剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表
让我猜猜 新叛徒是个清除者
So let me guess: Our new rogue is a cleaner.
很不幸 他还是数一数二的
One of the best, unfortunately.
你也许能打败他
Oh, well, you can probably take him.
我刚才在说尼基塔和欧文
I was just saying Nikita and Owen
要在15分钟后出发
need to be wheels up in 15.
这次任务时间紧迫
Timetable is tight on this one.
我能帮忙吗
Can I help?
迈克尔应该和我们一起去
Michael should come with us.
我们需要支援
We need the support,
现在艾丽克丝被禁足了
Now that Alex is benched.
好的 这些能测量你的θ波
频率为4-8赫兹的脑电波|Ok, these measure your theta waves.
你黑进环境系统去
You're jacked into the environmental system.
你冥想的越深 光线就越暗
The deeper you meditate, the more the lights will dim,
然而我依旧不知道
Although I still don't get
为何你突然想冥想了
why you're into meditation all of a sudden.
我在组织里嗑的药
Division meds I was hooked on
对我的血压产生了影响
did a number on my blood pressure.
医生让我必须把血压保持在可控水平
Doctors say I have to get it down to an acceptable level,
他们停手前瑞安不会放弃的 所以…
and Ryan won't sign off until they do, so...
我问你些事情
Let me ask you something.
为什么又开始嗑药
Why'd you start using again?
我不想被禁足
I didn't want to get benched.
我想继续战斗
I want to be out there in the fight.
你那么着急去战斗
You are so fired up
置你自己的安危不顾
to get out there and put your life on the line
又是嗑药又是骗人
that you'd take drugs and lie about it just to do it.
为什么
Why is that?
总有没完没了的"为什么"吗
Does there always have to be another why?
对你来说
With you,
那些"小原因"总是隐藏在
it's little "Why" dolls stacked up
那些"大原因"里
inside bigger "Why" dolls.
对不起 道德上来讲有些麻木
Sorry, that's ethnically insensitive.
其实 重点是…
Look, the point is...
谢天谢地还有重点
I'm so glad there's a point.
重点是你可以停止嗑药 洗清自己
Point is you can stop using. You can get clean.
还可以让血压保持在可控范围
You can even get your bp down to acceptable,
但症状消失了
But just 'cause you cure the symptom
不意味着病没了
doesn't mean the disease goes away.
合十礼[印度语]
Namaste.
是啊 迈克尔似乎干得不错啊
Oh, yeah, Michael seems to be taking it pretty well.
不好吗
He's not?
很好
Yeah.
很好
Yeah.
还真有说服力
Yeah, that was convincing.
我很担心他
I'm worried about him.
他把话全埋在心里
He's keeping it all inside.
那才是迈克尔
That's Michael.
他总是有点紧张
He's a little uptight.
随便说说
I'm just saying.
你不像我这样了解他
You don't know him like I do.
迈克尔的家人被杀害后
After Michael's family was killed,
他把伤痛深深地埋了起来
He buried his pain so deep,
谁都看不出来那伤痛
No one even knew it was there.
但痛苦最终爆发的时候
When it finally came out...
他差点自杀
He almost killed himself.
你的披萨到了
Your pizza is here.
我会派人送进去
I'll have one of my men bring it in.
不 不
No, no.
让他自己带进来
He brings it in himself.
别耍花样 - 我不能那么做
No tricks. - I can't do that.
让他自己带进去还是我们现在就开枪
He brings it in himself or we start shooting.
让我带进去吧
Let me take it in.
绝对不行
Absolutely not.
你就是那个人 - 拿我当人♥质♥
You're the guy? - Take me hostage.
什么 - 他们有狙击手瞄准你
What? - They have a sniper on you.
快拿我当人♥质♥
Take me hostage.
这是什么
What is this?
那个老头说他会派来援兵
The old man said he was gonna send help.
你有计划吗 你最好有个计划
You got a plan, bitch? Hope you got a plan.
给我闭嘴
Stop talking.
我们到了
We're here.
一起来做点甜甜圈吧
Let's go make some donuts.
习惯性脱口而出
Uh, it's just a thing I say.
不是吧
Oh, no.
这对左手来说可是个困难活
This is gonna be tough to do left-handed.
缉毒局
D.E.A. Drug Enforcement Administration 缉毒局|D.E.A.
我们知道吉列尔莫·加尔萨的
We understand you have a few
一伙人在里面
of Duillermo Garza's men inside.
我们没叫你们来啊 - 我们自有渠道
We didn't call you. - We're that good.
我们是来帮忙的 有什么最新情况
And we're here to help. What's the update?
他们定了一个披萨
They ordered a pizza.
他们把送披萨的抓做人♥质♥
They took the deliveryman hostage.
离清场差不多就剩一半了
Probably halfway through cleaning the scene.
不行 我们不能让他脱身
No, we can't draw him out.
不能和那些
Can't start a gunfight
狙击手们火拼啊
with all these itchy trigger fingers out here.
两人秘密接近
Two-person stealth approach.
我们在这里也可以这么做
We could probably do that from right here.
不行 尼基塔是对的
No, Nikita's right.
他们把这里包围了
They've got the place surrounded.
缉毒局 记得吗
D.E.A., remember?
我可以让这些人
I can move all the other people
全都转移到另一边去
to the opposite side of the perimeter.
转移他们 - 用小型设备 欧文
Move them? - Small footprint, Owen.
我们悄悄过去 抓住利亚姆
We go in quietly. We grab Liam.
然后就消失
We disappear.
天呐 天呐 求求你了 不要
Oh, god. Oh, god! No, please, please, don't!
他们拿枪指着我呢
They have a gun to my head!
他们说如果不能得到想要的话
They say they're going to kill me
就杀了我
if they don't get what they want.
我们在听 - 他们要找律师
We're listening. - They want their lawyers,
他们还要 不要啊
And then they want... no, no, no!
不要 求求你 不要伤害我
No, please, don't hurt me!
他们说要和联邦官员讲话
They say they want to speak to a federal magistrate.
保持冷静
Try to remain calm.
听着 他们能听见吗 能听到电♥话♥吗
Listen, can they hear me? Are they on the line?
听不到
No.
别大声讲 缉毒局的人在这里
Don't say this out loud, but the D.E.A. is here,
他们会接手
And they're taking over.
他们会把你救出来
They're going to get you out of there.
我们会根据他们的安排撤到后方
We're moving back from the house on their orders.
好了 大部分联邦警♥察♥都被撤走
All right, most of the federales are repositioned.
进入后 确保你们其中一人
After insertion, make sure one of you
把利亚姆逼到极限
get Liam to a choke point,
把他从另一边赶出来
flush him out to the other.
你打算怎么做
What are you gonna do?
我就待在车里
I'm gonna stay in the van.
我会用红外线控制
I'll monitor with infrared.
好吧
Okay.
迈克尔 有什么发现
Michael, what do you see?
三个热点
Three heat sigs.
两个逐渐消失 只有一个人站立走动
Two are fading. Only one is up and moving.
他在厨房♥
He's in the kitchen.
我们是该从南边接近
Do you want us to move in south
还是从两边夹击
or vector from both sides?
尼基塔 不要因为我待在车里
Nikita, you don't need to include me
就把我考虑在战斗计划中
just because I'm stuck in a van.
被你看穿了 抱歉
Am I that transparent? Sorry.
一切情况正常
It's all good.
你觉得合适就接近
Make your approach as you see fit.
剧集 | 妮基塔(2010) | 导航列表