剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表
这不是我的血
It's not my blood.
别担心
Don't worry.
我们帮你挡了子弹
We took the hit for you.
迈克尔
Michael.
尼基塔·米尔斯到底躲在世界的哪个角落
Where in the world is Nikita Mears?
自凯思琳·斯宾塞总统遇刺以来
Today marks the first hundred days
今天正好是第一百天
since the assassination of President Kathleen Spencer,
而对本案声名狼藉的凶手
and still the search drags on for her assailant,
这名全球头号♥通缉犯的追查
who bears the notorious label
仍然停滞不前
of the most wanted woman in the world.
100天 搜寻尼基塔·米尔斯
但与我们迫切期望的相反
But like most things we desperately want,
米尔斯多次躲过了我们追捕
Ms. Mears continues to elude our grasp.
今天我们请到的是联邦调查局米尔斯案的负责人
With me today is Deputy Director Matthew Graham,
马修·格拉汉姆副局长
head of the FBI's task force on Mears.
马特
Matt.
戴尔
Dale.
她到底在哪里
Where the heck is she?
说吧 已经找了好几个月了
Come on, it's been a few months.
你可不能怪我们开始担心自己的安全问题
You can't blame us if we start to worry about our safety.
观众没有什么可担心的
Your viewers have nothing to worry about.
担心的不只是观众 整个美国社会
Not my viewers, the American public
都人心惶惶
and they beg to differ.
如果要干掉世界上
Because if it's really that easy
保护最严密的总统有这么简单
to kill the most protected person in the world,
那么我们之中没有一个人是安全的
then none of us are safe.
观众没有什么可担心的
Your viewers have nothing to worry about.
首先 公众们大可放心
First of all, rest easy in the knowledge
加拿大
因为不论尼基塔·米尔斯身在何处
that wherever Nikita Mears is hiding,
她都不可能在美国国内
she is nowhere near the United States.
美国
同时 联邦调查局在不断加大力度
And today, the Bureau is reinforcing its commitment
力图尽早将尼基塔抓捕归案
to capturing Nikita
我们已将任何有关凶手情报的赏金
with an increase in the reward to $30 million
提升了3千万美金
for any information assisting in that capture.
3千万 不得了
30 million, okay.
比奥萨马·本·拉♥登♥的赏金多了5百万
So that's 5 million more than Osama Bin Laden's bounty,
而抓捕他仅仅花了10年
and it only took ten years to find him.
那抓到尼基塔要七八年吗
So what, seven, eight years?
奥萨马·本·拉♥登♥得到了援助
Well, Osama Bin Laden had help.
他有避所 -你是说尼基塔没有吗
He was being sheltered. - And you're saying she's not?
我不能对可能威胁到搜索行动的信息
I can neither confirm nor deny any information
做出肯定或否定的回答
that would jeopardize our investigation.
那么 我们来推测一下
Okay then, let's speculate.
你的猜想是什么
What would your guess be?
因为一个人单靠自己的力量
Because it's really hard to imagine
躲过所有的抓捕存活下来
how anyone could evade capture
这实在令人难以想象
and survive all on their own.
如果真的有人在帮她
If she has help, maybe it's the same people
也许就是这伙人
who helped her escape the White House
在她在总统办公室射杀斯宾塞总统后
after shooting President Spencer
帮助她逃出了白宫
inside the Oval Office.
也许他们也是总统暗♥杀♥组织的成员
Perhaps they're also members of the President's death squad.
没有什么暗♥杀♥组织
There is no death squad.
所以你的意思是
So you're saying Senator Coto misspoke
科特议员要求
when he ordered an investigation
对这个暗♥杀♥小组的调查只是一时口误
of the executive death squad
据称这个暗♥杀♥组织是由斯宾塞总统
that Spencer was running
与新任的丹佛斯司令一起管理
with the late Commander Danforth,
尼基塔也是该组织的成员之一
of which Nikita was alleged to be a member.
这起码解释了她是怎么混进白宫的
Explains how she got into the White House at least.
那是另一项独♥立♥的调查
That is a separate investigation.
我们是否至少能认同"组织"这个字暗示...
