剧集 | 探索者传说(2008) | 导航列表
They'll turn against me,
人们会以我为敌
and we'll never find the Stone.
那我们就永远找不到泪之石了
I've made mistakes,
我犯过错
but I'm not an agent of the Keeper.
但我不是守护者的人
I don't know if you're the Creator or not,
不管你是造物者与否
but I'm not afraid to be judged by anyone.
我不畏惧面对任何人审判
Richard Rahl, you claim to serve the Light.
理查德·拉尔 你声称效忠光明一方
Tell us, how have you done so?
说说你都做过些什么
I found the Boxes of Orden.
我找到了奥登魔盒
And used them to kill the tyrant Darken Rahl.
用它杀死了暴君达肯·拉尔
You say that in destroying Darken Rahl, you were serving me,
你说杀死达肯·拉尔 是为我效命
but tell us, Richard,
那么告诉我们 理查德
what was the result of Rahl's death?
拉尔的死结果如何
This crack in the earth,
这条裂缝说明
it's a tear in the veil
人界和冥界
that separates the Underworld from the World of the Living.
之间的隔膜被撕裂了
How could this have happened?
怎么会这样
In all my years as a Wizard,
以我多年的巫师经验来看
I've only known one form of magic strong enough to tear the veil.
只有一种魔力 可以撕裂膈膜
The Power of Orden.
奥登之力
This happened when I killed Rahl,
在我杀死拉尔的时候
when the Boxes of Orden exploded.
奥登魔盒爆♥炸♥了
As long as it's open,
只要这条裂缝存在
there's no way to prevent the Keeper of the Underworld,
人界万物生灵的夙敌 冥界守护者
the great enemy of all that walks, breathes, and grows in the Light,
就能肆意派遣他的爪牙
from sending his minions to bring death to every living thing.
四处为非作歹 残害生命
Creatures from the Underworld,
来自冥界的生物
banelings returning from the dead to terrorize the living.
复活为虫蛉的死人 涂炭人界生灵
How many of you were aware it was the Seeker
有多少人知道 这些邪恶之物
who unleashed these horrors upon the world?
是探索者一手释放出来的
I didn't do it intentionally.
我不是有意为之
And I've sworn to find the Stone.
而且我发誓要找到泪之石
And if you should find it, what will you do with it?
如果你找到了 会怎么做
Use it to seal the rift.
用它封闭裂缝
Are you aware of a Prophecy that says otherwise?
你知道另一条预言是怎么说的吗
Yes.
知道
"In the time of the tearing of the veil,
"隔膜撕裂之时
"should the son of Brennidon seek the sacred stone,
本尼顿之子将去寻找圣石
"he will find it, only to deliver it to the Enemy of the Light."
找到后会拱手交给光明之敌"
The Creator herself gives us these Prophecies
造物者亲自做出了这些预言
to guide our actions.
来指导我们的行动
And yet you continue your search for the Stone.
知道这些后 你依旧要寻找泪之石吗
I don't believe in Prophecy.
我不相信预言
The Prophecy comes from me.
这些都是我亲自预言
Are you saying you don't believe in the Creator?
你是说你不相信造物者吗
Open your shirt.
拉开你的衬衣
Tell everyone what that is.
告诉大家那是什么
It's the Mark of the Keeper.
是守护者的印记
How did you receive it?
你如何得到的这个印记
You are for the Keeper.
你是守护者的仆臣
What did Rahl mean,
拉尔这样说是什么意思
"You are for the Keeper"?
"你是守护者的仆臣"
Maybe Rahl marked him because he wanted the Creator
或许拉尔烙下这个印记正是为了
to believe that Richard had turned against her.
让造物者认为理查德背叛了她
If you really are she, apparently his plan is working.
如果你真是造物者 那他的计划就奏效了
The Mark is only bestowed
只有守护者最忠诚的奴仆
upon the Keeper's most loyal servants.
身上才会有这种印记
Maia!
玛雅
Thank the Spirits!
感谢神灵
I heard the Creator had returned
他们说造物者回来了
and knew in my heart it must be you.
直觉告诉我那一定是你
Who are you?
你是谁
I'm her mother.
我是她母亲
It is wonderful to see you again, Mother.
