with one of the bidders?
只有花钱才能与这些情报老大同行
The only in with these intelligence types is money,
钱能帮他们在拍卖♥♥中获胜
cash to help them win the auction.
"组织"已经没有运营资金了
Division has no operational funds left.
那"组织"就有麻烦了
Well, then division has a problem.
那你们准备拿什么去入伙
What are you gonna use for the buy-in?
我可以用我的钱
We can use my money.
从乌迪诺夫信托基金里出
From the Udinov trust.
你确定吗
Are you sure?
如果能帮我们夺回黑盒
If it's gonna help us get the Black Box,
我确定
then yes.
这是我欠你们的
I owe it to you.
这是我欠你们所有人的
I owe it to all of you.
这就是因缘
Like karma.
我们救了赛勒斯的命 他也救了我们的
We save Cyrus's life. He saves ours.
也许还有欧文的命
And maybe Owen in the process.
尼基塔 我们把话说清楚
Nikita, let's get something clear.
欧文现在是我们的敌人
Owen is our enemy now.
我知道他已经变了
I know he hasn't been himself.
对 这就是关键
Yeah, that's the thing.
他现在是萨姆
Sam is who he really is.
如果真到了那个时候
And if it comes to it,
倒下的人一定是萨姆
Sam is the man who's gonna go down.
不 那只是曾经的他
No. That's who he was.
人是会变的
People can change.
看看赛勒斯 看看我 迈克尔
Look at Cyrus. Look at me, Michael.
如果每个人都只看到
If all anyone ever saw were the things
我为"组织"做的那些事
I did for division,
他们会认为我是个恶人
they'd think I was a monster.
如果我们不相信人会改变
If we can't believe that people change,
那我们所做的一切就都没有意义了
then everything we're fighting for is meaningless.
亲爱的 我回来了
Honey, I'm home.
你没用过小酒吧的东西吧
You didn't have to use the mini-bar, did you?
他们就是坑你的钱的
'Cause they really gouge you on that stuff.
有消息要告诉你
Gotta hand it to you.
你选的那些人愿意出钱
Your picks were right on the money.
我能说什么呢
What can I say?
我知道如何吸引男人的注意
I know how to get a man's attention.
只有德国人需要稍微多哄几句
Only one that needed a little coaxing was the German.
但我一跟他说那句你说的关于
Once I told him that best weapon against
敌人和武器的名言
an enemy quote you told me,
他就同意了
he was all in.
是啊 德国人热爱他们的尼采
Yeah, the Germans love their Nietzsche.
鉴于我在这场交易中的任务已经结束了
Given that I've held up my end of the bargain,
你觉得
what do you say
让我们的合作关系更轻松一些如何
we adopt a more relaxed working relationship, hmm?
好吧
Yeah.
不行
No can do.
等拍卖♥♥开始吧
Not till the auction starts.
很抱歉 但我很了解
I'm sorry, but I know very well
你是如何吸引男人的注意的
how you get a man's attention.
指挥中心 我们到现场了
Ops, we're on site.
你确定我们能在这里找到他吗
You sure we're gonna find him here?
抱歉 尼基 我不确定
Sorry, Nikki. I can't confirm.
我们没法监控现场
We have no eyes here.
我不确定我们的目标
I'm not sure if our target, uh...
埃尔汗·古勒尔 土耳其内务部长
Erhan Guler, Turkish minister of internal affairs.
我不确定古勒尔是不是在那儿
I'm not sure if Guler's even on site.
他应该是吧台边最年轻的的书呆子
He'll be the youngest intelligence wonk at the bar.
接受西式教育 爱喝马提尼酒
Western educated. Loves a good martini.
找到了
Got him.
标准的三人保镖配置
Standard three-man security escort.
艾丽克丝 该你上了
Alex, you're up.
在路上了
On my way.
好吧 我的任务完成了
Well, that's my cue.
接下来就看你们的了
You can take it from here.
如果你们什么时候到尤卡坦去
If you ever find yourselves in the Yucatan,
告诉我一声 我请你们喝酒
give me a shout. Mojitos on me.
所有人都蹲下 - 蹲下
Everybody down! - Get down!
所有人都蹲下
Everybody down!
就是那儿 - 所有人都是
Right there - Everybody down
快蹲下
on the ground, now!
蹲下 别动
Get down! Stay down!
快点 跪下
Right now, on your knees!
瑞安 发生什么事了
Ryan, what's going on?
海豹突击队来了
The seals are here.
清查这栋建筑的其他地方
Sweep and clear the rest of this hall.
小心行事 - 是 长官
Use caution. - Yes, sir.
就剩下我们了
We're the only ones here.
其他人两天前都走了
Rest of the personnel evacuated two days ago.
我们知道
Oh, we know.
我们重启了卫星
We re-tasked the satellite.
这地方从丹佛斯死后就一直被监视着
This facility has been on watch ever since Danforth died.
你们以为可以在总统眼皮底下
You thought you could cut and run,
不声不响地跑路吗
right under the nose of the President?
我们有麻烦了
We're toast.
我就知道来这儿不会有好下场
I knew coming back here would bite me in the ass.
指挥官 我知道总统一定对我很生气
Commander, I know how upset the President must be with me.
但我们正在… - 把他们带上去
But we are in the... - Take 'em topside.
如果我是你 我就不会那么做
I wouldn't do that if I were you.
除非你想当个叛国者
Unless you want to be the one man to betray your country.
这是个威胁吗 报上你的身份
Is that a threat? Identify yourself.
我是你正在干扰的行动中的核心队员
I'm the point man on the Op you're interrupting right now.
弗莱彻想要告诉你的是
What Fletcher is trying to tell you
我们正在追寻一个叫黑盒的东西
is that we're after something called the Black Box.
黑盒
Black Box?
你不了解所有的情况
You haven't been briefed on everything,
对吧 士兵
have you, soldier?
拿起电♥话♥ 给总统打过去
Pick up the phone. Call the President.
告诉她
Tell her...
阿曼达要在20国♥峰♥会上把黑盒卖♥♥掉
that Amanda's going to sell the Black Box at the G-20.
听听她怎么说 - 你在干什么
See what she says. - What are you doing?
给她打电♥话♥
Call her.
如果她答复是否定的
If she says no,
我们就取消行动 然后投案自首
we'll abort and turn ourselves in.
艾丽克丝 我们等不了这通电♥话♥
Okay, Alex, we can't wait for that call.
为了黑盒 我们得马上进入拍卖♥♥会
To get the box, we need access to the auction now.
收到
Copy.
古勒尔部长
Minister Guler?
您好 我是…
Hello. My name is...
亚历山德拉·乌迪诺夫
Alexandra Udinov.
请坐
Please.
请原谅我的保安们
Excuse my security.
其实我是副部长古勒尔
It is actually Deputy Minister Guler,
但我很感谢你的抬举
but I appreciate the promotion.
你认识我 - 我对你有所耳闻
You know me. - I know of you.
我的工作主要是阅读 包括小报
A lot of my job is reading, including the tabloids.
最有意思的是 你怎么认识我
The most interesting question is, how do you know me?
你是说 对你有所耳闻吗
You mean know of you?
通过朋友的朋友
From a friend of a friend.
那感谢你朋友的朋友
Well, then, please thank your friend of a friend.
你想喝一杯吗 - 不
Would you like a drink? - No.
我想参加今晚的拍卖♥♥
I'd like to get in on the auction tonight.
竞拍黑盒
For the Black Box.
我希望你能出价竞拍
I'm willing to back your bid for it.
黑盒 它是珠宝还是…
Black Box? Is it, uh, jewels or...
剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表