剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
Same as nothing happened last night,
跟昨晚一样什么都没发生
which I would have told you about,
如果你没有挂我电♥话♥的话
if you hadn't hung up on me.
我本来是要告诉你的
Well, so what about all the things she said about me?
那她说的那些关于我的话呢
Is...is that really what you think?
你真是那么想的吗
Yes,he does.
是啊 他是那么想的
I'm talking to Nate, Jenny.
我在和内特说话 珍妮
Well?
说吧
What, do I wonder why you don't trust me anymore?
什么 我想知道你为什么不再信任我了吗
Yeah, I do.
是的 我想知道
You don't tell me you are looking for your dad.
你没有告诉我 你在找你♥爸♥爸
And then you leave town with Carter Baizen.
然后你和卡特·贝森离开了镇上
And then you come back and you shut me out.
你回来后又对我只字不提
What am I supposed to think?
我该怎么想呢
I'm sorry. I should have told you
我很抱歉 我应该告诉你
that I was looking for my father.
我一直都在找我爸爸
But I didn't leave town with Carter.
但我没有和卡特一起离开小镇
You know that.
你是知道的
I even tried to apologize.
我甚至想要跟你道歉的
What are you talking about?
你在说些什么
The night of Dorota's wedding,
多洛塔婚礼的那晚
I...I called your cell to explain everything.
我打你电♥话♥ 想和你解释清楚
I even left a message with Jenny.
我还让珍妮带口信给你
What message?
什么口信
I never talked to her, Nate.
我根本没和她通过电♥话♥ 内特
For once, please, don't let her do this to you.
就这一次 求你了 别让她这么对你
I left you a message, Nate.
我给你留了口信 内特
She said she would tell you.
她说她会告诉你的
She's lying! I never talked to her.
她在说谎 我根本没和她讲过电♥话♥
Just get out.
你出去
What?
什么
Seriously, Jenny, just please leave.
我是认真的 珍妮 拜托你先走吧
You know, you two deserve each other.
知道吗 你们俩真不愧是一对啊
Oh, sorry, miss Blair.
抱歉 布莱尔小姐
I forget to take away.
我忘记拿走了
I...I know you not want to see anymore.
我知道你不想再看到这些了
Hey, no. Give me that.
不 给我
it's no use to deny the past.
否定过去是没有用的
Chuck is a part of me.
恰克是我的一部分
He'll always be.
他一直都会是
it just hurts so much.
只是这太让人难受了
In Poland, we have a saying...
我们波兰有一个谚语
"Love is like head wound."
爱情好似头顶伤
It make you dizzy, you think you die...
你觉得头晕目眩 觉得自己是不是要死掉了
but you recover...
但通常情况下
Usually.
你都会恢复一新
That's a terrible saying.
真是个不靠谱的谚语
Tomorrow can we feed the ducks?
明天我们可以去喂鸭子吗
I already buy bread.
我已经买♥♥好面包啦
Sorry. I had to talk to my mom first.
抱歉 我得先和我妈妈说一下
Nate, before I...I tell you what I need to tell you,
内特 在我把该说的都告诉你之前
I want you to know that I do trust you.
我想让你明白 我完全信任你
And if I'm guilty of anything,
如果我有什么内疚的
it's taking you for granted,
那就是以为你会一直在我身边
for assuming you'd always be around.
而我就想当然地对你不予重视
And I...I promise,
我保证
I...I won't do that again.
以后不会再那样了
Serena, what's...what's going on?
瑟琳娜 发生什么事了
To revive a struggling relationship,
想要冰释前嫌
there comes a point
眼下真是时机
when we must stop protecting what we have...
我们必须开诚布公
The reason I couldn't talk to you earlier...
我早前之所以没和你说
It's...it's not about my dad. It was about my mom.
并不是有关我爸爸的 而是我妈妈
She's sick,
她病了
And I don't know what's gonna happen.
我不知道会发生什么
To allow for what we truly need.
表现出内心真实的需求
Moving forward can mean reaching out...
前进意味着冲刺突破
reaching back or reaching balance.
回溯往昔 或是兼顾平衡
Thank you, Rufus.
谢谢你 鲁弗斯
I know William being back is hard for you.
我知道威廉回来让你难以接受
All that matters is you getting better.
最重要的还是你恢复健康
And while new journeys can start with a single step,
崭新的旅程可以从一小步开始
they can end just as quickly with a single misstep.
同样也可以因一次失足而瞬间终止
hey, Vanessa. It's me.
嘿 瓦内萨 是我
Listen, I just read your play, and it's,uh,it's amazing.
听我说 我刚看了你的剧本 很不错
I'm so, so sorry. Please call me.
我非常非常抱歉 请回电
And when even the healthiest relationship
而当最坚不可摧的恋情
finds itself on life support, it's important to remember...
需要靠外因维系下去时 必须牢记
It's Will. It's not working exactly as I'd hoped.
我是威廉 事情并没按计划发展
I need you to write Lily another prescription.
我要你给莉莉重新开一个处方
Well, you can't back out now. I need you to make this work.
你现在不能退出 我需要你帮忙做成这事儿
And I doubt the authorities
我猜想有关当局
would be pleased to know what you've been doing.
知道你的付出后会非常高兴的
On the upper east side,
在上东区
Sometimes the wrong prescription
有时候错误的处方
is just what the doctor ordered.
正中出自医生之手
X.O.X.O.,gossip girl.
XOXO 八卦天后
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表