能再见到你真是太好了 母亲
You have a mother?
你居然有母亲
I was born into this world as all of you were.
我和你们一样 也是由母亲所生
You say you're here to destroy Richard,
你说你是来毁灭理查德的
but he would've been just a child when you were born.
但你出生时 他还只是个孩子
I could foresee the horrors that will one day threaten the world.
我能预见未来的灾祸之源
So 20 years ago, I caused myself to be born to this woman,
所以二十年前 我让这个女人生下了我
knowing my divine strength would manifest when I needed it.
而当我需要时 神力就会显现
That's absurd.
真荒唐
What do you mean, "Manifest"?
你说"会显现"是什么意思
This mortal body couldn't contain my powers
凡人之躯须到一定年纪
until it came of age.
才能承受我的法力
Creator, more people suffering from the blight
造物者 更多的虫疫患者来到这里
have come for you to heal them.
希望您能治愈他们
As soon as I've done so, we will resume.
等治愈他们之后 我们再继续
I always knew one day she would embrace her divinity.
我就知道终有一天她会接受神的身份
She doubted it?
她怀疑过吗
It was a heavy burden for a young girl.
对年轻女孩来说 这是个重担
She wanted to be like everyone else.
她一直想过普通人的生活
But I always knew my daughter
但我一直都知道我的女儿
was the living incarnation of the Creator.
其实就是造物者的血肉化身
The truth came to me in a vision before she was born.
她出生前我就梦见过这些
When did you see her last?
你们上次见面是什么时候
Two summers ago.
两年前
She ran off with a boy from our village, Jason.
她和一个叫杰森的男孩私奔了
The Creator ran off with a boy...
造物者和一个男孩私奔
She was at that age.
她当时正值青春年少
I knew I had to let her go,
我知道我必须放手
and have faith that one day she would see the truth.
同时我相信有一天她会洞悉所有真♥相♥
And now she has.
现在她做到了
And where is Jason?
杰森去哪了
They lived in a cabin south of Rivermore.
他们住在瑞文摩尔南部的一间小屋里
Please excuse me.
抱歉
I want to be with my daughter.
我要去找我的女儿
My Creator.
我的造物者
They're both mad.
她们两个都疯了
Maybe so.
很有可能
Find this Jason.
去把杰森找来
You've left a trail of corpses in your search for the Stone,
在寻找泪之石的路上 你杀人无数
and yet you continue to kill, knowing that every soul
明知死者的灵魂会让守护者更加强大
you send to the Keeper makes him more powerful.
却依旧不知悔改
I only kill to protect my friends or other innocent people.
我杀人只为保护朋友和无辜之人
And even then, I only do it when there's no other choice.
就算杀人 也是无奈之举
So you've never killed for any other reason?
你难道没有因为别的原因杀过人吗
Or when you could have defeated an enemy some other way?
或者有时不必杀人 你却痛下杀手
Yes, once...
是的 有过一次
But I wasn't myself.
但那次我迷失了自我
You could've taken those men prisoner,
你本可以俘虏他们
but instead you slaughtered them.
却残忍♥地将其杀害
They were slavers and murderers.
他们都是奴隶贩子和杀人犯
And it wasn't Richard's fault.
而且那也不能怪理查德
He was possessed by an ancient spell,
他被一种古老的咒语控制了
and I taught him to control it.
而我教会了他如何控制情绪
Who dragged you into this fight?
谁将你卷进这场战争
Who are you angry at?
谁让你怒不可遏
You.
是你
Now we're getting somewhere.
现在我们终于有进展了
All those years, you knew who I was and you said nothing.
这些年来你明知我的身份 却缄口不言
You lied to me about being my grandfather.
你是我的祖父 却知而不言
You weren't ready for the truth.
你当时还无法接受事实
You took me out of Hartland.
你将我带出了哈特兰
You named me the Seeker.
你任命我为探索者
You're the one who gave me this damned Sword!
还给我这把该死的真理之剑
Richard, no!
理查德 不要
No.
住口
He has to stop himself.
他得自己停下来
He may have refrained from killing you,
他虽然克制了杀你的念头
剧集 | 探索者传说(2008) | 导航列表