剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
重案组
第五季 第四集
-巴斯准备好了吗 -形影不离 副队
- Ready, Buzz? - Whenever you are, Lieutenant.
巴斯 这里
Buzz! Buzz! Over here.
这是什么
What? What is it?
坏的喷水嘴 不祥之兆
Broken sprinkler head. Bad sign.
就是一个喷水嘴
It's one sprinkler head.
巴斯 我们从这里开始
All right. Buzz, let's start over here.
待售
笑一笑 副队
Try smiling, Lieutenant.
好的
Okay.
我有说谎吗
Was I lying, huh?
这地方不赞吗
Is this place not amazing?
-詹森 -我在这里
- Hey, Jason! - I'm in here.
告诉他们这地方很赞
Tell them this place is amazing.
不仅仅是很赞
It's not just amazing.
这是我们地♥产♥经纪人所谓的黄金住♥宅♥
It's what we realtors call a cream puff.
拎包即住 坐落于山腰上的谧静之处
A turnkey-ready hillside hideaway,
三室三卫 外面的景色真不错吧
3 bedrooms, 3 baths and how about those views?
引人入胜
Breathtaking.
我以为你是想租♥房♥♥子
I thought you were looking to rent.
一开始是这样 但是
Well, at first, but -- but --
巴斯你能把音频关掉吗
Buzz, could you kill the audio, please?
纱伦和我打算住在一起
Sharon and I are thinking about joining forces.
终于
Finally.
她现在住的地方有什么问题
What's wrong with where she's living now?
公♥寓♥无论对于她 我还是孩子来说都太小了
Well, the condo's too small for her, me, and the kid.
并且海瑟说趁利率再次回升之前
And besides, Heather said I should buy now
我应该现在就买♥♥下这栋房♥子
before the interest rates go up again.
海瑟 海瑟是谁
Heather? Who the hell is Heather?
"海瑟伴您回家"
"Come Home with Heather"?
海瑟伴您回家
我看更像"海瑟伴您同居"
More like "Shack Up with Heather" to me.
她是本地房♥地♥产♥专家
Yeah, well, she's a local real estate expert.
看起来她已经住过无数个屋子了
Yeah. Looks like she's been in countless homes.
海瑟的销♥售♥策略
Yes, well, Heather's marketing techniques
有一点激进
are a little provocative,
但的确很让人难忘
but unforgettable.
请跟我来
Follow me!
如您所见
As you can see,
房♥屋主人一直没有在厨房♥装♥修♥上花大心思
the owner never got around to fully updating the kitchen,
但是这里有很大的提升空间
but there is massive potential.
房♥屋主人在哪里
Where is she, the owner?
科士兰墓园
Forest Lawn.
这也是这屋子无人问津的一个原因
One reason the asking's so low.
死过人的房♥子价格会下降
A death in the house drops the price.
-请跟我来 -巴斯
- Follow me. - Uh, Buzz?
打开音频 继续录
Flip on the audio, keep filming.
我要让纱伦看到这一切
I want Sharon to see everything
来决定是不是立即买♥♥下它
in case we need to make an offer right away.
好的 我从宣传册开始录
Fine. I'll start with the brochure.
这边请
This way.
你真的需要三间卧室吗
Do you really need three bedrooms?
有一个孩子 而且我想在
Well, there's the kid, and besides, I want to be
我人到中年的时候舒服一点
comfortable in my middle age.
你还是别紧抓着"中年"这个形容词了
Don't cling to that word "Middle" so hard.
这个后院不是家庭娱乐的最佳选择吗
And isn't this backyard not the ultimate in family entertaining?
抗旱景观
Drought-resistant landscaping
在贝艾尔市 这样一个游泳池永远不丢人
and a pool that wouldn't look out of place in Bel Air.
地段完美 离纱伦家一英里
The location is perfect. One mile from Sharon,
离我女儿家一英里 我也许找到了
a mile from my daughter, and I spotted maybe
能助我砍价的瑕疵
one little deal killer.
-副队 -你明白为什么我选择这里了吧
- Lieutenant? - See if you can notice it.
而且我的两个继孙喜爱游泳
And my two stepgrandsons, they love to swim.
副队 天啊 拍摄我
Lieutenants! Oh, my God! Film me.
巴斯 你去哪里
Buzz? Where are you going?!
巴斯
Buzz!
巴斯
Buzz!