Can we at least agree that the word "Squad" suggests--
如果你想讨论那项调查
If you want to talk about that investigation--
我们是否至少能认同"组织"这个字眼
Can we at least agree that the word "Squad"
暗示了这不是一个人的行为
suggests more than one person?
马上举起手来
Hands in the air, right now!
走过来
Walk towards me.
就是她
It is her.
现在脸朝下趴在地上
Okay, on the ground, facedown, now!
以下是我的推测
Because here's what I speculate.
你不希望她被找到
You don't want her to be found,
因为那会暴露出
because that means exposing
美国人越来越害怕的东西
what every American has grown to fear
甚至超过对外敌的恐惧 副局长先生
more than any foreign enemy, and that, sir,
那就是所谓的并行国家
is the parallel state.
你这是承认还是否认
Can I take that as confirmation or denial?
是她 波士顿办事处离那儿最近
It's her. Boston field office is closest.
直升机已经紧急待命了
They're scrambling a chopper.
喂
Yeah?
不 警官 我理解
No, officer, I understand.
你做得很对
You did the right thing.
在特警队到达之前 不要让她起来
Just keep her pinned down until our tactical team arrives.
不论发生什么 都不要接近她
And under no circumstances should you try and approach her.
长官 她现在手无寸铁趴在地上
Sir, she's unarmed on the ground.
我们抓到她了 -不要接近她
We got her. - Do not approach.
联邦调查局的人想抢功
The feds want the collar.
把她铐起来
Cuff her ass.
把手放到背后
Put your hands behind your back.
我刚刚接到消息称 马修·格拉汉姆副局长
I've just been informed that Deputy Director Graham
由于紧急事件不得不离开
has been called away on urgent business.
紧急 方便 随便吧
Urgent, convenient, whatever.
我不会因此停止提出
It won't stop me from asking the important questions
那些我承诺过的问题
I promised you I'd ask.
比如 首先尼基塔为什么还活着的
For example, how is Nikita Mears alive in the first place?
根据新泽西给出的声明
According to the state of New Jersey,
她几年前就已经由于
she was executed ten years ago
杀害纽瓦克市警官而被执行死刑
for killing a Newark police officer.
到底是谁有那个精力
Who the hell has the kind of juice
来执行一次假的死刑
to fake an execution?
虽然这听起来不可思议
As incredible as it sounds,
但是总统的遇害
the death of the President
只是冰山一角
is just the tip of the iceberg.
我们要求了解整个事实真♥相♥
We demand to know the whole truth.
我承诺大众 我会一直追问下去直到...
And I promise you, I won't rest until I--
有新的资料提前到了吗
Has new material arrived ahead of schedule?
没有 尼基塔回来了
No. Nikita has arrived.
我们的无人机侦察到她越过国界
Our drones spotted her crossing the border
进入了美国境内
into the United States.
我们已经匿名举报给当地部门
We've sent an anonymous tip to the local authorities.
交互电视
Hmm. Interactive television.
你看起来并不惊讶
You don't seem surprised.
我知道她不会永远躲起来
I knew she couldn't stay away forever.
但为什么现在要冒这个险
But why now? Why take the risk?
她的目标是什么
What's she after?
你
You.
和我 我们毁了她的生活
And me. We ruined her life.
尼基塔可不是有仇不报的人
Nikita's not the type to let something like that go.
但是不用担心她
But don't worry about her.
电视上还有更让人烦心的事
There are more disturbing things on television.
我们昨晚截获了这些集装箱
We rescued last night from these containers
就像那时运送我的集装箱一样
much like the one I was in when I was taken--
乌迪诺夫小姐更容易被追踪
Ms. Udinov has been considerably easier to track.
对 但谁在追逐谁
Yes, but who is tracking whom?
过去两个月里她已经破坏了
She's shut down three of our supply centers
我们三个人体试验品的供应中心
for human subjects in the last two months.
微不足道的损失
Cosmetic damage.
我们只需要再忍♥她一段时间
We only need to tolerate her for a little while longer.
我这么做是为了帮助像我一样的人
I do this to help others like me.
尼基塔才是我们的目标
It's Nikita who's alive past schedule.
在我们身上发生的事很可怕
剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表