剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表
I can't be making visits like this anymore,
所以我要知道 我能信任你吗
so I need to know... can I count on you?
《约翰福音》第八章第32节
John 8:32.
阿尔文 不 阿尔文
Alvin, no. Alvin.
"你们必晓得真理"
"And you will know the truth."
这很重要 这真的很重要
This is important. This is so important.
"真理必叫你们得以自♥由♥"
"And the truth will set you free."
你不懂这有多重要
You don't know how important.
这是圣经 不是政♥府♥
That's the Bible. It's not the government.
政♥府♥对真理没有兴趣
The government's not interested in truth.
政♥府♥才是撒谎的人
It's the government that lies.
他们把我们送进屠♥杀♥场
They sent us into a slaughterhouse,
然后掩盖了事实
and then they covered it up.
他们利用我们 那我们就利用他们
They used us, so we used them.
是 你说了谎 我们都说了谎 阿尔文
Yes, you lied. We all did, Alvin.
我对国会说谎 为了保护部队和你
I lied to Congress to protect the unit, to protect you.
你要对得起...
You got to live up to your end...
-够了 上吧 -我这样做并保护我们
- That's it. Go. - of the bargain and protect us.
因为如果你失败了
'Cause if you fail to do that,
你不仅会毁掉我们
you're not only gonna destroy us --
联调局 不许动
FBI! Freeze! Don't move!
麦克利什副总统 我以对美国国会
Vice President MacLeish, I'm arresting you for perjury
作伪证罪逮捕你
in front of the United States Congress.
把手放在头上
Put your hands on your head.
-现在 -快跑 队长
- Now. - Run, Cap!
快点 目标在180米外
Let's go. Target is 200 yards out.
下一发会打中的
The next one counts.
你不会对我开枪的
You're not gonna shoot me.
把手放在头上
Put your hands on your head.
你什么证据都没有 威尔士
You got nothing, Wells.
跪下
On your knees.
跪下
On your knees.
我是美国副总统
I'm the vice president of the United States.
你只是个警♥察♥
You're just a cop.
不
No!
谢谢
Thank you.
别操劳过度了
Don't work too hard.
谢谢
Thank you.
再见
Take care.
白宫安全网络访问
拒绝访问
我们车上见吧
Perhaps I'll meet you at the car.
剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表