稍等一下先生 抱歉
Excuse me, sir, I'm sorry,
购♥房♥♥之前使用泳池是
but using the pool before purchase is --
我的上帝 那是海瑟
Oh, my God! That's Heather!
她死了
She's dead!
她居然死在那游泳池里
She's so dead...in the pool!
我的上帝 她是死在泳池里了
Oh, my God, she's dead in the pool!
副队 搭把手
Lieutenant, a little help here?
对了 关于你之前提到的瑕疵
you know that, uh, deal-breaker you mentioned?
我想我找到了
I think I spotted it.
快报♥警♥ 来人呀 报♥警♥
Call the police! Somebody call the police.
警♥察♥就在这儿 你个白♥痴♥
We're here, you idiot!
她死了也很美
She looks good for a dead person.
先生 你知道有谁想杀她吗
You know anyone who wanted to kill her, sir?
海瑟是一位有野心
Well, Heather was ambitious
有抱负的心机婊
and driven... and an incredible bitch.
她抢走同行手里的房♥源
She stole listings.
她代表买♥♥家出手时则压低卖♥♥家的价格
She undersold sellers when she also represented buyers.
有时 看♥房♥♥结束了她会在里面洗个澡
And sometimes, she needed a shower after an open house.
她既是房♥产经纪人又是捣乱分子
So, Realtor and homewrecker?
对 她可过分了
Yeah, she went that far.
巴斯 过来
Buzz! Over here!
请把你踩过的脚印摄下来
Clock those drag marks, please.
巴斯 摄一下
Buzz, camera.
用你的摄像机
Your camera.
我觉得哪里不太对
There's something wrong. I...
受害人就是在这附近被害
We're close to where our victim was attacked, and --
我不知道 你先拍着 全部都拍摄下来
I don't know. Just film it all, film -- film everything.
长官 这是看♥房♥♥登记簿
Sir, the open house sign-in book.
没错
Yes.
我是最后一位登记看♥房♥♥的 那又怎样
I was the last one to sign in. So what does that mean?
长官 你也许是最后一位
Well, you might be the last person
见到受害者还活着的人
to have seen our victim alive, sir.
错 凶手才是最后见到受害者活着的人
No, the killer was the last person to see the victim alive.
你还不知道吧 凶手不会登记的
And wouldn't you know, the murderer didn't sign in.
肯德尔 你有什么发现
Kendall! What do you got to tell me?
不多
Less than I'd like.
在水中尸体体内温度下降很快
The body's core temperature drops rapidly in water,
意味着无法用肝温判断死亡时间
which means a liver reading won't help.
而受害人浮在水面表明
The fact that our victim was floating suggests
已遇害12小时以上
she'd been dead at least 12 hours,
推断死亡时间不晚于晚上九点
placing TOD no later than 9:00 P.M.
她的钱包手♥机♥钥匙都在 抢劫不是动机
Her wallet, cellphone, and keys, so robbery wasn't a motive.
另外找到7份本房♥签完的购♥房♥♥协议
I also found seven completed offers for this property.
竞价大战 让我看看这些协议
A bidding war? Let me see that.
巴斯 请拍下鞋子
Buzz? The shoes, please.
那边的痕迹绝对是这双高跟鞋留下的
These heels definitely left a trail over there
就在石板小径上 她一路被拖到泳池边
by the flagstone where she was dragged to the pool.
这位女士懂得怎么去锦上添花
This woman knew how to accessorize.
什么意思
How do you mean?
目前 她的身体百分之十是人工的
So far, about 10% of her body is entirely synthetic.
你肯定是在夸张吧
That has to be an exaggeration.
脸颊 下巴 臀部和乳♥房♥♥填充物
Cheek, chin, butt, and breast implants.
腹部紧致塑形 近期还似乎做了
Abdomen contouring, and it looks like she just recently
微整形换肤
had a chemical peel.
这一头秀发
Oh, and this gorgeous head of hair?
-是接发 -真的
- Extensions. - Really?
看起来跟真的一样
These look incredibly convincing.
我通常能辨别出来
I can usually tell.
腹部拉皮 针对产后做的
And the tummy tuck -- postpartum.
受害人生过一个或多个孩子
Your victim had had one or more kids.
就整容手术的效果 一切都很棒
As cosmetic work goes, it's all quite good.
其实 你若找到为她丰唇的大夫
In fact, if you find out who did her lip filler,
我都想打电♥话♥给自己预约个时间
I'd like to give them a call.
看看她的牙齿
Look at her teeth.
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表